Vietnam dilinde birbirine çok benzeyen kelimeler vardır ve bu durum yazımında karışıklığa yol açar. Örneğin, birçok kişi "dân dã" mı yoksa "dân giã" mı doğru yazıldığından emin değildir.

Bu kelime sadeliği, gösterişsizliği ve insanların günlük yaşamlarına yakınlığı ifade eder.
Peki, sizce doğru yazım şekli hangisi? Lütfen cevabınızı aşağıdaki yorumlar bölümüne yazın.
Önceki sorunun cevabı: "Boş zaman" mı yoksa "boşta geçirilen zaman" mı?
"Rảnh dỗi" yanlış yazılmış ve tamamen anlamsızdır. Eğer daha önce böyle yazdıysanız, bir dahaki sefere bu hatadan kaçınmak için lütfen dikkatli olun.
Doğru cevap "rahatça"dır. Bu kelime, yapacak hiçbir şeyin olmaması, dinlenmek, rahatlamak ve keyif aldığınız şeyleri yapmak için zamanınızın olması anlamına gelir.
Kaynak: https://vtcnews.vn/dan-da-hay-dan-gia-moi-dung-chinh-ta-ar938268.html






Yorum (0)