Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sonbahar Tet

(Baohatinh.vn) - Vietnamca sözlük dışında "Bağımsızlık Günü" ifadesinin geçtiği başka bir dil sözlüğü olduğunu sanmıyorum. Bu, yalnızca Vietnam halkına özel bir bayramdır. "Bağımsızlık" kelimesi her zaman ulusal egemenlik ve etnik kökenle ilgili gururu çağrıştırır.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh02/09/2025

Gökyüzünün ve toprağın farklı tonlarında birçok sonbahar yaşadım. Şiddetli yağmurların, her şeyi silip süpüren sellerin, geride çıplak ağaçlar ve çimenler bıraktığı sonbaharlar da var. Yüksek, geniş, derin mavi gökyüzünün, nehirlerin yavaşça aktığı, bal rengi güneş ışığı ve hafif sonbahar rüzgarı altında kahverengi yelkenli birkaç teknenin parıldadığı sonbaharlar da var. Ama yaşadığım tüm sonbaharlar, insanların neşeli tezahüratlarıyla yankılanması bakımından benzerdir. Eylül sonbaharı her zaman böyledir. Bayrakların ve çiçeklerin sonbaharı, Vietnam halkının sonbaharı.

Tet Nguyen Dan ile birlikte kırsalda geçirdiğim huzurlu çocukluğumda, Tet Doan Lap, muhtemelen devletin bana bir hediyesiydi; festivalin renklerine bir kez daha tanıklık edebilmem, farklı bir mekânda yaşayabilmem, hayatımda yeni bir şeyler olduğunu hissedebilmem için. Her yıl o gün, çocuklarımızın ruhları, mekânı kaplayan ulusal bayrağın rengiyle aydınlanırdı. Ağustos ayının başlarında, resmi bayrama hazırlanmak için eğitim gören gençlerin ayak sesleri davul sesleriyle yankılanmaya başlardı. Sabahları, ufuktan gelen ilk ışık huzmeleri dünyayı aydınlattığında veya akşamları, köy girişindeki bambu ağaçlarının ardından altın rengi ay ışığı belirdiğinde, üretim ekiplerinin kurutma alanları her zaman hareketli ve coşkulu olurdu.

Trước năm 1986, nền kinh tế Việt Nam là nền kinh tế có hai hình thức sở hữu, hai loại hình kinh tế chủ yếu là xí nghiệp quốc doanh và tập thể. Trong ảnh: Thương nghiệp quốc doanh thành phố Hồ Chí Minh cải tiến phương thức bán hàng, đáp ứng nhu cầu thị trường (1983).
1986'dan önce Vietnam ekonomisinde iki tür mülkiyet vardı; iki ana ekonomik yapı devlet işletmeleri ve kolektif işletmelerdi. Fotoğrafta: Ho Chi Minh şehrindeki devlet işletmeleri, pazar talebini karşılamak için satış yöntemlerini iyileştirdi (1983).

1 Eylül öğleden sonra başlayarak, tüm köy yolları boyunca, her gençlik takımı beyaz gömlekleri, mavi pantolonları, sopaları ve renkli bilezikleriyle istikrarlı bir ritimle yürüyüşe geçti. Bugün her zamankinden daha erken başlamış gibiydi. Birçok insan geçit törenini selamlamak için sokaklara döküldü. El sallamalar ve gülümsemeler devam etti. Kooperatifin hoparlörlerinden tanıdık ama büyüleyici şarkılar yükseldi: "Ho Chi Minh Genç Öncülerinin Yürüyüşü", "Partinin fidanıyım", "Büyük zafer gününde Ho Amca'yı ağırlamak gibi"... İkinci gün, komün stadyumunda gençlik takımlarının yürüyüş yapmak, sanat icra etmek, kamp kurmak için burada toplandığı en yoğun gündü... Diğer tarafta, sokağın dışında ve masmavi Lam Nehri'nin kavşağında, insanlar geleneksel halk oyunları düzenlediler: tekne yarışı, insan satrancı, salıncak...

Ama en çok hatırladığım şey, ailelerin Bağımsızlık Günü ibadeti. O zamanlar memleketimde birçok aile, 7. ayın 15. gününü ibadet etmekten Bağımsızlık Günü ibadetine geçmişti. İlk sebep belli ki Anavatan sevgisiydi, kalp sevgili Ho Amca'ya yönelmişti. Ama bir sebep daha vardı, bazen geriye dönüp düşündüğümde biraz üzülmeden edemiyorum. Mesele şu ki, o zamanlar ekonomi hâlâ zordu, ulaşım zordu, alım satım çok sınırlıydı (kısmen özel çıkarcılığa karşı sübvansiyonlu bürokratik ekonomiden dolayı), bu yüzden yiyecek ve erzak oldukça kıttı. Kardeşlerim ve ben, etli bir yemek istediğimiz için çoğu zaman tatilleri ve Tet'i çok uzun süre beklemek zorunda kalıyorduk. 2 Eylül ise önemli bir ulusal bayramdı, kooperatif domuzların kesilip halka satılmasına izin veriyordu. Bu nedenle, Bağımsızlık Günü'nü kutlamak, 7. ayın 15. gününü kutlamaktan daha uygundu; çünkü bu iki gün genellikle birbirine yakın oluyordu.

Sabah saat 4 civarında kooperatif domuzları kesmeye başladı. Bir üretim ekibinin depo avlusunda, birkaç domuz ortaya serilmiş ve insanlar birkaç ons et beklemek için içeride ve dışarıda toplanmıştı. Domuzların kanları akıtıldı, tüyleri temizce tıraş edildi, derileri beyaz ve pembeye boyandı, ardından kesildi ve yan yana serilmiş muz yapraklarının üzerine düzgünce yerleştirildi. O zamanlar domuzlar küçüktü, yaklaşık 30-40 kg, günümüzün yeni cins domuzları kadar büyük ve ağır değildi. Talihsiz domuzların eti küçük parçalara kesildi. Her ailenin sadece birkaç ons et satın almasına izin veriliyordu. Paraları yoksa sorun değildi, ancak paraları varsa daha fazlasını satın alabilirlerdi, oysa o zamanlar her ailenin çok çocuğu vardı. Çocuklar günlerce süren açlık ve susuzluktan sonra, bulabildikleri her yerde, bazen bir samanlığın dibinde, bazen bir pirinç tarlasının kenarında, simsiyah ve sıska bir şekilde büyüdüler... Her aileye, o domuzdan birkaç ons et, Bağımsızlık Günü sunağının ana yemeği olurdu.

Aileler Bağımsızlık Günü'nü görkemli süslemelerle kutladılar. Benim evim de bir istisna değildi. Çekiç ve orak bayrağının yanında, rüzgarda dalgalanan sarı yıldızlı kırmızı bayrakların görüntüsünü hâlâ hatırlıyorum. Bayrak direği, o zamanlar neredeyse her evin bahçesinde bulunan bambu gövdelerinden yapılmıştı. Bayrağın hemen altında, üzerine yeni söndürülmüş kireçle yazılmış eski, solmuş bir tepsi vardı: "Hiçbir şey bağımsızlık ve özgürlükten daha değerli değildir", "Yaşasın Başkan Ho Chi Minh". Bu görüntüye bakınca kalbim aniden yaşlarla doldu.

Gia đình thương binh Nguyễn Xuân Toàn (thôn Vĩnh Phú, xã Cẩm Xuyên) tự hào khi xem từng khối diễu binh, diễu hành.

Savaş gazisi Nguyen Xuan Toan'ın ailesi (Vinh Phu köyü, Cam Xuyen komünü) her grubun yürüyüşünü ve geçit törenini izlemekten gurur duyuyordu.

O zamanlar henüz gençtim, kitaplar kıttı, pek okuyamıyordum ama öğretmenimin Ho Amca hakkında saygılı ve ciddi bir sesle, gözleri yaşlarla dolu bir şekilde anlattığı hikâyeleri sık sık duyardım; öyle ki bir kamera olsaydı, Vietnam halkının Ho Amca'ya olan duygularının sayısız belgesel çekimi yapılabilirdi. Ev tütsü dumanıyla doluydu. Başlangıçta bir pirinç tepsisi olan sunağın üzerinde annem iki tepsi adak hazırlamıştı: şaraplı bir banh chung keki, areka fıstıkları, mumlar... Yukarıda, içeride, ulusal bayrağın arka planına ciddiyetle asılmış Ho Amca'nın bir resmi vardı. Ay Yeni Yılı tadında bir şeydi. Küçük ama sıcak evde tütsü dumanı ve tütsü birbirine karışıyor, Bağımsızlık Günü'ne adamak için elinden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyordu.

Vietnamca sözlük dışında "Bağımsızlık Günü" başlığını taşıyan başka bir dil sözlüğü olduğunu sanmıyorum. Bu, yalnızca Vietnam halkına özgü bir bayramdır. "Bağımsızlık" kelimesi her zaman ulusal egemenlik ve etnik kökene duyulan gururu çağrıştırır. Bu destansı yankılar, belki de sadece kitap sayfalarında, insanların kalplerinde değil, aynı zamanda topraklarda, ağaçlarda, derelerde de Nam Quoc Son Ha, Du Chu Ti Tuong Hich Van, Tung Gia Hoan Kinh Su, Binh Ngo Dai Cao, Hich Thiet Thanh ve Bağımsızlık Bildirgesi'nden aktarılmıştır...

image.jpg
Bayan Ho Thi Sam (Rao Tre köyü, Phuc Trach komünü, Ha Tinh) şunları paylaştı: "Bağımsızlık Günü'nde, insanlarda yeni bir motivasyon oluyor gibi görünüyor."

Bu ruhla, nesilden nesile, Vietnam halkı her karış toprağını korumak, kanının pembe rengiyle, parlayan gözyaşlarıyla, ışıltılı gülümsemelerle, ışıldayan bayraklarla tarih sayfaları yazmak için kanını ve kemiklerini dökmekten çekinmemiştir. Ve "Tet" kelimesi, Vietnam ruhunu tarihin kıyısına demirleyerek huzurlu bir şenlik atmosferi yaratır. Kuruluş gününün siyasi ve tarihi önemini, cennet ve yeryüzünün uyum içinde olduğu, insanların kalplerinin açık ve yeni bir doğuşu beklediği o eski pirinç medeniyeti ve kültürünün anısıyla ustaca birleştirir.

"Bağımsızlık Günü", ölümsüzlük arzusunu uyandırmak için kullanılan ve kökenin manevi anlamını dönemin devrimci ruhuyla birleştiren bir kelimedir. Adak tepsisinde banh chung ve banh gününün yer alması, Bağımsızlık Günü festivalinin Lac Long Quan'ın insanlara pirinç yetiştirmeyi öğretmesinden, Lang Lieu'nun babası krala sunmak için kekler yapmasına uzanan bir yolculuğun devamı olduğunu hatırlatır...

Bahçedeki yaprakların arasından süzülen güneş ışığıyla bir sonbahar sabahında oturup bu satırları yazıyorum. Çocukların davul sesleri uzaktan, hüzünlü ve nostaljik bir şekilde yankılanıyor. Belki de insanlar banh chung saracak, halk oyunları tekrar oynanacak ve kamp büyük bir heyecanla açılacak. Tüm bunlar bana, barış ve özgürlük havasını soluyabilen bir halkın mutluluğuyla dolu unutulmaz bir çocukluğu hatırlatıyor.

Kaynak: https://baohatinh.vn/mua-thu-don-tet-post294881.html


Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Vietnam Filmleri ve Oscar Yolculuğu
Gençler yılın en güzel pirinç mevsiminde kayıt yaptırmak için Kuzeybatı'ya gidiyor
Binh Lieu'da saz otu 'avlanma' mevsiminde
Can Gio mangrov ormanının ortasında

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Yen Nhi'nin ulusal kostüm performans videosu Miss Grand International'da en çok izlenen video oldu

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün