Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Toprağa ve insanlarına duyulan sevgi, geleneksel pastalar aracılığıyla ifade ediliyor.

An Giang, özellikle mutfağıyla dikkat çeken, çeşitli bir kültüre sahiptir. Vietnamlılar, Khmerler, Chamlar ve Çinliler birlikte bu sınır bölgesi için eşsiz bir mutfak hazinesi yaratmışlardır. Bu hazinenin içinde geleneksel pastalar özel bir yere sahiptir. Her pasta bir hikaye anlatır; sadece renk ve lezzeti değil, aynı zamanda sayısız insanın anılarını da barındırır.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ20/04/2026

Sade, rustik pastalar

An Giang'daki geleneksel kekler, farklı etnik gruplar arasındaki kültürel alışveriş nedeniyle zengin lezzet çeşitliliğine sahiptir. Vietnamlıların bánh tét, bánh ít, bánh da lợn, bánh chuối nướng'si var… Khmer'in bánh bò thốt nốt, bánh ống dứa, bánh katum'u var… Çam'ın var bánh bò nướng (ha cô-âm), bánh bột nướng (ha nam-prang), bánh cay (ha pá)… Çinlilerin bánh bao, bánh tổ, bánh bá trạng'si var… Her pasta toprak, insanlar ve hayattaki uyum ve yaratıcılık süreci hakkında bir hikaye anlatıyor.

Zanaatkar Neáng Phhong (solda).

Bu pastalar, Phu Tan yapışkan pirinci, Cho Moi pirinci, Bay Nui palmiye şekeri veya aile bahçesinden gelen muz ve hindistan cevizi gibi ünlü yerel malzemelerle yapılır. İşlem büyük ölçüde elle yapılır ve yapışkan pirinci ıslatma, unu öğütme, şekeri pişirme, hindistan cevizi sütü yapma, yapraklara sarma ve pastaları buharda pişirme gibi birçok aşamayı içerir... fırıncıların titizliğini ve becerisini gerektirir. Bu nedenle, tamamlandıktan sonra her pasta sadece bir yiyecek değil, aynı zamanda nesilden nesile aktarılan sabır ve tekniklerin bir sonucudur.

Geleneksel pastalar böylece birçok neslin anılarının bir parçası, yerel kültürün ruhu haline geldi. Modernleşmenin akışı içinde, zanaatkarlar hala sessizce geçmişle bugün arasında bir köprü görevi görerek, geleneksel mutfağın korunmasına, nesilden nesile aktarılmasına ve yakındaki ve uzaktaki dostlara yayılmasına yardımcı oluyorlar.

Nesiller boyunca aktarılan beceri

Uzun süredir İslamiyet'i benimsemiş Çam topluluğunun yaşadığı Chau Phong beldesinde, geleneksel Çam keklerinin en önde gelen ustalarından biri Bayan Rofiah'tır. Birçok geleneksel Çam keki çeşidi hazırlayabilen Bayan Rofiah'ın en popüler olanları arasında ızgara pirinç kekleri (ha co-am), ızgara un kekleri (ha nam-prang) ve baharatlı kekler (ha pa) yer almaktadır... Malzemelerin çoğu, pirinç unu, hindistan cevizi sütü, tavuk yumurtası ve özellikle hurma şekeri gibi Mekong Deltası'nın yaşamında bilinen malzemelerdir.

Bugün Bayan Rofiah, atalarından miras kalan geleneksel yöntemleri hâlâ sürdürüyor. Un ve odun dumanı kokusuyla dolu küçük mutfağında, unu öğütmekten hamuru mayalamaya ve hamuru kalıba dökmeye kadar her adımı titizlikle gerçekleştiriyor. Her bir sıcak, altın kahverengi kek, kendine özgü lezzetiyle fırından çıkıyor. 2022 yılında, ızgara biftekli kekiyle, usta Rofiah, Can Tho şehrinde düzenlenen Güney Vietnam Geleneksel Kek Yarışması'nda Altın Madalya kazandı.

O Lam beldesinde, zanaatkar Neang Phuong, That Son bölgesinin geleneksel Khmer halk pastasını yaşatıyor. Hem sade hem de özenli yapımıyla ünlü olan katum pastasıyla tanınan sanatçı, bu pastasıyla 2016 yılında Can Tho şehrinde düzenlenen Güney Halk Pastası Yarışması'nda altın madalya kazandı. Katum pastası, yapışkan pirinç, fasulye, hindistan cevizi sütü ve hurma şekeri ile yapılır. Pasta, hurma yapraklarına sarılır. Sarma işlemi oldukça özenlidir; her yaprak, nar şeklini oluşturacak şekilde özenle iç içe geçirilir. Sarıldıktan sonra pasta buharda pişirilir ve yemeye hazır hale gelir. Hurma şekerinin tatlı aroması, hindistan cevizinin zenginliği, fasulyenin fındıksı tadı ve yapışkan pirincin çiğnenebilirliği bu küçük, güzel pastada bir araya gelir.

Khmer halkı için katum keki aynı zamanda kültürel bir geleneğin sembolüdür. Festivaller sırasında, özenle paketlenmiş katum kekleri, saygı ve barış dileklerini ifade etmek amacıyla Buda'ya ve atalara sunulmak üzere sunu tepsilerine düzgünce yerleştirilir.

Açık denize doğru uzanmak

Son yıllarda An Giang'daki birçok aile, geleneksel pastacılık zanaatlarını ticari üretime doğru geliştirdi. Ürünler paketlenip etiketlenerek perakende mağazaları ve süpermarketler aracılığıyla dağıtılıyor. Tipik örnekler arasında Tien Anh bademli kekleri (Cho Moi beldesi), Thuy Tien buharda pişirilmiş pirinç kekleri (My Duc beldesi) ve Huu Nghi yapışkan pirinç kekleri (Long Kien beldesi) yer alıyor... Sonuç olarak, bu basit, geleneksel kekler yerel sınırlarını aşarak ilin ayırt edici ticari ürünleri haline geldi.

An Giang İl Yatırım, Ticaret ve Turizm Geliştirme Merkezi, zanaatkârları desteklemek amacıyla geleneksel pasta işletmeleri için işleme becerileri, ambalaj tasarımı, marka tescili vb. konularda eğitim programları düzenledi. Aynı zamanda, 2024 ve 2025 yıllarında Güney Vietnam Geleneksel Pasta Festivali - An Giang'ı da düzenleyecek.

Öte yandan, deneyimsel turizmin gelişme eğiliminde, geleneksel el sanatları köyleri veya geleneksel pastalar yapan evler gibi birçok yer turistler için cazip duraklar haline gelmiştir. Zanaatkar Rofiah'ın (Chau Phong beldesi) geleneksel Cham pastası mutfağı, uzun yıllardır hem yerli hem de yabancı turistler için seyahat şirketleri tarafından tercih edilen bir durak noktasıdır. Turistlerin çoğu, pasta yapım sürecini deneyimlemekten ve fırından yeni çıkmış sıcak pastaların tadını çıkarmaktan keyif almaktadır.

Özellikle 2024 yılında An Giang eyaleti, Vietnam Rekorlar Organizasyonu (VietKings) tarafından tanınan "hurma şekerinden yapılan 100 geleneksel pasta" rekorunu kırdı. Çeşitli bölgelerden yüzlerce zanaatkar ve üretim tesisinin katılımıyla gerçekleşen etkinlik, geleneksel pastaların kalıcı canlılığını göstermekle kalmadı, aynı zamanda kültür, turizm ve ticareti birleştirme konusunda yeni bir yön de açtı.

Metin ve fotoğraflar: TAY XUYEN

Kaynak: https://baocantho.com.vn/tinh-dat-tinh-nguoi-qua-chiec-banh-que-a202607.html


Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletmeler

Güncel Olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Happy Vietnam
ulusun 80 yılı

ulusun 80 yılı

Engelli çocuklar için mesleki eğitim.

Engelli çocuklar için mesleki eğitim.

Sokak köşesi

Sokak köşesi