(QBĐT) - Bu güzel şiir derlemesini elimde, tıpkı bir Yeni Yıl tebrik kartı gibi tutarken, "Ne kadar güzel!" diye haykırmadan edemedim. Bu güzel kitabın sayfalarını çevirip her bir güzel dizeyi okurken, baharın hepimize, özellikle de memleketim Le'deki sanatçılara ve yazarlara getirdiği güzel şeyleri sessizce düşündüm.
Bu, Le Thuy Edebiyat ve Sanat Derneği tarafından yayımlanan, Yılan Yılı'nın (2015) Partisi ve Baharı'nı kutlayan Le Thuy'nin şiirlerinden oluşan bir derlemedir. Kitap, Ekim 2024'te Thuan Hoa Yayınevi tarafından yayımlanmıştır. Şiir derlemesi, şairlerin Parti ve bahara karşı duydukları içten, tutkulu ve büyüleyici duyguları ifade etmektedir. Başka bir deyişle, Parti ve bahar, General'in memleketindeki sanatçı ve yazarların sürekli yaratıcılığı için sonsuz bir ilham kaynağıdır.
Bu şiir derlemesi, Vietnam Edebiyat ve Sanat Derneği'nin Le Thuy şubesinden ve Quang Binh eyaletinin çeşitli bölgelerinden 45 yazarı bir araya getiriyor. 79 şiirden oluşan bu derleme, yürekten gelen duyguları, düşünceleri, hisleri ve anıları; görkemli Parti'ye ve baharın ebedi ruhuna duyulan gurur ve minnettarlığı özetliyor. Bu şiir derlemesinin, Tet Bayramı ve baharın gelişi vesilesiyle yakın ve uzak okuyuculara sunulan paha biçilmez bir hediye olduğu söylenebilir.
Baharın denmesi, her Vietnamlının kalbini şanlı Parti ve sonsuzca sevilen Ho Amca'ya duyulan gururla doldurur! Çünkü "Partimiz kurtarıcıdır/Parti, inancın ışığını hayata getirir" ( Partimiz - Nhat Nam). Hapishane ve işkence karanlığında, Parti yolu aydınlattı, tüm ulus için yolu aydınlatan devrimci yolu çizdi:
"Parti, güneşin ışığıdır."
Karanlığı dağıtmak, yolu açmak.
çabalamak
Yüzlerce şelaleyi ve binlerce akıntıyı geçmek.
Parti geri döndü ve beraberinde baharın ruhunu getirdi.
ömür boyu
( Partiyi Düşünmek - Vo Van Ha)
Partimizle ne kadar gurur duyarsak, kurucusuna ve akıl hocasına o kadar minnettar oluruz. Bu derlemedeki birçok şiir, Ho Amca'ya duyulan kutsal ve derin duyguları ifade ediyor: “Ulusun baharı geldi / Kalbim duyguyla dolup taşıyor, Ho Amca! / Parlak gözlerini ve gülümsemeni hatırlıyorum / Geniş alnını, zarif figürünü” ( Ho Amca'yı Anmak - Nhat Nam). Yılbaşı gecesi Ho Amca'nın şiirlerini duymak ne kadar kutsal, ne kadar dokunaklı ve ne kadar gurur verici! Şair Hoang Dai Huu, büyük bir sevinçle şöyle haykırdı:
"Sanki dağların ve nehirlerin sesiymiş gibi"
Sade, içten bir ses
Her satırı dikkatlice dinleyin.
"Ho Amca'nın sözleri - milletin sözleri"
(Yılbaşı gecesi Ho Amca'nın şiirlerini dinlemek - Hoang Dai Huu)
General Vo Nguyen Giap'ın evini görmek için Le Thuy'i ziyaret edin. Geleneksel halk şarkılarını dinlemek için Le Thuy'i ziyaret edin. Geleneksel yüzme ve yarış festivalinin atmosferine kendinizi kaptırmak için ziyaret edin, romantik Kien Nehri'nin berrak mavi sularında serinlemek için ziyaret edin: "Bir halk şarkısından daha fazlası/Halk şarkısı vatanımın ruhudur/Nesillerdir, beşikte olduğumdan beri/Le Thuy halkının ruhu bu kutsal melodiye işlemiştir" ( Le Thuy Halk Şarkısı - Thai Sac).
Seçkin insanları ve zengin tarihiyle gurur duyan birçok şair, General Vo Nguyen Giap'ın yaşamına ve kariyerine minnettarlık ve saygılarını şu sözlerle ifade etmiştir: “General, halk şarkılarının sesleri arasında büyüdü / Beyaz pirinç, berrak su, Le bölgesinin tarlaları / Annesinin gece gece anlattığı hikayeler / Vatanseverlik ve halkına duyduğu sevgi, atalarının gelenekleri” ( Halkın Kalbinin Generali - Hoang Minh Duc).
Memleketi Quang Binh eyaleti, General'i kucakladı ve Vung Chua'dan gelen ninni her sabah ve akşam yankılanıyor: "Şimdi Aziz çok uzaklara gitti / Yine de memleketinin derin sevgisini taşıyor / Evinin denizi nazikçe okşuyor / Tatlı ninni her yere huzur getiriyor" (Kim Cuong). Le Thuy'deki General'in anıt evini ziyaret eden Le Ba Chuong, onun şanlı şöhreti ve kariyerinden duyduğu duyguyu ve gururu gizleyemedi: " Memleket yetenekli bir general yetiştirdi / Hem edebiyat hem de dövüş sanatlarındaki ustalığı eşsiz / Adı parlak bir şekilde parlıyor / Şöhreti ulusal tarih boyunca yankılanıyor, şanı beş kıtaya yayılıyor" ( General'in Evini Ziyaret - Le Ba Chuong).
Kien Giang Nehri'ndeki geleneksel tekne yarışları ulusal somut olmayan kültürel miras haline gelmiştir; bu nedenle her sonbaharda Le Thuy halkı ve dünyanın dört bir yanından gelen ziyaretçiler bu festivali kutlamak için buraya akın eder: "Bu festivale gelecek misiniz?!/Kien Giang Nehri hareketlenmeye başladı/Köy çocuklarının çığlıkları davullarla karışıyor/Bayrak dalgalanıyor, Generalin sevgisi taşıyor" ( Bu festivale gelecek misiniz?! - Do Duc Thuan).
Le Thuy'e gelin ve bu toprakların sıcaklığını ve nezaketini, sade ve sadık insanlarıyla birlikte tam anlamıyla deneyimleyin. Hayallerinizi ve özlemlerinizi emanet edin... Okuyucuların her bir parıldayan, ışıldayan dizede kolayca bulabileceği taşan duygular bunlardır:
"Sizi memleketim Le Thuy'e davet ediyorum."
Kien Giang Nehri berrak mavi sularıyla akıyor.
mavi su
Halk şarkısının ritmi ters yönde yankılanıyor.
Down Mui Viet
Hem edebiyat hem de dövüş sanatlarında yetenekli.
"Ünlü General Vo"
( Onu Le ülkesine dönmeye davet edin - Nguyen Dai Duan)
Le Thuy, çiçeklerle dolu bir diyardır. Her bahar, alüvyal toprakla ağırlaşmış Kien Giang Nehri kıyıları, "bun" çiçeği, "gieng gieng" çiçeği ve hardal çiçeği gibi sarı çiçek kümeleriyle kaplanır ve nostalji ve büyüleyici duygular uyandırır: "Mart ayında yol kenarında kırmızı pamuk çiçekleriyle karşılaşmak / Birdenbire bu mevsimde sarı 'bun' çiçeklerinin de açtığını hatırlamak / Vatanım Kien Giang, kıyıları aşınıp yükselen / Yeşil nehir, nesillerdir çiçeklerin rengini taşıyor" ( Kien Giang Bun Çiçeği - Dang Hieu Dan). Birçoğu için "gieng gieng" çiçeği güzel bir anı, masum ilk aşkın unutulmaz anılarını koruyan bir yer haline gelmiştir: "Nehir kenarındaki hardal çiçekleri beyaz kelebekleri uçuruyor / Sarı 'gieng gieng' çiçekleri çok güzel... sevgilim!" ( Nehir kenarındaki 'gieng gieng' mevsimi - Dang Hieu Dan).
Sayısız iniş çıkıştan, aksiliklerden, acı ve tatlı mutluluklardan sonra, vatanımız Le'nin topraklarına ayak bastığımız anda, her birimiz olağanüstü bir huzur, dinginlik ve saflık duygusu hissedeceğiz!
"Ah, o eski köy"
Sayfa asla bitmiyor.
çocukluğun peri masalları
Bir çocuk için vatan bağı
geri dönülecek yer
Renk yok, ama çok sayıda
renk
Vatan sevgisi eski bahçeden filizlenir.
büyüklük
Tohumlar yeniden ekildi…”
( Eski Bahçe - Bui Thi Dieu)
Ve, Yılan Yılı'nın kutlamaları ve Ay Yeni Yılı'nı müjdeleyen Le Thuy Şiir yayını, yerel sanatçı ve yazarların derin sevgi duydukları vatanlarına minnettarlıklarını ifade etmek için sunmak istedikleri en güzel, en özgün, en şiirsel ve en hayat dolu unsurların buluşma yeri olmayı hak ediyor. Gerçekten de! Eski köy ve kadim bahçeleri kadar derin sevgi dolu ve güzel bir yer başka hiçbir yerde yok!
Do Duc Thuan
[reklam_2]
Kaynak: https://www.baoquangbinh.vn/van-hoa/202502/tinh-que-trong-tap-tho-xuan-2224358/






Yorum (0)