| Яскраві кольори парчевих тканин прикрашають новорічний фестиваль встановлення стовпів народу Ко Ту. Фото: Плун Пленх |
Традиційний колір індиго та креативний спосіб виготовлення виробів і візерунків з парче в кожному регіоні мають свої унікальні характеристики. Я досі яскраво пам'ятаю кольори індиго різних відтінків і видів, які народ Ко Ту в гірських районах Тайзянг, Донгзянг і Намзянг старанно ткав, виставляв і прикрашав на вівтарях предків і у священних місцях сільського будинку під час свят або традиційного Нового року.
На вівтарях у кожному будинку Кату завжди присутні традиційні ткані тканини та ювелірні вироби, що використовуються як прикраси, кожна з яких має свої унікальні характеристики. До них належать ткані тканини, пояси, пов'язки на стегнах і навіть такі ювелірні вироби, як різнокольорові намиста з бісеру, агатові намистини та срібні браслети (па-нанг), що створюють урочистий вівтарний простір, що відображає повагу, шану та дух народу, який завжди озирається до свого коріння.
Сільські фестивалі або Тет (Місячний Новий рік) – це привід для членів родини зібратися та возз'єднатися під теплим дахом своїх будинків на палях, оточених палаючими вогнищами, у прохолодну перехідну погоду гірського регіону. Я мав можливість переглядати особисті сторінки молоді у Facebook і був здивований, побачивши, що багато молодих людей з племені Ко Ту вирішили шити та носити традиційний одяг, такий як сорочки та пов'язки на стегнах, виготовлені з лісової кори та парчі, виткані та пошиті власними вмілими руками. Це свідчить про позитивний ефект поширення любові до традиційної культури. Від плекання кольору індиго до того, що багато молодих людей самостійно вивчають традиційні танці, музику та кухню своєї етнічної групи під час фестивалів.
Я раптом згадала слова своєї матері. За ткацьким верстатом у нашому будинку на палях вона ретельно плела бісер, показуючи своїм дітям та онукам, як створювати візерунки, як ткати та значення кожного візерунка на традиційному одязі. Вона сказала: «Наш етнічний одяг — це як наша шкіра, наша плоть, наша печінка, наші кишки… він виражає непохитну вірність і відданість жінок через створення виробів з парче, від вирощування бавовни, прядіння пряжі, створення кольорів, відбір насіння для формування фігур з багатьма гуманістичними значеннями, такими як земля, вода, ліси, птахи, тварини, дах Гюль, тан-тунг, да-да, ткацтво, парча… ці візерунки виражають любов до гір, лісів, річок, пам’ять про наше коріння, демонстрацію згуртованості громади. Парча також говорить про авторитет, добрі якості людей, стійкість, працьовитість і ретельність її творця».
Під час моєї подорожі в гори до прикордонних сіл мені пощастило почути, як видатні ремісники ко ту розповідають про свої традиційні костюми ко ту. Видатний ремісник ко Лау Бхлао з комуни Тр'хі, округ Тайзянг, сказав: «У минулому люди в гірських районах стикалися з незліченними труднощами, покладаючись переважно на ліс у всьому: від їжі, води, ліків до одягу. У той час не було тканини; горяни переважно використовували кору дерев для виготовлення одягу. Пізніше вони відкрили для себе рослини з бавовною та насінням, навчилися вплітати їх у волокна та створювали природні кольори, щоб створити традиційні костюми, що відображають ідентичність ко ту, яку ми бачимо сьогодні».
Видатна майстриня Бхріу По з комуни Ланг, район Тайзянг, поділилася на культурному фестивалі Куту, що проводився в районі для іноземних гостей: «Одяг та ювелірні вироби не лише відображають простий акт одягання та краси, але й, що ще важливіше, вони представляють душу та прекрасну ідентичність, яскраво, гуманно та об’єктивно відображені через тонкість кожної лінії парчі, витканої вмілими руками жінок Куту зокрема та в’єтнамських жінок загалом».
Коли відтінки індиго поєднують покоління гірських жителів, людей похилого віку та молоді, серед яскравого блакитного неба та сліпучих кольорів сільських свят, ніжно викликаючи в пам'яті небеса танцями, що запрошують усі сторони світу, це радісний знак, живе середовище, де прекрасні традиційні культурні цінності «продовжуються та передаються», даючи молоді можливість пізнавати та плекати свою прекрасну ідентичність, сприяючи поширенню краси парчі зокрема та культурних цінностей загалом.
Сьогодні поява молодих ткачів-ремісників у традиційному ткацтві та шитті з парчі призвела до створення багатьох інноваційних виробів одягу та ювелірних виробів з традиційних парчових тканин з використанням агату та намистин, таких як ао дай (традиційний в'єтнамський одяг), жилети, чоловічі костюми та жіночі браслети. Молодий Арат Май (з району Намзянг), з гордістю одягнений у традиційну індигову парчу народу Ко Ту, сказав, що патріотизм означає плекати прекрасні традиційні культурні цінності власної етнічної групи, починаючи від одягу, танців та народних пісень, які виражають любов до природи, країни та її народу, жити в єдності та любити мир , а також обіцяти разом працювати над побудовою процвітаючої та сталої нації.
Яскравий традиційний колір індиго яскраво сяє на сільських фестивалях та на сторінках молоді у Facebook, що є позитивним знаком того, що культурні цінності отримують крила, щоб досягти світу , сприяючи збереженню, просуванню та розвитку прекрасних традиційних культурних цінностей. Він діє як невидима нитка, що з'єднує громади, пов'язуючи молодь з гірських регіонів, особливо тих, хто навчається, працює та живе у великих містах, щоб далі плекати традиційну культуру, стаючи послами поширення культурної ідентичності загалом, а традиційні костюми, прикраси та танці досягають ще більших висот.
КА ЛАНГ
Джерело: https://baodanang.vn/channel/5414/202504/chap-canh-sac-cham-bay-xa-4003193/






Коментар (0)