Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Є журналісти, які пишуть… своїм життям.

VTV.vn - Посеред технологічних змін журналістка Тран Май Ань розглядає журналістику як сталий спосіб мислення, а не просто як посаду.

Đài truyền hình Việt NamĐài truyền hình Việt Nam20/06/2026

Nhà báo Trần Mai Anh

Журналіст Тран Май Ань

Для журналістки Тран Май Ань, від років роботи в газеті «Туой Тре Тху До» та журналі «Спадщина» до дивовижного відродження «маленького солдата» Тхіен Няна та її подальших благодійних проектів, залишається не просто опублікована стаття чи завершена історія, а гуманістичні цінності, які продовжують записуватися в життя персонажів та громади.

«Людина, яка отримала журналістську освіту, пронесе журналістський склад розуму через усе своє життя».
Журналіст Тран Май Ань
Có những nhà báo viết bằng… cuộc đời - Ảnh 1.

Журналістка Тран Май Ань працює разом зі своїм батьком.

Розповідаючи про початок своєї журналістської кар'єри, Тран Май Ань не згадує свою першу редакцію чи день, коли вона отримала прес-картку. Для неї журналістика походить з життя, з років дитинства в родині, де її батьком був покійний журналіст Тран Май Хань (колишній військовий кореспондент В'єтнамського інформаційного агентства, колишній генеральний директор «Голосу В'єтнаму» ).

ПВ: Багато людей вважають свою першу статтю або день отримання прес-картки віхою у своїй кар'єрі. Але для Тран Май Ань журналістика починалася деінде?

Журналіст Тран Май Ань: Журналістика прийшла до мене з життя ще до того, як стала професією.

У моїх спогадах про сімейні обіди люди рідко говорили про особисті справи, а натомість зосереджувалися на людях, соціальних проблемах чи поворотах сюжету в гострих розслідуваннях, які проводив мій батько та його колеги. Багато історій не закінчувалися навіть після публікації статей.

І ця журналістська атмосфера залишилася зі мною набагато пізніше. Від батька я перейняв професійні навички, а ще більше – погляд на життя. Журналісти не сприймають історії людей, яких зустрічають, як просто історії інших людей. Тоді я не розумів, чому хтось може так довго пам’ятати людей, які не були рідними, не були друзями, а іноді й зустрічалися лише раз у житті...

Лише пізніше, коли я почав працювати за цією професією, я зрозумів: журналісти не просто забирають свої статті додому. Вони беруть людей, про яких згадується в цих статтях, у своє власне життя.

Журналістика дозволила мені прожити багато життів.

Інтерв'юер: Слухаючи ваші розповіді про ваші ранні роки, складається враження, що журналістика прийшла до вас дуже природно. Але перейшовши від дитини, яка слухала історії за обіднім столом, до того, хто справді почав цю професію, напевно, багато що змінилося?

Có những nhà báo viết bằng… cuộc đời - Ảnh 2.
Có những nhà báo viết bằng… cuộc đời - Ảnh 3.

Репортер VTV бере інтерв'ю у журналіста Тран Май Аня у студії В'єтнамського телебачення.

Журналістка Тран Май Ань: Так. І, мабуть, найбільша зміна — це відстань. Коли я була молодою, я чула ці історії з розповідей інших людей. Але коли я почала працювати, я почала зустрічатися з людьми з цих історій особисто.

Озираючись назад, журналістика дала мені особливу можливість, яку пропонує не кожна професія: шанс увійти в життя стількох різних людей. Були люди, яких я, можливо, ніколи б не зустрів у своєму житті за звичайних обставин. А були й ті, хто просто пройшов крізь моє життя, але якимось чином залишив незабутнє враження.

Цікаво, що після більш ніж 25 років роботи в цій професії я зрозуміла, що люди, яких я пам'ятаю найбільше, не обов'язково є відомими чи тими, хто займає особливе становище в суспільстві. Часто це мати, дитина або звичайна сім'я, яка намагається пережити якийсь важкий час. Деякі зустрічі сталися давно, але навіть зараз я досі пам'ятаю їхні очі, їхні голоси чи почуття, які я відчувала, слухаючи їхні історії.

Có những nhà báo viết bằng… cuộc đời - Ảnh 4.

NB Тран Май Ань супроводжує дітей-пацієнтів у проекті «Тхієн Нян та друзі».

Кожне життя, з яким я стикаюся, подібне до маленького шматочка пазла. Спочатку вони здаються непов'язаними, але чим більше я подорожую та зустрічаю людей, тим більше бачу, як дивно ці шматочки поєднуються та разом створюють ширшу картину суспільства.

Можливо, це один із найбільших подарунків, які мені дала журналістика: вона допомогла мені побачити життя в більшій глибині.

Не закінчуйте історію надто рано.

ПВ: У багатьох історіях, які ви розповідаєте, починаючи від дітей та громад після стихійних лих і закінчуючи культурною спадщиною, яку ви досліджуєте роками, ви часто повертаєтеся до того, що відбувається після цього.

Вам також може сподобатися
У провінції Нгеан загорілися три рибальські човни, що належать рибалкам.
У провінції Нгеан загорілися три рибальські човни, що належать рибалкам.Виявивши дим і полум'я, що піднімалися з рибальського човна, місцеві жителі спробували загасити пожежу за допомогою вогнегасників, але безуспішно. Потім вогонь поширився на два сусідні судна, перш ніж його взяла під контроль влада, що призвело до значної шкоди всім трьом суднам.
Тихі кроки в лікарняному коридорі
Тихі кроки в лікарняному коридоріПройшовши 15 років коридорами лікарень, я розумію, що журналістику цінною робить не лише інформація, а й здатність слухати, співпереживати та розповідати історії людей.
Спеціальний подарунок від Франції Сполученим Штатам з нагоди 250-річчя Дня Незалежності.
Спеціальний подарунок від Франції Сполученим Штатам з нагоди 250-річчя Дня Незалежності.За даними французького консульства в Нью-Йорку, програму описують як масштабний витвір мистецтва, що представляє зображення Статуї Свободи у спосіб, «ніколи раніше не бачений публікою».

Здається, її не надто хвилює момент початку історії чи те, коли вона отримує найбільше уваги. Її завжди хвилює те, що буде далі…

Журналістка Тран Май Ань: Коли я тільки починала свою кар'єру, мене також приваблювали події, нові історії, особливі люди та обставини. Я розумію, що це дуже природний рефлекс, професійний аспект журналістики. Але подія – це лише відправна точка; стаття може закінчитися, коли газета виходить у світ. Але життя людей у ​​цій статті триває. І часто я найбільше пам'ятаю не момент, коли була розказана історія, а те, що сталося потім.

PV: Чи є Тхіен Нян однією з таких історій?

Журналіст Тран Май Ань: Мабуть, історія Тхіен Няна — найяскравіший приклад. Багато людей пам’ятають її як казку, але найбільше мені запам’яталися двері, які відчинилися після цього. Я зустріла сім’ї, які отримали надію, дізнавшись про подорож Тхіен Няна, і людей, які почали вірити, що те, що здавалося неможливим, все ж може стати реальністю, якщо буде достатньо удачі та підтримки з боку багатьох людей.

Có những nhà báo viết bằng… cuộc đời - Ảnh 5.

NB Тран Май Ань та її син Тхієн Нян в лекційній залі університету.

З тієї подорожі я побачив, як багато життів поєдналося, і відкрилися нові можливості. А потім я зрозумів, що найважливіша частина історії іноді починається там, де інші думають, що вона закінчилася.

Іноді найважливіша частина історії починається там, де інші вважають, що вона закінчилася.

PV : Чи розглядаєте ви життя як зв'язок між людьми та долями, де жодна зустріч не є випадковою?

Журналіст Тран Май Ань : Так, це правда. І чим більше я подорожую, тим більше розумію, що це стосується не лише окремих людей. Це також стосується того, як функціонує суспільство та життя.

Під час історичної повені 2025 року, від надзвичайної допомоги до реконструкції, кількість пожертвувань та подарунків була величезною. Але найбільше я пам’ятаю з цих поїздок на підтримку громади, як люди з різних професій та посад змогли об’єднатися заради спільної мети в рамках проєкту під назвою «Теплі обійми».

Có những nhà báo viết bằng… cuộc đời - Ảnh 6.

Журналістка Тран Май Ань представляє журі премії Human Act Prize.

Виникнувши на основі Національної премії за гуманний акт, проєкт «Теплі обійми» був створений як сполучна точка між військовими, урядом, бізнесом та громадою. Завдяки цим подорожам я ще більше повірив у об’єднуючу силу журналістики та медіа.

Có những nhà báo viết bằng… cuộc đời - Ảnh 7.

Кухні знову палають вогнем, і найпрекрасніша частина історії починається після трагедії.

Багато компаній проактивно жертвують ресурси, не ставлячи на перше місце імідж бренду; багато митців, лікарів, солдатів, чиновників та громадян роблять свій внесок у те, щоб допомогти сім'ям, які втратили близьких, отримати шанс почати все спочатку. Якщо в минулому хороша новина могла зворушити читачів, але на цьому закінчитися, то сьогодні читачі хочуть брати участь, діяти та робити свій внесок у створення позитивних змін. І часто найпрекрасніша частина історії починається після трагедії, коли кухні знову освітлюються, і люди знаходять надію рухатися вперед.

Có những nhà báo viết bằng… cuộc đời - Ảnh 8.
Có những nhà báo viết bằng… cuộc đời - Ảnh 9.

НБ Тран Май Ань брав участь у ліквідації наслідків штормів та повеней у 2025 році під час кампанії «Одині теплі обійми».

PV: Від статей про спадщину та подорож із Тхіен Нян до благодійних проектів та громадської діяльності, журналістика, здається, ніколи не залишала Тран Май Ань позаду. Після всіх ваших подорожей, за що ви найбільше вдячні у тому, що вас обрали журналістикою?

Журналіст Тран Май Ань: Можливо, справа в тому, як ви сприймаєте людей.

Журналістика дала мені можливість прожити багато життів протягом одного життя. З кожної зустрічі я навчився стійкості, співчуття та усвідомив, що за звичайними речами стоять невпинні зусилля.

Для мене, якщо відокремити журналістику від людей, вона зводиться до простої техніки. Стаття може бути точною з точки зору даних, структури та процесу. Однак, цінність письменника справді визначається не лише його професійними навичками. Вона полягає в його світогляді, в тому, як журналісти реагують на біль, радість чи долю інших.

Можливо, саме тому, чим далі я відхиляюся від загальноприйнятих визначень професії, тим більше усвідомлюю, що журналістика залишається в мені як спосіб життя. В цю епоху цифрових технологій та постійних змін організація може змінити свою назву. Редакція може вступити в новий етап. Людина також може пройти багато різних професій у своєму житті.

В'єтнам заохочує американський бізнес розширювати інвестиції у високі технології.
В'єтнам заохочує американський бізнес розширювати інвестиції у високі технології.Вранці 26 червня в урядовій будівлі віце-прем'єр-міністр Хо Куок Зунг прийняв пана Джеффа Плейса, директора з ланцюгів поставок Coherent Group (США). Під час зустрічі віце-прем'єр-міністр підтвердив, що В'єтнам заохочує американський бізнес розширювати інвестиції, особливо у високотехнологічну, інноваційну та напівпровідникову промисловість.
Заохочувати американський бізнес до розширення інвестицій у високотехнологічні сектори.
Заохочувати американський бізнес до розширення інвестицій у високотехнологічні сектори.Віце-прем'єр-міністр Хо Куок Зунг заявив, що В'єтнам вітає американські компанії, які продовжують розширювати свою діяльність у В'єтнамі, особливо у високотехнологічних галузях промисловості та секторах з високою доданою вартістю.
В'єтнам і Сполучені Штати зміцнюють співпрацю у подоланні наслідків війни.
В'єтнам і Сполучені Штати зміцнюють співпрацю у подоланні наслідків війни.VTV.vn - 22 червня Генеральний секретар і президент То Лам прийняв виконуючого обов'язки секретаря ВМС США Хун Цао.
Có những nhà báo viết bằng… cuộc đời - Ảnh 10.

Деякі професії пов’язані з однією роботою. Але журналістика, на найглибшому рівні, пов’язана зі способом життя. З різних причин люди можуть залишити новинну організацію, перейти на іншу роботу або пройти багато різних посад. Але коли журналістське мислення стає частиною їхньої особистості, вони все ще несуть із собою журналістський дух у тому, як вони спостерігають за життям, слухають людей та взаємодіють із суспільством.

Інтерв'юер: Дякую, журналісте Тран Май Ань!

Для журналістики, на найглибшому рівні, вона тісно переплетена зі способом життя.
Có những nhà báo viết bằng… cuộc đời - Ảnh 11.
Có những nhà báo viết bằng… cuộc đời - Ảnh 12.

Журналіст Тран Май Ань на церемонії презентації книги «Історії майбутнього».

Журналістка Тран Май Ань народилася 1973 року в Ханої , донька покійної журналістки Тран Май Хань та поетеси Буй Кім Ань. Маючи понад 25 років досвіду в журналістиці, Тран Май Ань залишила свій слід у роботах та публікаціях про в'єтнамську культуру, спадщину та людей, особливо завдяки роботі з журналом Heritage. Її статті багаті на гуманістичні погляди, завжди ставлячи людей у ​​центр історії.

У 2007 році, натхненна історією Тхіен Няна, хлопчика, покинутого в лісі Куангнаму, Тран Май Ань розширила свій професійний шлях від оповідачки до супутниці персонажів. Вона заснувала програму «Тхіен Нян та друзі», яка допомагає тисячам дітей з особливими обставинами по всій країні.

Окрім журналістської та громадської діяльності, Тран Май Ань є членом Ради директорів Азійського фонду запобігання травмам (AIP Foundation) та бере участь у багатьох професійних радах та престижних нагородах, таких як Національна премія Human Act, нагороди VTV, нагороди WeChoice та Viet Solutions.

У 2010 році журналістка Тран Май Ань отримала похвальну грамоту від президента Нгуєн Мінь Чієта та була удостоєна звання Видатної громадянки Ханоя з нагоди 1000-річчя Тханглонга у Ханої; у 2017 році журнал Forbes Vietnam обрав її однією з 50 найвпливовіших жінок В'єтнаму. У 2024 році Tatler Vietnam відзначив журналістку Тран Май Ань у списку найвпливовіших людей Азії 2024 року в категорії «Творці змін».

Джерело: https://vtv.vn/co-nhung-nha-bao-viet-bang-cuoc-doi-100260621000852487.htm

Тренди за категорією

Найбільш читане

Google Trends

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Ходити до школи

Ходити до школи

Місто

Місто

Перероблені кольори – Жінки групи Cong Giao об’єднують зусилля для захисту довкілля

Перероблені кольори – Жінки групи Cong Giao об’єднують зусилля для захисту довкілля