Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Коли буйволи повертаються до села, бідність зникає.

ЛАО ЦАЙ: Буйволи та велика рогата худоба, що надаються урядом, стають «основою засобів до існування», допомагаючи десяткам бідних домогосподарств у Фонг Зу Тхуонг відродити надію на стале подолання бідності.

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam22/12/2025

Радість приходить від того, що комори більше не пустують.

У комуні Фонг Ду Тхуонг (провінція Лаокай), гірській місцевості з пересіченою місцевістю та суворим кліматом, проблема сталого скорочення бідності залишається значною. Багатьом домогосподарствам не лише бракує капіталу та виробничих ресурсів, але й раніше вони мали обмежений доступ до інформації та науково -технічних знань для тваринництва та виробництва. Однак, завдяки новому підходу до забезпечення засобів до існування, що базується на місцевих сильних сторонах, у поєднанні з посиленням інформаційних кампаній та керівництвом, що допомагає людям опанувати методи, розведення буйволів та корів стає «основою засобів до існування», допомагаючи десяткам бідних домогосподарств народів Монг, Дао та Тай вирватися з бідності.

Hàng chục hộ nghèo ở Phong Dụ Thượng phấn khởi với những con trâu giống được Nhà nước hỗ trợ. Ảnh: Thanh Tiến.

Десятки збіднілих сімей у Фонг Зу Тхионгу в захваті від племінних буйволів, наданих урядом. Фото: Тхань Тьєн.

В останні дні 2025 року село Кхе Дет вирувало активністю, атмосфера ентузіазму праці панувала в кожній родині. Ми відвідали родину пана Транга А Тая, представника етнічної меншини монг, яка щойно отримала добрі новини про політику підтримки уряду.

Ведучи нас до свого добре захищеного сараю для буйволів, пан Тай не міг приховати своєї сяючої посмішки, показуючи на пухкеньке теля, яке тулиться до живота матері. Він пояснив, що на початку цього року його родина отримала від уряду племінну буйволицю. Крім того, співробітники комуни та сільськогосподарських служб неодноразово відвідували село, щоб навчити та допомогти їм з будівництвом сараїв, посадкою трави та доглядом за буйволами взимку. Завдяки їхньому вмілому догляду, буйволиця-мати процвітала та народила теля, якому зараз понад два місяці.

«Я дуже радий, що отримав цього буйвола в подарунок. Щоб забезпечити його здоровий ріст, мені доводиться садити більше слонової трави та ретельно зміцнювати укриття, особливо цієї зими, щоб буйвол не замерз. Вдень я дозволяю йому блукати лісом, а вночі мені доводиться заганяти його назад у укриття та додатково годувати», – поділився пан Тай.

Được tặng trâu giống, anh Thái đã sửa lại chuồng trại kiên cố hơn. Ảnh: Thanh Tiến.

Отримавши в подарунок племінних буйволів, пан Тай відремонтував свою стайню, щоб зробити її міцнішою. ​​Фото: Тхань Тьєн.

За словами пана Тая, його родина раніше вирощувала буйволів, головним чином на основі досвіду, не приділяючи особливої ​​уваги технікам. Після отримання навчання та інформації він краще розуміє, як доглядати за буйволами відповідно до кожного сезону та стадії росту, тим самим зменшуючи ризики та підвищуючи ефективність буйволоводства.

Ще більш обнадійливою є зміна в менталітеті цього фермера. Коли його запитали, чи продасть він телят за гроші, пан Тай рішуче махнув рукою: «Ні, я не продам їх. Я маю виростити їх деякий час, щоб вони мали більше потомства. Я продам їх лише тоді, коли вони стануть великим стадом. Тоді я розбагатію. Якщо я продам їх зараз, я витрачу все і знову збіднію».

Покинувши Кхе Дет, ми піднялися вгору до села Као Сон, щоб відвідати родину пана Хоанг Ван Ханя. Подружжя, бідна родина, нещодавно переїхало до власного будинку, збудованого за державну допомогу, і не мало нічого цінного. Однак, прибуття племінного буйвола, якого нещодавно надали в рамках державної програми підтримки, вдихнуло нове життя в їхню маленьку домівку.

Ніжно погладжуючи буйволицю, яка, як очікується, народить теля приблизно через два місяці, пан Хань схвильовано сказав: «Моя сім'я класифікується як бідна, тому уряд виявив турботу та подарував нам цю буйволицю. Це найбільший скарб, який маємо ми з дружиною. Пагорби та ліси тут неосяжні, і тут багато трави; мені просто потрібно старанно косити її, щоб буйволиця нею харчувалася».

Anh Khánh bên con trâu cái sắp sinh sản. Ảnh: Thanh Tiến.

Пан Кхань зі своєю вагітною буйволицею. Фото: Тхань Тьєн.

Через відсутність нічого та брак капіталу для виробництва, родина пана Тая, родина пана Ханя та багато інших домогосподарств тепер мають стабільне джерело існування. Буйволи та корови – це не просто худоба, а компаньйони та мотивація, які допоможуть їм подолати бідність у найближчому майбутньому.

Правильний напрямок, влучний результат з точки зору сильних сторін.

Надання буйволів та корів бідним у Фонг Зу Тхуонг є результатом ретельного планування, заснованого на фактичних умовах місцевої влади.

Пан Ле Ван Куєн, заступник голови Народного комітету комуни Фонг Ду Тхуонг, сказав: «У 2025 році 57 домогосподарств у селах Кхе Манг, Тхуонг Сон, Као Сон, Кхе Дет... у комуні отримали підтримку у вигляді розведення буйволів та корів. Ці домогосподарства не мають капіталу та виробничих ресурсів, але мають перевагу у вигляді легкодоступної робочої сили та, особливо, великої кількості пасовищ та рясного зеленого корму. Перед впровадженням комуна організувала пропаганду та поширення інформації, щоб допомогти людям зрозуміти мету та методи вирощування тварин, уникаючи мислення залежності та покладаючись на них».

Завдяки горбистій місцевості, прохолодному клімату та давнім практикам скотарства етнічних груп Монг, Дао та Тай, розвиток великої рогатої худоби є найбільш підходящим напрямком. Буйволи та велика рогата худоба тут мають добру стійкість, швидко адаптуються до навколишнього середовища та становлять значно менший ризик порівняно з іншими видами худоби.

Việc hỗ trợ trâu, bò giống phù hợp với điều kiện sản xuất của người dân vùng cao. Ảnh: Thanh Tiến.

Надання підтримки у вигляді відповідних порід буйволів та великої рогатої худоби для задоволення виробничих умов людей у ​​високогір'ї. Фото: Тхань Тьєн.

Домогосподарства, що беруть участь у проекті, не лише отримують племінну худобу, але й проходять навчання з методів ведення тваринництва, від будівництва корівників, вирощування трави та підготовки кормових запасів на зиму до методів природного або штучного розведення для покращення якості стада.

Крім того, особлива увага приділяється екологічним питанням. Місцевим жителям надають інструкції щодо поводження з відходами худоби, забезпечення гігієни села та уникнення забруднення, яке зазвичай спостерігається в сільських гірських районах.

Надія на стале викорінення бідності.

Пан Трієу Фук Бао, голова села Тхуонг Сон, наголосив: «Мета проекту — не лише покращити безпосередній дохід. За допомогою проекту ми хочемо допомогти людям отримати доступ до науково-технічних досягнень і перейти від дрібномасштабного тваринництва до комерційного фермерства. Очікується, що до кінця проекту 100% домогосподарств-учасників вирвуться з бідності, запобігнуть поверненню до бідності та досягнуть стабільних умов життя».

Стратегія Фонг Ду Тхуонга «роздавати вудку» демонструє позитивні ознаки. Очікується, що після кожного виробничого циклу поголів'я худоби зростатиме в геометричній прогресії, створюючи стабільне та стале джерело доходу.

Xã Phong Dụ Thượng đã xây dựng kế hoạch hỗ trợ thêm ngựa giống để đa dạng sinh kế cho bà con. Ảnh: Thanh Tiến.

Комуна Фонг Ду Тхуонг розробила план щодо забезпечення додаткових племінних коней для диверсифікації засобів до існування місцевого населення. Фото: Тхань Тьєн.

Пан Ле Ван Куєн, заступник голови Народного комітету комуни, додав: «Не зупиняючись на буйволах та коровах, комуна наразі продовжує переглядати потреби домогосподарств, щоб надати підтримку для розведення коней. Диверсифікація моделей існування допоможе людям мати більше варіантів, що відповідають конкретним умовам кожного домогосподарства, допомагаючи їм безпечніше вийти з бідності».

Образ стад ситих буйволів, що неквапливо пасуться на схилах пагорбів, є найяскравішим свідченням того, що, коли політика державної підтримки узгоджується з місцевими умовами та волею людей, бідність поступово зменшиться, поступаючись місцем розвитку в цьому все ще складному високогірному регіоні.

Джерело: https://nongnghiepmoitruong.vn/con-trau-ve-ban-cai-ngheo-roi-xa-d790512.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
В'єтнам є чемпіоном.

В'єтнам є чемпіоном.

Слава народній громадській безпеці В'єтнаму

Слава народній громадській безпеці В'єтнаму

Моє кохання

Моє кохання