Ставши «прототипом» пісні про кохання.
У книзі «Музика і життя» під редакцією Ле Зянга та Лу Нят Ву (загальне видавництво Hau Giang , 1989) є стаття музиканта Хоанг Хіепа, написана в 1987 році, в якій згадується «доля» між музикантом та «прототипом» пісні «Пісня на берегах річки Хієн Луонг» (слова написано у співавторстві з Данг Зяо), паном Фан Дінь Донгом (нар. 1915) у Гамлеті 9, комуна Гіо Хай (нині комуна Бен Хай).
У 1956 році композитор Хоанг Хіеп переїхав з Ханоя , щоб працювати у Віньліні, живучи на прикордонному посту приблизно за сто метрів від мосту Хієн Луонг... Пізніше він переїхав до Куа Тунг, щоб жити з рибалками в рибальському кооперативі. Саме в цей час композитор Хоанг Хіеп познайомився з паном Донгом. На відміну від людей прибережного регіону, які любили голосно розмовляти, були відкритими та завжди ініціювали розмови, пан Донг був тихим і рідко посміхався. Окрім свого обов'язку виходити в море, щоб ловити морепродукти, пану Донгу також було доручено охороняти маяк. Одного дня, побачивши, як пан Донг готується піднятися на місце, де знаходився маяк, композитор Хоанг Хіеп попросив дозволу піти з ним.
![]() |
| Маяк Куа Тунг, колишня станція маяка, – це місце, де музикант Хоанг Хіеп слухав розповідь пана Фан Дінь Донга про біль розлуки з родиною. – Фото: SH |
Композитор Хоанг Хіеп та пан Донг мовчки дивилися на безкрайній океан з його розбиваючимися хвилями.
Раптом пан Донг поділився: «Мій будинок знаходиться прямо там, де ростуть найвищі дерева… Я також переїхав на північ понад два роки тому… Я залишив дружину та дітей… Тож я приїхав сюди не лише для того, щоб виконати свої обов’язки, а й щоб озирнутися на своє рідне місто. Кілька разів я бачив, як хтось, схожий на мою дружину та дітей, виходить з дому на пляж, щоб купити рибу для продажу на ринку. Мені хотілося крикнути, але як я міг до них достукатися… Одного разу, як тільки настав світанок, я стояв тут, коли почув постріли. Потім я побачив дим, що піднімався прямо в моєму селі. Тільки уявіть, товаришу, що я відчував у той момент? Я намагався все, щоб дізнатися, що сталося з моїм будинком, моєю дружиною та моїми дітьми. Але не було жодного способу…»
«Трохи потому ми тихо повернулися до корпорації. І моя пісня «Пісня на берегах річки Хієн Луонг» почалася тієї ж ночі», – поділився композитор Хоанг Хієп у книзі «Музика і життя» за редакцією Ле Зіанг та Лу Нят Ву, опублікованій видавництвом Hau Giang General Publishing House у 1989 році.
Історія кохання «північного чоловіка та південної дружини»
Невеликий будинок доньки колишнього доглядача маяка розташований глибоко в обсадженій деревами алеї в селі Хоа Лі, комуна Куа Тунг. Пані Фан Тхі Хоа, дочка пана Фан Дінь Донга, похмурим тоном розповіла, що її батько «возз'єднався» з її матір'ю та братами в потойбічному житті 19 років тому (у 2006 році). Війна та негоди завадили їм бути разом, тому вічний сон зблизив їх.
![]() |
| Пані Фан Тхі Хоа розповідає історію свого батька, який став «прототипом» для пісні про кохання. Фото: SH |
У 1954 році пан Донг попрощався з дружиною та дітьми, щоб переїхати на Північ. У день його від'їзду його дружина була вагітна їхньою третьою дочкою (тепер відомою як пані Фан Тхі Хоа). Хоча його переселили на Північ, пан Донг не поїхав далеко; його призначили чергувати на маяковій станції Куа Тунг, лише за кілька весел від його рідного міста в піщаному селі.
Пізно вночі наприкінці 1954 року пан Донг таємно переплив річку Бен Хай, щоб повернутися до свого села, сподіваючись побачити свою новонароджену доньку, яка щойно вперше заплакала в таємному бункері. Він встиг лише поцілувати свою маленьку доньку в лоб, перш ніж поспішно повернутися на північний берег, пообіцявши незабаром побачити свою дружину та дітей. Але потім минуло довгих 18 років, перш ніж він нарешті побачив свою єдину доньку, що залишилася…
Його дружина (мучениця Хонг Тхі Най) продовжила свою революційну діяльність у тилу ворога після пологів. Щодня вона переодягалася в риботорговця, щоб підходити до ворожих постів на південному березі річки Бен Хай для збору розвідувальних даних, а потім доповідала нашим військам, щоб вони могли обстріляти ці пости та знищити ворога. Вона хоробро віддала своє життя, обіймаючи посаду секретаря партії комуни Гіо Хай та члена районного партійного комітету Гіо Лінь.
Старший син пана Донга, Фан Дінь Ан, який очолював ополчення комуни Гіо Хай, також був мучеником. Його другий син, Фан Дінь Чунг, помер від хвороби. У родини пана Донга, яка жила в піщаному селі через річку Бен Хай, залишилася лише одна дочка, Фан Тхі Хоа.
Дотримуючись революційних традицій своєї родини, Хоа приєдналася до партизанських сил комуни Гіо Хай, щоб захищати свою землю та село. Протягом 18 років, з дитинства і до того часу, як вона стала «партизанкою» в комуні Гіо Хай, образ батька, якого вона ніколи не зустрічала по той бік лінії розмежування, завжди переслідував її.
Після возз'єднання країни композитор Хоанг Хіеп одного разу повернувся до Куа Тунга, щоб знайти пана Фан Дінь Донга, який також був присутній. Композитор Хоанг Хіеп сказав, що пісня «Пісня на берегах Х'єн Луонг» спочатку зіткнулася з деякими «проблемами», оскільки деякі люди вважали її надто сумною під час війни... Але пізніше ця пісня стала позачасовою піснею кохання, торкнувшись сердець незліченної кількості в'єтнамців. Адже історія, згадана в пісні, розповідає не лише про одну родину на берегах Х'єн Луонг-Бен Хай, а й про розлучення мільйонів сімей на Півночі та Півдні в часи, коли країна була розділена...
Наприкінці 1972 року, під час переправи через річку Бен Хай до комуни Вінь Кім (нині комуна Куа Тунг), щоб прийняти більше військ для боротьби на південному березі, Фан Тхі Хоа возз'єдналася зі своїм батьком під час сльозливої зустрічі.
Того дня вона розмовляла з кількома жінками-партизанками з комуни Гіо Хай у Вінь Кімі, коли до неї підійшов чоловік і мовчки подивився на неї. Побачивши, що незнайомець дивиться на неї, вона відвернулася. Через кілька хвилин чоловік, з очима, наповненими сльозами, підійшов до неї і ледве чутно промовив: «Хоа, це ти? Це твій батько… Це твій батько, моя дитино…» Після кількох секунд збентеження вона розплакалася і обійняла батька… Донині цей момент глибоко закарбувався в її пам’яті, коли вона думає про свого коханого батька.
Сі Хоанг
Джерело: https://baoquangtri.vn/xa-hoi/202511/dep-hon-ban-tinh-ca-0e404db/








Коментар (0)