Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

«Жива пам'ять» зберігає національну душу

VHO – Їм не потрібні титули, не чекають похвали. Літні люди в Тхань Хоа, з срібним волоссям та вогняними серцями, тихо передають культурне полум'я наступному поколінню. Від муонг-гонгів до народних мелодій чео, вони перетворюють спогади на дії, перетворюють спогади на життєву силу, щоб зберегти національний дух цілісним.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa23/06/2025

Коли люди похилого віку не просто «оповідачі»

Тханьхоа є домівкою для семи етнічних груп, кожна з яких несе в собі унікальний культурний скарб. Однак, зміни часів та процес урбанізації поставили під загрозу втрату багато традиційних цінностей.

У цьому контексті люди похилого віку відіграють роль не лише «оповідачів», а й діячів, з усією їхньою пристрастю та відповідальністю за своє культурне коріння.

«Живі спогади» зберігають національну душу – фото 1
Члени Клубу народного мистецтва міста Бут Сон (Хоанг Хоа) активно навчають учнів співу чео, співу ван та використанню традиційних музичних інструментів. Фото: TTV

Одним із типових прикладів є заслужений художник Нгуєн Нху Чі, голова клубу народного мистецтва міста Бут Сон (Хоанг Хоа). Клуб Чео, заснований паном Чі у 2005 році, розпочав свою діяльність лише з 10 учасників, а зараз налічує 25 учасників різного віку. Найстаршому понад 80 років, наймолодшому — менше 25.

«Спочатку все було спонтанно, жодного бюджету, жодного спонсорства, лише любов до веслування як рушійна сила», – поділився пан Чі. Зі співу один для одного клуб перетворився на культурну родзинку місцевості.

Вони складають, ставлять на сцену та виконують мелодії чео, що прославляють свою батьківщину та країну, водночас пропагуючи політику партії та закони держави.

Пан Чі та його учасники не лише виступають, але й регулярно відкривають заняття, щоб навчити молодь танцювати музику Чео. У цих заняттях немає планів уроків, немає дощок, лише ритмічний звук барабанів Чео та емоційне поєднання. «Співаючи Чео, ви зберігаєте душу села», – сказав він.

Щороку на фестивалі клуб одягає нове вбрання, пропонуючи вишукані сценічні виступи та традиційний спів і танці чео, пронизані культурним колоритом північної сільської місцевості.

Вони не лише виступають на місцевому рівні, але й запрошуються до спілкування в багатьох сусідніх районах. Багато молодих членів профспілки виросли на заняттях з англійської мови, організованих старшими, а потім повернулися, щоб продовжувати навчати наступне покоління.

В іншій сільській місцевості, селі Тхуан Хоа, комуни Куанг Чунг, гірського району Нголак, звук гонгів досі лунає в руках і серці заслуженого ремісника Фам Ву Вионга.

Незважаючи на похилий вік, його ентузіазм ніколи не зменшувався. Пан Вуонг заснував і очолює клуб гонгу села Тхуан Хоа.

«З дитинства звук гонгів і цимбал глибоко закарбувався в моїй пам’яті з тих часів, коли я ходив з мамою та бабусею на сільське свято», – сказав пан Вуонг. З 7 років він почав практикуватися в грі на гонгах. Коли він виріс, багато подорожував і багато чого дізнався, він більше усвідомлював важливість гонгів у духовному житті та громадській діяльності народу Мионг.

Він не лише підтримує звук гонгу в селі, але й є містком, що наближає цей звук до молодого покоління. Його клуб не лише репетирує та виступає, а й організовує навчальні сесії в школах та обмін досвідом на культурних заходах.

Студенти в Нгок Лак не лише знають про звуки гонгу як про «спадщину в книгах», а й безпосередньо торкаються, слухають та вчаться поважати свої етнічні цінності.

«Щоб зберегти звучання гонгів, потрібно грати на них не лише добре, а й від душі. Гонги — це не музичні інструменти, це душа народу Мионг», — твердо сказав пан Вуонг.

Щоразу, коли проводиться фестиваль, національний культурний фестиваль чи особлива подія в районі, звук гонгу з клубу лунає так, ніби пробуджує спогади села. Багато студентів, після того, як зіткнулися з гонгами, подали заявки на довгострокове навчання, зокрема й з інших етнічних груп, окрім мионгів.

Коли люди похилого віку відроджують цінні активи нації

У Тхань Хоа багато таких людей, як пан Чі та пан Вуонг. Вони є «живою пам’яттю» нації, містом, що поєднує традиційну культуру з минулого в сьогодення та майбутнє. Вони не стоять осторонь, не згадують однобоко, а щодня вдихають життя в красу, яка поступово забувається.

Асоціація людей похилого віку провінції Тхань Хоа вже багато років є джерелом підтримки для таких сердець. Ця організація активно заохочує своїх членів створювати культурні клуби, відновлювати традиційні свята, звичаї та практики, а також навчати їм своїх дітей та онуків. Це не лише для збереження спадщини, а й для збагачення духовного життя громади.

Багато гірських районів, таких як Куан Хоа, Куан Сон, Ба Тхук, Ланг Чанх… також є свідками важливої ​​ролі людей похилого віку у збереженні звуків сопілки, танців, пісень мо, колискових, нематеріальної спадщини, яка може бути втрачена, якщо її не зберегти.

Від участі у складанні книг з традиційної етнічної освіти в школах, організації літніх занять для дітей до виконання ролі «диригента» в сільських художніх трупах, люди похилого віку підтримують місцеву культуру завдяки власному життєвому досвідом.

Без гасел ці літні люди мовчки втілюють «Програму дій щодо спадщини» по-своєму, від маленьких провулків до комунальних будинків, від класних кімнат на схилах пагорбів до сільських залів. Вони не чекають, не покладаються на час чи втручання проектів, а стають проектами, які живуть наполегливо та щиро.

Їхня присутність у кожному танці, у кожній стародавній пісні, у звуці фестивальних барабанів чи галасливому звучанні гонгів є доказом того, що: національна культура живе не лише в підручниках з історії, а й у повсякденному житті. Це безмовний заклик до майбутніх поколінь знати, хто вони, звідки вони і куди вони йдуть.

Джерело: https://baovanhoa.vn/van-hoa/ky-uc-song-gin-giu-hon-dan-toc-145171.html


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Старий квартал Ханоя одягає нове «вбрання», блискуче вітаючи Свято середини осені
Відвідувачі тягнуть сітки, топчуться в багнюці, щоб зловити морепродукти, і смажать їх на запашному грилі в солонуватій лагуні Центрального В'єтнаму.
Y Ty блискучий золотистим кольором стиглого рису сезону
Стара вулиця Ханг Ма "змінює свій одяг", щоб зустріти Свято середини осені

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Новини

Політична система

Місцевий

Продукт