Народні пісні Нге Тінь Ві та Зям – репрезентативна нематеріальна культурна спадщина людства, стикаються з великими викликами через інтеграцію та швидкі зміни сучасних музичних смаків.
Щоб зробити ці мелодії не лише спогадами, а й живою частиною громади, особливо для молодого покоління, адаптація та створення нових текстів вважається ключовим рішенням, яке впроваджує провінція Нгеан для їх збереження та розвитку.
«Новий одяг» для старовинних мелодій
В середині листопада Центр традиційних мистецтв провінції Нгеан організував навчальний курс з адаптації та написання текстів народних пісень ві та зям для 36 митців та членів основного мистецького клубу народної пісні ві та зям у цих місцевостях.
Мета курсу — підготувати покоління «молодих авторів», здатних створювати нові тексти, надаючи старовинним мелодіям «новий вигляд» зі змістом, що відображає подих сучасного життя. Студентів безпосередньо навчають народні артисти та провідні музиканти.
Пан Тран Куок Чунг, директор Провінційного центру традиційного мистецтва, сказав: «Навчальний курс був розроблений з урахуванням поглибленого практичного підходу, з акцентом на застосуванні та креативності, без надмірного теоретичного розтягування. Зміст композицій чітко орієнтований, зосереджуючись на відображенні актуальних та нових соціальних проблем сучасного періоду, тим самим допомагаючи народним пісням залишатися в центрі уваги».
Після навчання майстри, особливо ті, хто працює на низовому рівні, відчули себе оновленими завдяки поглибленим знанням про організацію клубів, покращили практичні навички, написання, постановку та виконання народних пісень.
Це також можливість для ремісників обмінятися досвідом та перейняти його у викладачів, які є відомими музикантами, художниками та чудовими майстрами, а також у інших студентів з такою ж пристрастю.
Заслужений артист Нгуєн Кхоа (Клуб народної пісні Хунг Нгуєн Ві та Зям) сказав: Навчальний курс — це своєрідний «поштовх» для таких артистів, як він, щоб вони мали новий погляд та енергію для продовження створення нових текстів для Ві та Зям. Студенти орієнтовані на те, щоб писати, уважно стежачи за подихом сучасного життя, відображаючи нові соціальні проблеми, такі як нове сільське будівництво, безпека дорожнього руху, об’єднання провінцій та вдосконалення апарату...
Для молодих митців, окрім гордості за нематеріальну культурну спадщину, що представляє людство, вони також володіють техніками обробки мови, ритму та мелодії, щоб перетворити поезію чи повсякденну мову на стандартні, правильні народні пісні.
Вони також вчаться робити тексти пісень лаконічними, ємними, такими, що легко запам'ятовуються, легкими для вивчення, але водночас глибокими, тим самим усвідомлюючи свою відповідальність за збереження та передачу спадщини молодому поколінню.

Заслужена артистка Ле Біч Туй, Кім Ліен Ві та клуб народної пісні «Зям» зазначила, що вона бачить себе не лише практиком, а й вчителькою, яка запалює вогонь пристрасті до Ві та Зям у громаді. З новими текстами пісень «Ві та Зям» продовжуватимуть «підживлюватися», щоб мати стійку життєву силу, вписуючись у сучасне життя народу Нгхе.
Безпосередньо беручи участь у викладанні та керівництві навчальним класом, народний артист Нгуєн Ан Нінь сказав, що створення нових текстів пісень має уважно відображати сучасне життя, актуальні проблеми, від будівництва нових сільських районів, захисту навколишнього середовища, запобігання та боротьби з соціальними злом до вихваляння Партії та дядька Хо, але має зберігати характер та сільський подих оригінальних ві та зяма.
Складання народних пісень – це не лише професія, а й відповідальність за збереження частинки душі Нге Ан. Пісні – це витвори мистецтва, а не резолюції, не гасла, а глибини революції. Завдяки цьому навчальному курсу було відкрито багато «зерен», які можна культивувати для розвитку.
Поєднання спадщини із сучасним життям
Адаптація та створення текстів пісень є ключовим рішенням у роботі зі збереження «живої» спадщини, а не лише артефактів. Ця діяльність також допомагає зберегти здатність імпровізувати та створювати нові тексти – основну та найунікальнішу характеристику Ві та Гіама. Без здатності створювати нові тексти спадщина буде лише зафіксованими піснями, втрачаючи свою притаманну життєву силу.
Створення нових текстів допомагає Ві та Гіаму оперативно відображати сучасні проблеми, такі як нове сільське будівництво, адміністративна реформа, захист довкілля, міська цивілізація..., тим самим допомагаючи спадщині стати ближчою до молодого покоління та невіддільною від життя.

Після навчального курсу буде відібрано багато високоякісних адаптованих та написаних робіт для друку в антології, що створить цінне джерело документів для збереження та популяризації спадщини.
Пан Нгуєн Суан Хьєу, заступник директора Центру традиційних мистецтв провінції Нгеан, зазначив: «Успіх навчального курсу полягає не лише в кількості робіт, але й, що ще важливіше, у зрілості творчого мислення студентів. Після курсу студенти стануть ядром поширення, продовжуватимуть направляти та виховувати нові обличчя; водночас безпосередньо навчатимуть та підтримуватимуть клубну діяльність у місцевості, сприяючи більш активному просуванню цінності народних пісень ві та зям у сучасному житті».
Окрім занять, керівники Департаменту культури, спорту та туризму Нгеана також запропонували багато рішень для збереження та популяризації цінності народної пісенної спадщини Нге Тінь. Відповідно, провінція сприятиме ролі кваліфікованих ремісників, підтримуватиме фінансування та приміщення для ефективної роботи Клубу народної пісні, а також організовуватиме регулярні заняття.
Сектор координує свою діяльність із сектором освіти та навчання, щоб впровадити традиційні та нові якісні народні пісні у позакласні програми, створюючи простір для учнів для практики та прищеплюючи любов до народних пісень молодому поколінню.
Провінція Нгеан вирішила перетворити Ві та Зям на типовий туристичний продукт Нгеана. Для цього провінція створила механізм для відновлення ремісничих сіл, місць для виступів та підтримки ремісників; поступово організовує вистави для обслуговування туристів у туристичних місцях, таких як вистави Ві та Зям на човнах річки Лам, у традиційних ремісничих селах.
Пані Куач Тхі Куонг, заступниця директора Департаменту культури, спорту та туризму, наголосила: «Індустрія відбиратиме високоякісні нові ліричні твори з навчальних курсів для друку в книгах, касетах та дисках, створюючи цінні джерела документів, вшановуючи авторів та поширюючи твори; використовуючи такі медіа, як соціальні мережі, канали YouTube та телебачення, для просування та представлення нових ліричних творів, допомагаючи спадщині поширюватися широко». Водночас, індустрія запропонувала, щоб провінція запровадила своєчасний режим стимулювання та відзнаки для майстрів з видатними досягненнями у викладанні, композиції та збереженні спадщини.
Адаптація та створення текстів народних пісень Нге Тінь Ві та Зіам є фундаментальним та сталим рішенням для виживання в нову епоху. Це гармонійне поєднання традиційних цінностей та сучасного змісту. Нові тексти Зіам та нові речення Ві – це не лише твори, а й яскраве свідчення адаптивності та сильної життєздатності спадщини.
Завдяки консенсусу від низових ремісників до управлінського рівня, нематеріальна культурна спадщина людства, народні пісні ві та зям, будуть продовжувати плекатися, стаючи невід'ємною душею культури Нге Ан.
Джерело: https://www.vietnamplus.vn/lan-gio-moi-cho-dan-ca-vi-giam-nghe-tinh-post1080095.vnp






Коментар (0)