Книга була опублікована для в'єтнамських читачів у березні у перекладі видавництва AQ та видана компанією Nha Nam та видавництвом Vietnam Women's Publishing House.
Твір поділено на дві частини, що обертаються навколо персонажа Ей Джей Фіркі (відомого як Ей Джей), вдівця, власника єдиної книгарні на острові Аліса. Він — вибагливий книжковий хробак зі своєрідними смаками: він не читає нічого менше 150 сторінок і більше 400 сторінок, не любить постмодерністську літературу, постапокаліптичні сеттинги та не любить змішувати жанри.
Протягом усього життя Ей-Джея література була ниткою, що пов'язувала його з різними стосунками. Ей-Джей та його покійна дружина познайомилися, легко знайшли спільну мову та стали однокурсниками-літературознавцями. Після смерті дружини три поворотні моменти ознаменували значні зміни в його житті: зустріч з Амелією, представницею видавництва Knightley Publishing; крадіжка його дорогоцінної збірки віршів; Тамерлан , якого грає Едгар Аллан По, неохоче стає батьком Майї, дитини, яку мати покинула в книгарні разом з листом з проханням про неї піклуватися.
Більшість персонажів цінують духовний та інтелектуальний зв'язок через читання та вибір книжкових жанрів. Зі сторінок книг кохання відроджується та розквітає в Ей-Джеї. Перш за все, це прихильність, яку він відчуває до своєї розумної доньки Майї, яка захоплена читанням. Її поява змушує такого суворого чоловіка, як Ей-Джей, змінити свій спосіб життя. Для Майї руки, звиклі лише до пакування книжок, тепер готові міняти підгузки. Хоча він ніколи не цікавився книжками з картинками, тепер він «вирішує» це зробити. «Вона стане експертом у цій галузі». Крім того, кожна історія у творі починається з листа, який Ей Джей написала Майї. Ці зворушливі слова чи нотатки в книгах заохочують її доньку до читання. Його кохання.
Саме література допомогла Ей-Джею відкритися Амелії після її минулих втрат. Перше знайомство Амелії з ним з книжками було не дуже гладким через різницю в їхніх улюблених жанрах. Через деякий час він більше не відмовлявся від улюбленої книги Амелії... Пізноцвіту квітку він терпляче перечитує, частково для того, щоб оцінити її справжню цінність, але, що важливіше, щоб зрозуміти її. Ей Джей пропонує: «Сподіваюся, ти зможеш стати моєю дружиною. Обіцяю, що ми будемо читати разом, розмовляти разом, і я віддам тобі все своє серце, Емі». Трансформації в особистостях персонажів пов'язані зі зміною стилю письма автора: від меланхолійного та глибокого до дотепного, романтичного та зворушливого.
Сила книг об'єднує не лише окремих людей, а й усю громаду на острові Аліса. В останні дні свого життя Ей Джей зрозумів: «Ми читаємо, щоб знати, що ми не самотні. Ми читаємо, бо ми самотні. Ми читаємо, щоб не бути самотніми».
Тут книгарня «Острів» займає особливе місце в серцях людей, її вважають символом, що багато років тісно пов’язаний з їхнім духовним життям. Книжкові групи та клуби залишаються активними. «Аліса» навіть виховала молодих письменників, таких як Майя та Джон Фернесс, які виграли два з трьох призів на конкурсі оповідань округу Айленд. Усі розуміють, що «спільнота не може вважатися справжньою спільнотою без власної книгарні». Саме тому після смерті Ей-Джея його близькі друзі та книголюби, сестра його колишньої дружини Ісмей та шериф Ламбіаз вирішили залишитися та керувати книгарнею, замість того, щоб вирушити на пенсію до Флорида-Кіс, як планували.
У Книгарня на острові , Автор згадує, цитує та включає багато деталей і діалогів з класичних літературних творів, таких як декор і меню ресторану, натхненні ними. Мобі Дік Це короткі оповідання Германа Мелвілла, які Ей Джей порадила своїй доньці. Завдяки цьому читання книги дає читачам можливість дослідити різноманітність та багатство світу мистецтва. Сюжет ніжний і легко зворушує емоції кожного читача.
Згідно з Газета «Вашингтон пост» зазначила : «Габріель Зевін написала роман, який є цікавим та захопливим, але не сентиментальним чи мелодраматичним. Твір виражає оптимістичний погляд на майбутнє книг та тих, хто любить читати».
Книга отримала численні престижні нагороди, зокрема премію Асоціації незалежної книги Південної Каліфорнії та премію «Вибір Японської системи розповсюдження книг». Наприкінці 2022 року роман був екранізований, а сценарієм виступив сам Зевін.
48-річна Габріель Зевін — американська письменниця та сценаристка, чиї романи стали бестселерами та публікувалися в журналах. Нью-Йорк Таймс а також високо оцінена літературною спільнотою. Її твори були перекладені 39 мовами. У В'єтнамі деякі з опублікованих книг Зевін включають: Завтра, і післязавтра, і післязавтра книгарня на острові.
Джерело: https://baoquangninh.vn/nhan-duyen-tu-nhung-trang-sach-3355747.html






Коментар (0)