В рамках своєї навчальної та досвідченої програми у В'єтнамі група студентів з Фарнбороського технологічного коледжу (Велика Британія) мала можливість викладати англійську мову студентам з вадами слуху в Ханойському центрі підтримки розвитку інклюзивної освіти (Центральний педагогічний коледж).
![]() |
| У тихій класній кімнаті посмішки та мова жестів стали спільною мовою, що поєднує глухих в'єтнамських учнів з їхніми друзями з Великої Британії. (Фото: Нгок Лінь) |
Заходи тривали три дні, після чого студенти розпочали практичну навчальну програму з в'єтнамської кухні . На цих спеціальних заняттях іноземні студенти та студенти з вадами слуху брали участь у таких заходах, як вивчення англійської лексики, мовні ігри та творчі вправи з використанням зображень та мови тіла.
Початкові тривоги перед заняттями з особливими потребами
Для багатьох студентів Фарнбороського технологічного коледжу перше перебування у В'єтнамі було більш нервовим, ніж культурні чи кліматичні відмінності, а радше перспектива викладання перед студентами з вадами слуху.
Абігейл Берк, студентка, яка бере участь у програмі, сказала, що вона одночасно схвильована та схвильована щодо участі. «Я дуже рада, бо це можливість дізнатися про методи навчання для різних груп студентів. Але мене також хвилює мовний бар’єр та те, як з ними спілкуватися», – поділилася вона.
![]() |
| Абігейл Берк (ліворуч) та її однокласники обговорюють та готуються до уроку перед початком занять з англійської мови для учнів з вадами слуху. (Фото: Мін Ан) |
Абігейл була не єдиною; багато студентів у групі мали схожі занепокоєння. Чарлі Доусон сказав, що найбільше його турбувала проблема спілкування перед поїздкою. «Ми розмовляємо англійською, студенти використовують мову жестів та в’єтнамську. Спочатку я думав, що це створить багато труднощів», – розповів Чарлі.
Перші кілька уроків розгорталися зовсім не так, як типові заняття з мови. Не було довгих лекцій чи безперервного словесного обміну. Натомість це було поєднання зорового контакту, жестів, візуальних посібників та мови жестів. «Нам довелося навчитися більше спостерігати, використовувати мову тіла та бути набагато терплячішими», – згадувала Абігейл.
![]() |
| Химерні малюнки на дошці стали мостом, допомагаючи Чарлі подолати мовну прірву з його учнями з вадами слуху. (Фото: Мін Ан) |
Коли мова перестане бути найбільшою перешкодою
Після початкової незручності розрив між вчителем та учнем поступово зменшився. Замість того, щоб повністю покладатися на перекладачів, іноземні студенти проактивно вивчали основну мову жестів, використовуючи візуальні посібники та мову тіла для передачі змісту уроку.
![]() |
| Захопливі інтерактивні ігри в класі стали можливістю для учнів з Великої Британії та учнів з вадами слуху подолати мовні бар'єри та навчитися слухати через спостереження та розуміння. (Фото: Нгок Лінь) |
Прості уроки про кольори, фрукти чи знайомі предмети швидко стали містком між двома сторонами. Одним із найпопулярніших занять було спільне ліплення з глини на тему їжі. Хліб, фрукти та страви з'являлися один за одним під вмілими руками учнів.
«Діти мене справді здивували. Вони дуже креативні та розумні. Багато з них можуть дуже швидко записувати слова та запам’ятовувати уроки», – поділилася Абігейл.
Не лише іноземні студенти справили на них незабутнє враження, але й учні з вадами слуху з ентузіазмом зустріли цих особливих вчителів. За словами пані Хоанг Тхі Хьонг Зіанг, класного керівника 11-А класу для глухих, учні з нетерпінням чекали уроків з іноземними учнями.
«Діти вважають вчителів дуже веселими та доброзичливими. Зміст уроків доступний, легкий для розуміння та вводить багато нових слів, тому їм дуже подобається», – сказала пані Джан. Хоча вивчення іноземної мови завжди є викликом для дітей з вадами слуху, такі практичні можливості спілкування допомогли їм стати більш впевненими та мотивованими до навчання. Багато учнів висловили бажання продовжувати вивчати англійську мову, щоб мати більше можливостей у майбутньому, а деякі навіть мріяли про навчання або подорожі за кордон.
![]() |
| Глухі учні насолоджуються захопливими заняттями на уроці англійської мови з іноземними студентами. (Фото: Мін Ан) |
Міст, що з'єднує різні культури.
За словами Гвен Грейс, віце-канцлера Технологічного коледжу Фарнборо, найбільша цінність програми полягає не в спеціалізованих знаннях, а в практичному досвіді, який допомагає студентам розвивати більш відкритий погляд на світ. «Ми хочемо, щоб студенти вийшли за межі традиційної аудиторії, щоб пізнати світ. Цей досвід допомагає їм дозріти та побачити світ з ширшої точки зору», – сказала вона.
![]() |
| Гвен Грейс вважає, що досвід поза традиційним класом допомагає учням розвивати впевненість, самостійність та здатність розуміти культурні відмінності. (Фото: Нгок Лінь) |
Тим часом, пан Дао Кхак В'єт, директор проектів за кордоном у В'єтнамі, сказав, що програма розроблена для поєднання академічного досвіду та відповідальності за громаду, допомагаючи іноземним студентам краще зрозуміти в'єтнамське суспільство, а також створюючи можливості для дітей з вадами слуху взаємодіяти та висловлювати себе.
![]() |
| Дао Кхак В'єт, директор закордонних проектів у В'єтнамі, сподівається, що програма стане мостом для іноземних студентів та глухих дітей, щоб вони могли навчатися та розвиватися, незважаючи на свої відмінності. (Фото: Нгок Лінь) |
«Ми хочемо, щоб молоді люди з інших країн не лише дізналися про в’єтнамську кухню, а й краще зрозуміли в’єтнамське суспільство, особливо малозабезпечені групи. Діти з вадами слуху завжди прагнуть спілкування та визнання. Такі заходи допомагають обом сторонам навчатися одна в одної», – поділилася В’єт.
Після триденного заняття студенти отримали додому не лише досвід перебування у В'єтнамі, а й уроки розуміння, обміну досвідом та спілкування. Адже на цих особливих заняттях усі мовні, національні чи культурні бар'єри, здавалося, звужувалися завдяки терпінню, емпатії та бажанню вчитися один в одного.
Джерело: https://baoquocte.vn/nhung-tiet-hoc-khong-loi-dac-biet-407893.html

















