![]() |
| Клуб поезії хайку стародавньої столиці В'єтнаму та Хюе — це місце, де шанувальники хайку можуть зустрічатися, ділитися своїми творіннями та разом поширювати культурний міст між В'єтнамом та Японією. |
Впровадження Хюе та В'єтнаму в поезію хайку.
Під час обміну поетичними віршами між Поетичним клубом Хюе «Хионг Зянг» та В'єтнамським клубом поезії хайку Ханоя , пан Дінь Нят Хань, голова В'єтнамського клубу поезії хайку Ханоя, представив надзвичайно короткий, але багатий на емоційну силу віршований жанр. Він сказав, що читання хайку здається простим, але «чим більше розмірковуєш, тим прекраснішим воно стає», і чим більше слухаєш, тим глибшим стає його зміст. Саме з цієї зустрічі виникла ідея створення В'єтнамського клубу поезії хайку Хюе.
Клуб було засновано наприкінці 2020 року, до його складу входять 27 учасників. На сьогоднішній день він налічує 56 учасників, серед яких вчителі, лікарі, інженери, художники, студенти та інші. Таке розмаїття створює яскраву та барвисту спільноту любителів поезії.
Окрім того, що клуб є місцем для творчості та обміну досвідом, він також опублікував п'ять книг про хайку, серед яких найвідоміша «Запалювання смолоскипа біля річки Парфумів». Це перша поетична збірка, яка підтверджує присутність хайку у стародавній столиці. Очікується, що до кінця цього року клуб випустить пам'ятну книгу «В'єтнамське хайку – стародавня столиця Хюе», яка документуватиме творчий шлях та досягнення його членів.
Пан Ле Ба Дик, голова клубу, поділився: «Спочатку це була просто цікавість після прочитання кількох віршів хайку. Але чим більше я дізнавався, тим більше мене захоплювала їхня лаконічність і витонченість. Я хотів спробувати включити Хюе та В'єтнам у форму хайку, щоб побачити, як знайомі речі можна висловити таким коротким і лаконічним стилем».
Окрім теми дружби, клуб хайку «В'єтнам-Хюе» також зображує природу та повсякденне життя. Знайомі образи, такі як місяць над вершиною Нгу Бінь, далекий звук дзвонів, постать літньої матері… входять у хайку простою, але глибокою мовою, завдяки чому ця поетична форма країни квітучої сакури відчувається близькою до в'єтнамської душі.
Продовження будівництва мосту
У той час як старші члени знаходять спокій у хайку, молодше покоління підходить до нього з прагненням досліджувати . Тран Тхі Фуонг Тхуонг, молодий член В'єтнамського клубу поезії хайку в Хюе, зізнався: «Мені завжди подобалося дізнаватися щось нове. Коли я почув про хайку, я задумався, чому ця форма поезії така особлива. Цікавість привела мене до клубу, і тоді я зрозумів, що ця форма поезії надзвичайно коротка, але сповнена сенсу».
Завдяки цим заняттям Фуонг Тхуонг отримала глибше розуміння японської культури, а також глибше занурилася в культуру Хюе та В'єтнаму. Для Тхуонг хайку є одночасно «майданчиком для відпочинку» та місцем для відточування таланту. «Я сподіваюся, що в майбутньому більше людей дізнаються про хайку, що допоможе їм краще зрозуміти Японію та ще більше поєднатися зі своєю батьківщиною», – сказала Тхуонг.
Не лише Фуонг Тхуонг, а й багато інших молодих людей також знаходять нове в хайку. Вони пишуть, діляться та експериментують з власними способами вираження, роблячи поезію хайку в Хюе дедалі різноманітнішою. Тим часом, віддані члени, такі як пан Нгуєн Дак Чунг, розглядають цю надзвичайно коротку японську поетичну форму як духовний якорь. Він зізнався: «Кожен вірш хайку відкриває момент тихого роздуму, допомагаючи мені підтримувати рівновагу в сучасному житті».
Після п'яти років рух хайку в Хюе довів свою незмінну життєздатність. З кількох десятків початкових членів клуб перетворився на згуртовану спільноту, де любителі поезії збираються разом, щоб ділитися досвідом, розмірковувати та будувати культурні мости. Клуб має членів не лише безпосередньо в Хюе, але й онлайн-учасників з багатьох інших місць, що створює широкий зв'язок і допомагає поезії хайку поширюватися ширше.
У Хюе, де річка Аромат і гора Нгу залишили свій слід у в'єтнамській поезії, поезія хайку тихо «розквітає». Ці лаконічні та вишукані вірші збагачують літературу батьківщини, водночас стаючи міцним «мостом», що з'єднує дві культури В'єтнаму та Японії.
| Протягом своєї історії, Клуб хайку поезії В'єтнам-Хюе стародавньої столиці отримував численні нагороди. З нагоди своєї другої річниці, Клуб та його голова, Ле Ба Дик, були нагороджені Почесною грамотою від Асоціації дружби В'єтнам-Японія міста Хюе. У січні 2024 року Клуб отримав ще одну Почесну грамоту від Союзу організацій дружби провінції (нині місто Хюе). Пані До Тхі Мі Чау, президент Асоціації дружби В'єтнам-Японія міста Хюе, прокоментувала: «Клуб хайку поезії В'єтнам-Хюе стародавньої столиці продемонстрував ентузіазм та наполегливість. Окрім створення поезії, члени клубу також активно сприяли дружнім обмінам та налагодженню культурних мостів між двома країнами». |
Джерело: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/noi-nhip-cau-van-hoa-viet-nhat-158657.html








Коментар (0)