
Після тайфуну № 5 багато рисових полів у провінції Куангчі все ще затоплені. У цей час люди виходять на поля, щоб закинути сіті, використовуючи бамбукові пастки, черпаки, кошики та інші рибальські снасті, щоб зловити незліченну кількість риби та креветок. Сіті, переповнені рибою, повертають назад - Фото: ТХАНЬ НГУЄН
На полях північної провінції Куангчі з раннього ранку люди виходять на ще заболочені рисові поля, щоб зловити прісноводну рибу.
Багато людей використовують сітки, щоб оточувати рисові поля, тоді як інші вміло ловлять косяки риби, що плавають біля берегів, вздовж зрошувальних канав.


Виловлюється переважно змієголова риба, тілапія, короп, сом тощо. - Фото: ТХАНЬ НГУЄН
«Сильні дощі змивають рибу з річок, струмків і ставків на поля. Підйом води також полегшує закидання сіток. Лише за один ранок ми можемо мати достатньо рибного рагу для всієї родини на кілька днів», – сказав Нгуєн Ван Хунг (36 років), захоплено демонструючи свій кошик зі щойно виловленою тілапією.
Виловлюється переважно тілапія, короп, а іноді й змієголов. Особливо в цей сезон риба дуже чиста та жирна.

Цього сезону риба дуже чиста та пухка. Темній, щільній рибі-змієголовці надається головний пріоритет, оскільки її використовують у тушкованих стравах з листям куркуми – традиційній страві Центрального В'єтнаму, яка існує вже кілька поколінь. - Фото: ТХАНЬ НГУЄН
Темна, щільна риба-змієголовка вважається багатьма «головним пріоритетом», оскільки її використовують у тушкованих стравах з листям куркуми – традиційній страві Центрального В'єтнаму, яка існує вже кілька поколінь.
Цими днями родина пані Данг Тхі Хоа (55 років, комуна Пху Трач) також мобілізує всю родину, щоб вирушити в поля ловити рибу.


Після вилову рибу чистять, злегка смажать на вугіллі, щоб посилити аромат і зробити м'якоть пружною, потім тушкують у глиняному горщику на слабкому вогні зі свіжою куркумою, дрібно меленим галангалом, рибним соусом, перцем і чилі. Фото: ТХАНЬ НГУЄН
«У минулому поля були повні карасів, але зараз навіть короп звичайний стає рідкісним. Короп звичайний, тушкований з листям куркуми або соєвим соусом, – це смачна сільська страва місцевих жителів. З цією стравою можна з’їсти весь рис, який у вас є. Після шторму горщик золотистої, ароматної тушкованої риби з куркумою та галангалом допомагає полегшити деякі побоювання щодо неврожаю через шторм», – щасливо сказала пані Хоа.
Спосіб, яким місцеві жителі тушкують змієголову рибу, досить складний. Рибу чистять, злегка смажать на вугіллі, щоб посилити аромат і зробити м'якоть пружною, потім кладуть у глиняний горщик і тушкують на слабкому вогні зі свіжою куркумою, дрібно меленим галангалом, рибним соусом, перцем і чилі.

Рибу потрібно варити на повільному вогні кілька годин, щоб м'ясо риби ввібрало спеції, кістки стали м'якими та ніжними, і ви могли жувати їх цілими під час їжі - Фото: ТХАНЬ НГУЄН
Рибу потрібно варити на повільному вогні кілька годин, щоб м’ясо риби ввібрало спеції, кістки стали м’якими та ніжними, і ви могли жувати їх цілими. Місцеві жителі кажуть, що чим довше риба тушкується, тим смачнішою вона стає; шматочок ніжної, солодкої риби, з’їдений з білим рисом, неймовірно смачний і викликає бажання з’їсти багато рису.
Окрім використання прісноводної риби у стравах на основі куркуми, місцеві жителі також використовують її для приготування кислого супу або смажать у фритюрі до хрусткої скоринки. Після кожного шторму та повені прісноводна риба стає «даром природи» для людей, забезпечуючи їх свіжою та смачною їжею, допомагаючи їм зігрітися та отримати затишок у ці важкі часи.
Джерело: https://tuoitre.vn/sau-bao-dan-quang-tri-do-ra-dong-bat-ca-20250827093933299.htm






Коментар (0)