Ми стоїмо тут під прапором нашої батьківщини.
Квітневий вітер приносить із собою яскраві кольори прапорів, що майорять.
Кров наших предків зберегла кожен клаптик цієї землі.
Вплітаючи яскраві червоні кольори прапора серед світанку.

З річки Меконг, хвилі материнського серця, що бурхливо ллються
До гір Труонг Сон, що палають вогнем, сліди мого батька.
Від Дьєнб'єнфу Сайгон лунав ударними хвилями.
Незламний В'єтнам. Кров і квіти.
Батьківщино, де сліди тих, хто освоював цю землю?
Досі глибоко вкорінене крізь довгі місяці та роки.
Деякі солдати стали як гори та річки.
З непохитною рішучістю ми зробимо так, щоб наша країна процвітала.
Яскраво-червоний прапор, сліпуча золота зірка.
Мільйони сердець співають переможну пісню.
Моя батьківщина священна в День Незалежності.
О, В'єтнаме! Маршова пісня лунатиме вічно.
Джерело: https://baogialai.com.vn/tho-lenguyen-to-quoc-trong-tim-post321012.html







Коментар (0)