Хоча це досить поширене слово, яке широко використовується в повсякденному житті, коли їх запитують, багато людей не впевнені, чи правильно пишеться «dở trò» чи «giở trò».

У в'єтнамській мові це дієслово означає «завдавати непотрібних клопотів» і використовується для критики дії, яка є непотрібною, громіздкою або має злий намір.
Отже, яке слово, на вашу думку, правильне? Будь ласка, залиште свою відповідь у полі для коментарів нижче.
Відповідь на попереднє запитання: «Giành mạch» чи «rành mạch»?
«Giành mạch» — це орфографічна помилка, і воно абсолютно не має значення. Якщо ви коли-небудь писали це так, будь ласка, будьте уважні наступного разу, щоб уникнути помилки.
Правильна відповідь — «чіткий та зв’язний». Це прикметник у в’єтнамській мові, який використовується для опису чогось чіткого, зв’язного та легкого для розуміння.
Джерело: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-do-tro-hay-gio-tro-ar937562.html






Коментар (0)