| магістр наук Нгуєн Хоай Сон. Фото: YEN LAN |
Дослідник фольклору Нгуєн Хоай Сон давно виношував ідею цього проєкту, оскільки він усвідомлював велику кількість продуктів у провінції Фу Єн ; багато з яких стали делікатесами, такими як манго з Да Транга, кров'яні молюски з О Лоан, омари, краби тощо. Він хотів дослідити продукти Фу Єна крізь призму фольклору, зокрема через народні пісні та прислів'я. «Народні пісні про місцеві продукти збереглися крізь час, показуючи, що ці продукти мають не лише утилітарну цінність, а й культурне значення. Не випадково, що кров'яні молюски О Лоан дуже смачні. Не випадково, що манго Да Транг є особливістю. Ці продукти пройшли процес фільтрації з часом. Багато продуктів вирощуються людьми, але якщо ґрунт, клімат та екологічні характеристики невідповідні, вони не будуть смачними та не будуть широко відомими. Таким чином, самі продукти «регіоналізувалися», відображаючи цінності землі, клімату та виробничого досвіду місцевих жителів... Тому продукти, відображені в народних піснях, містять знання про землю та людей», – поділилася дослідниця народного мистецтва Нгуєн Хоай Сон.
Книга «Продукти Фу Єна в народних піснях і баладах», обсягом майже 170 сторінок, складається з трьох розділів: «Огляд провінції Фу Єн», «Натуральні продукти» та «Продукти, створені людиною». У додатку підсумовано та класифіковано продукти Фу Єна в народних піснях та суміжних жанрах. Студент магістратури Нгуєн Хоай Сон зазначив, що він ретельно розглянув структуру книги та вирішив розділити продукти на дві основні групи: по-перше, продукти, знайдені в природі, які можуть бути використані людиною, і, по-друге, продукти, створені людиною. У межах групи натуральних продуктів він додатково поділяє їх на наземні та водні, рослинні та тваринні категорії.
Щодо продуктів наземного виробництва, неможливо не згадати відомі продукти, які передавалися з покоління в покоління через народні пісні:
Хмари закривають вершину гори Сем.
Ходімо разом шукати агарове дерево в Фу Єні.
Навіть у найвищих горах є свої власні розпалювачі.
Сандалове дерево, чорне дерево та інші дорогоцінні породи деревини лунають по всій країні .
Пан Нгуєн Хоай Сон пояснив: «У минулому на горі Хон Ко, розташованій у комуні Еа Трол, район Сонг Хінь, був великий ліс агарових дерев. Місцеві жителі часто приходили на цю гору в пошуках агарового дерева та розробці багатьох видів дорогоцінної деревини... Агарове дерево та інші види деревини, такі як палісандр, сандалове дерево, чорне дерево та ебенове дерево, мають не лише високу економічну цінність, але й велику практичну цінність у житті жителів Фу Єна».
| Книга «Твори Фу Єна в народних піснях і баладах». Фото: ЄН ЛАН |
Щодо тварин, багато літніх людей у Фу Єні знають цей народний вірш:
Я тебе люблю, і теж хочу приїхати.
Боїться тигрів гори Ла, боїться привидів пляжу Бай-Д'ю.
Щодо водних продуктів, автор поділяє їх на прісноводні та солоноводні/солонуваті. Багатство водних продуктів у Фу Єні відображено в народних піснях:
У моєму рідному місті багато струмків та ставків.
Тому, з великою кількістю рису, горщик повний і його легко подавати.
Ще більше креветок та креветок!
Колючий, яскраво-зелений сом клює на гачок.
На полі Лау багато рису.
Є багато рисових полів, а рисові поля знаходяться поблизу річки.
Поза полем є й усередині поля...
(Лисі калюжі – це глибокі водойми, менші за площею, ніж ставки).
До солоних продуктів належить незліченна кількість риби, креветок, молюсків та гребінців. Є народне прислів'я:
Найкраща риба – це риба Ку Монг.
Найкращий рис – це рис з полів Фу Луонг.
Щодо продукції, створеної людиною, пан Нгуєн Хоай Сон класифікує її на групи: сільськогосподарська продукція (рис, кукурудза, картопля, маніок, різні овочі, фрукти, боби); продукція тваринництва (різні види худоби та птиці); кулінарні вироби (страви, напої, торти та тістечка для свят, фестивалів, весіль та вшанування пам'яті предків); та вироби з традиційних ремісничих сіл (сільськогосподарські знаряддя, рибальські знаряддя, предмети домашнього вжитку, вироби ручної роботи тощо).
Читання народних пісень про місцеві продукти змушує мене ще більше любити свою батьківщину:
У Туй Хоа багато рису та колосків зерна.
Я прийшов сюди, щоб стати з вами побратимами, аби люди могли знайти мир і спокій.
Або:
Дивлячись на Червону Землю, там багато кукурудзи та картоплі.
Дивлячись вниз на Донг Дай, там багато цукрової тростини та соломи.
Моя любов — як рибний соус Тянь Чау.
Як дорога Трьєм Дик, як лист бетелю в Куанг Міні
У минулому люди в деяких районах провінції Фу Єн займалися вирощуванням шовковиці та розведенням шовкопрядів для виробництва шовку для ткацтва. Існує народне прислів'я:
Я залишаю килимок, щоб хтось інший на ньому спав.
Хто збиратиме листя шовковиці, коли шовковиці залишаться недоглянутими, і хто плестиме кокони шовкопряда, коли
Старе листя шовковиці та дрібних шовкопрядів важко зв'язати.
Я запитав свого двоюрідного брата, як у нього справи.
Говорячи про традиційні ремесла, неможливо не згадати колись відоме ремесло шовкоткацтва в Нган Соні (Ан Тхач, Туй Ан) та ремесло ткацтва циновок.
Земля Ку Ду — гарне місце для проекції.
Жодна територія не є такою ж гарною, як територія Нган Сон.
Поблизу Ан Тхача знаходиться Ан Дінь, місце, де досі збереглося кілька традиційних ремесел. Вироби Ан Дінь також увічнені в народних піснях:
Хто хоче поїхати зі мною в Ан Дінь?
Де є ремесло плетіння кошиків, там є село запашних рисових пластівців...
Магістр наук Нгуєн Хоай Сон поділився: «Продукти Фу Єна у народних піснях відображають багатство землі та є гордістю народу Фу Єна. Ці народні пісні є цінною нематеріальною культурною спадщиною, що зберігає багато інформації про продукти, природні ресурси, топографію, геоморфологію, землю, ґрунти, клімат та народні знання, що містять культурні та гуманістичні цінності, створені народом Фу Єна протягом довгої історії дослідження та освоєння землі».
Вивчення продукції Фу Єн через народні пісні означає дослідження народних знань регіону та виробничого досвіду місцевого населення. Застосування цих народних знань у поєднанні із сучасними економічними умовами, наукою і технологіями може допомогти перетворити ці продукти на місцеві бренди.
Пан Нгуєн Хоай Сон (псевдоніми Хьонг Тхань, Хьонг Тхао Трук), народжений у 1960 році, родом з провінції Фу Тхо та зараз проживає з родиною в місті Туй Хоа. Він є членом Асоціації літератури та мистецтв провінції Фу Єн, Асоціації народного мистецтва В'єтнаму та Асоціації журналістів В'єтнаму. Раніше він обіймав посаду голови Союзу науково-технічних асоціацій провінції Фу Єн та заступника директора Департаменту інформації та комунікацій провінції Фу Єн, до виходу на пенсію.
«Продукція Фу Єна у народних піснях та баладах» – сьома книга студентки магістратури Нгуєн Хоай Сона, після таких книг: «Народні казки Туй Хоа» (2001), «Туй Хоа – культурне середовище та розвиток» (2003), «Культурна спадщина каменів Фу Єна » (2011), «Народні вірування прибережного села Донг Так» (2011), «Містична Да Біа» (2013), «Народна культура стародавнього села Хоань Лам» (2017) та «Прислів’я, загадки та народні пісні Тай Хоа – культурна спадщина регіону» (2022). Крім того, студентка магістратури Нгуєн Хоай Сон також є співавтором та співредактором десятків книг з історії та культури.
Дослідження фольклору та мистецтва відображають унікальні та захопливі погляди дослідників. Роботи студента магістратури Нгуєн Хоай Сона пронизані його глибокою любов'ю до цієї землі.
Це кохання ледь помітно присутнє на кожній сторінці книги «Твори Фу Єна в народних піснях і баладах».
Джерело: https://baophuyen.vn/van-nghe/202506/tinh-dat-tinh-nguoi-qua-trang-sach-66514e9/






Коментар (0)