Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ہجے "sâm soi" اور "xâm xoi"

(Baothanhhoa.vn) - پروگرام کنگ آف ویتنامی (11 جولائی 2025 کو نشر ہوا) نے درج ذیل لفظ کو درست طریقے سے دوبارہ لکھنے کو کہا: "xam xoi"۔ کھلاڑی نے "سیم سوئی" کو دوبارہ لکھا اور فوری طور پر "درست" کے طور پر اس کی تصدیق ہوگئی۔

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa22/08/2025

ہجے

دراصل، "xăm xoso" "săm soi" کی غلط ہجے نہیں ہے۔

1- جانچ کرنا

"چھان بین" کیا ہے؟

ویتنامی ڈکشنری (Hoang Phe, editor - Vietlex) نے "sầm soi" کے 2 معنی درج کیے ہیں: "1. اپنے آپ کو بار بار دلچسپی سے دیکھیں۔ اپنے آپ کو آئینے میں دیکھیں ~ "لمبی نے سیکو کی کلائی گھڑی نکالی، ہاتھ کی ہتھیلی میں اس کا جائزہ لیا۔ چھوٹی تفصیل "اس علاقے کے بااثر لوگ اسے پانی لے جانے کے لیے رکھ لیتے ہیں۔ (...) وہ یہ دیکھنے کے لیے جانچتے ہیں کہ آیا وہ جو پانی لے کر جاتی ہے وہ صاف ہے یا نہیں۔(Vo Thi Hao)۔

لفظ "săm" چینی زبان کے لفظ "thầm" 探 سے ہے جس کا مطلب جانچنا ہے۔ تعلق TH↔S (thầm↔săm) بہت سی دوسری صورتوں میں ظاہر ہوتا ہے جیسے: tham 深↔sầu; thiet 鐵↔sát; giai 採↔sây; Tháp 榻↔sáp (ایک گرنا)؛ Tháp 塌↔sáp/sáp (گرنا/گرنا)،... رشتہ AM ↔ ẤM، ہمارے پاس تھام 探↔thăm ہے؛ ڈیم 耽↔đăm/chăm؛ ڈیم 潭↔chăm; تھون 澹↔đăm; خام 坎↔خم (ایک مذاق، ایک مذاق)،...

لفظ "سوئی" چینی لفظ "chieu" 照 سے آیا ہے، جس کا مطلب ہے جانچنا، چمکنا۔ CH↔S رشتہ بہت سے دیگر معاملات میں بھی دیکھا جاتا ہے، جیسے: chan 疹↔sán/sòi (کھردرا؛ خسرہ = ایک بیماری جو بخار اور سرخ دانے کا باعث بنتی ہے)؛ chan 診↔sòi/sòi (تشخیص میں)؛ چو 朱↔ بیٹا۔ IEU↔OI رشتہ، جیسے کہ خییو 叫↔gỏi؛ khieu 挑↔khọi/gỏi; lieu 了↔rổi; trieu 兆↔mòi/vối (نشان، علامت)؛ trieu 召↔vòi/mội/đổi,...

چینی زبان میں، لفظ "sam chieu" 探照 (sam soi) کی وضاحت چینی لغت نے "tham tam chieu xa" 探寻照射 کے طور پر کی ہے، جس کا مطلب تلاش کرنا، روشن کرنا ہے، جس کا معنی ویتنامی میں "سیم سوئی" سے ملتا جلتا ہے۔

2- ٹیٹو

ویتنامی لغت (ہوانگ پھے، ایڈیٹر - ویتلیکس) لفظ "xăm xoi" کو جمع نہیں کرتی ہے۔ تاہم، عظیم ویتنامی لغت (Nguyen Nhu Y، ایڈیٹر) "xăm xoi" کو "Xỏi، دوسرے لوگوں کے معاملات میں تلاش کریں: دوسرے لوگوں کے معاملات میں غور کرنے کا معیار <> دوسرے لوگوں کے معاملات کو دیکھنے کے لیے" کے طور پر جمع کرتا ہے اور اس کی وضاحت کرتا ہے۔ ویتنامی ریڈپلیکیٹیو ورڈز ڈکشنری (ہوانگ وان ہان، ایڈیٹر) بھی اسی معنی کو ریکارڈ کرتی ہے اور اس کی وضاحت کرتی ہے: "Xỏi، دوسرے لوگوں کے معاملات پر غور کریں۔

"Xam xoi" چینی عناصر کے ساتھ ایک لفظ بھی ہے۔

"Xam" کی چینی اصل لفظ "tiềm" 纖 سے نکلی ہے، جس کا مطلب ہے وار کرنا، سیخ کرنا۔ تعلق TX (tiềm ↔xăm) بھی بہت سے معاملات میں دیکھا جاتا ہے جیسے: Tích ↔xua; Tích 績↔xe (گھمنے والا دھاگہ)؛ cảm 尖↔xăm (ٹیٹو)؛ tiền 翦↔xén (کاٹنا)؛ Tiểu 小↔xíu (چھوٹا)؛ tiền 踐↔xéo (ترچھا ہوا)؛ tập 集↔xạp، tập. IÊM↔ĂM تعلق اس طرح ہے: hiem 嫌↔gầm (gấm gấm کو دیکھتے ہوئے؛ hiem hiem 嫌嫌 = gấm gấm)؛ diem 恬↔đầm (نرم)؛ thiem 添↔ chậm (gấm کو دیکھتے ہوئے، gấm شامل کرتے ہوئے)،...

چینی حرف "xoi" حرف "xuyen" 穿 سے آیا ہے، جس کا مطلب ہے پھونکنا، ڈرل کرنا، سوراخ کرنا، گھسنا۔ UYEN↔OI تعلقات میں، ہمارے پاس "tôn" 倦↔mội (تھکا ہوا) ہے؛ "tuyên" 傳↔ دینا؛ " tuyen" 綫↔sội (دھاگہ)؛ " duyen" 沿↔noi (فالو)؛ "دوین" 延↔mội (دعوت دیں)؛ "chuyen" 轉↔dội (moi) (moi) (تحریک)؛ " tuyen" 泉↔suối ( ندی)۔

لوگ اب بھی قدیم نوادرات یا گمشدہ قبروں کو تلاش کرنے کے لیے زمین کی گہرائی تک تیز نوکوں سے لوہے اور فولاد کی سوئیاں بناتے ہیں۔ کھدائی کرتے وقت، اگر نیچے صرف مٹی ہو تو سوئی گہری ہو جائے گی اور کوئی مزاحمت محسوس نہیں کرے گی۔ لیکن اگر دباتے وقت اسے کسی سخت چیز کا سامنا ہو تو سوئی رک جائے گی، اور لوگ اس جگہ کو کھود کر دیکھیں گے کہ زمین میں کیا دفن ہے (اس لیے "xam xea" کی اصطلاح ہے)۔

جہاں تک "xoi" کا تعلق ہے، لوگوں کو پائپ کو چھیدنے اور صاف کرنے کے لیے لوہے کی بار یا تیز چھڑی کا بھی استعمال کرنا پڑے گا۔ "xam xoi" میں "Xoi" وہی ہے جو "xoi moi" میں "xoi" ہے، "xoi soi" ("moi" "moi" کے تلفظ کی تبدیلی ہے؛ "bói" "bới" کے تلفظ کی تبدیلی ہے)۔ Xam xoi، xoi soi، xoi moi، سب کا مطلب تلاش کرنا، کھودنا ہے، جسے Nguyen Nhu Y اور Hoang Van Hanh کی لغت "Xooi moi، دوسرے لوگوں کے معاملات میں کھودنا" کے طور پر بیان کرتی ہے۔

یہاں ہم دیکھتے ہیں کہ، جب کہ "چھان بین کرنا" دیکھنے کا رجحان رکھتا ہے، پوری توجہ سے دیکھنا (بعض اوقات آئینے میں اپنے عکس کی جانچ پڑتال کرتا ہے)، "xam scrutinizing" شکار کرنے، چھیڑ چھاڑ کرنے، اچھی طرح کھودنے، ہر طرح سے تلاش کرنے کے لیے، چھپی ہوئی چیز کو تلاش کرنے کے لیے ہوتا ہے۔

درحقیقت، بعض اوقات "سیم سوئی" کا استعمال اسی معنی کے ساتھ کیا جاتا ہے جیسے "xam soi"، جب دھیان سے دیکھنے کے بارے میں بات کرتے ہوئے گویا کسی چیز کو دریافت کرنا ہے (جو کہ "sam soi" کا دوسرا معنی ہے جسے Hoang Phe کی لغت "انتہائی توجہ کے ساتھ دیکھنا، گویا ہر چھوٹی تفصیل کو دریافت کرنا") کے طور پر بیان کرتی ہے۔

اس طرح، "xăm xoi" اور "săm soi" دو مختلف الفاظ ہیں، جو آزادانہ طور پر موجود ہیں اور مختلف معنی رکھتے ہیں، نہ کہ "xăm xoi" "săm soi" کی املا کی غلطی ہے، جیسا کہ پروگرام Vua Tiếng Việt نے غلطی سے کہا ہے۔

Hoang Tuan Cong (مضمون کنندہ)

ماخذ: https://baothanhhoa.vn/chinh-ta-sam-soi-nbsp-va-xam-xoi-259085.htm


تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

ین نی کی قومی ملبوسات کی کارکردگی کی ویڈیو کو مس گرینڈ انٹرنیشنل میں سب سے زیادہ دیکھا گیا ہے۔
کام لانگ وونگ - ہنوئی میں خزاں کا ذائقہ
ویتنام میں 'نیٹ ترین' مارکیٹ
Hoang Thuy Linh لاکھوں ملاحظات کے ساتھ ہٹ گانا عالمی میلے کے اسٹیج پر لے کر آیا ہے۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

ہو چی منہ شہر کے جنوب مشرق میں: روحوں کو جوڑنے والے سکون کو "چھونا"

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ