BAC GIANG - The Truong Son Road، محبوب صدر ہو چی منہ کے نام سے منسوب مشہور سڑک، ملک کو بچانے کے لیے امریکہ کے خلاف مزاحمتی جنگ میں ویتنامی انقلابی بہادری کی علامت ہے۔ انسانی جنگ کی تاریخ میں، چند سڑکیں ٹرونگ سون روڈ جتنی "ریکارڈ" رکھتی ہیں - ایک اسٹریٹجک نقل و حمل کا راستہ جو جنوبی اور تینوں انڈوچینی ممالک میں جنگ کے میدانوں کو مدد فراہم کرتا ہے۔ اور منفرد طور پر، اس شاندار، خون میں بھیگی سڑک سے، ایک ادبی اور فنی روایت نے جنم لیا، جو ہماری قوم کا انمول ثقافتی ورثہ بن گیا۔ ان میں، بہت سے مصنفین کے ناموں کے ساتھ ٹرونگ سون کی شاعری کا ایک حصہ ہے جو جدید ویتنامی ادب کے نمائندہ مصنفین ہیں۔
درحقیقت، ان سالوں کے دوران جب پوری قوم نے "ملک کو بچانے کے لیے ٹرونگ سون پہاڑوں کے پار مارچ کیا"، اس راستے نے شاعروں کے ایک بڑے اور طاقتور گروہ کو اپنی طرف متوجہ کیا جنہوں نے ٹرونگ سون پہاڑوں کے بارے میں لکھا تھا۔ نئی شاعری کی تحریک کے مصنفین سے لے کر انقلاب سے پہلے کے شاعروں تک اور فرانسیسیوں کے خلاف لڑنے والے شاعروں کی نسل، جیسے چی لین وین، ہوئی کین، نگوین ڈِنہ تھی، نگوین ژوان سان، شوان ساچ، چن ہو، نونگ کووک چان، فام نگوک کین، تھانہ ہائ، گیانگ ٹرونگ میں موجود بہت سے شاعروں نے لکھا تھا... انہیں
ٹرونگ سون روڈ۔ آرکائیول تصویر۔ |
اس کے علاوہ، شاعروں کا ایک بڑا گروہ ہے جو امریکہ کے خلاف مزاحمتی جنگ کے دوران پختہ ہوا، جن میں سے اکثر نے براہ راست ترونگ سن پہاڑوں میں لڑائی اور خدمات انجام دینے میں حصہ لیا، یا کم از کم ترونگ سان کے راستوں پر گہرے تجربات کیے تھے۔ ان سب نے اپنے پیچھے ترونگ سن کے بارے میں خوبصورت اشعار چھوڑے ہیں، جیسے: Hữu Thỉnh, Thu Bồn, Nguyễn Trọng Oánh, Nam Hà, Nguyễn Khoa Điềm, Hoàng Phủ Ngọc Tường, Nguyễn Mọt, Phọc Tường Trịnh Quý، Hoàng Nhuận Cầm، Anh Ngọc، Nguyễn Đức Mậu، Vương Trọng، Dương Trọng Dật، Thanh Thảo، Nguyễn Thị Hồng Thomát…
صرف Quang Binh صوبے میں، Trường Sơn آرمی کی "فرنٹ لائن"، مختلف ادوار میں کمانڈ پوسٹوں کے طور پر منتخب کیے گئے متعدد مقامات کا گھر اور مشرقی اور مغربی Trường Sơn پہاڑی سلسلوں پر بہت سے انتہائی شدید مقابلہ کرنے والے میدانوں کا مقام، شاعروں کی ایک نسل جو Trường Sơn کے بارے میں لکھتے ہیں۔ یہ مصنفین یا تو Trường Sơn میں پلے بڑھے یا اس علاقے کے بارے میں بہت سے کامیاب کام کر چکے ہیں، جیسے Xuân Hoàng، Trần Nhật Thu، Xích Bích، Lâm Thị Mỹ Dạ، Lê Thị Mây، Hoàng Vũ Thuật…
ٹرونگ سون ماؤنٹینز کے شاعروں میں فام ٹائین دوات نمایاں ہیں۔ وہ ایک ایسا شاعر تھا جس نے میدان جنگ سے حقیقت کی ایک نئی، متحرک، جوانی اور تابناک لہر کھولی۔ اس نے پورے ٹرونگ سون پہاڑوں کو اپنی شاعری میں لایا۔ اسے نہ صرف "ٹرونگ سون شاعری کے عقاب" سے تشبیہ دی جاتی ہے بلکہ "امریکہ مخالف جنگی شاعری کی سرکردہ شخصیت" کے طور پر بھی نوازا جاتا ہے۔ فام ٹین ڈواٹ کی پرجوش، پرجوش نظمیں، ٹرونگ سون پہاڑوں کے بموں اور گولیوں کے درمیان امید سے بھری ہوئی ہیں، جیسے: "ٹو یو، ینگ رضاکار،" "ٹرونگ سن ایسٹ - ٹرونگ سن ویسٹ،" "فائر اینڈ لائٹ،" "گاڑیوں کا دستہ،" "ونڈ شیلڈز کے بغیر"۔ Phan"... اب بھی قارئین کی نسلوں کے ساتھ زندہ ہے۔
یہاں کچھ بہت خاص ہے: Trường Sơn پہاڑی سلسلہ بہت سے پارٹی، ریاست اور فوجی رہنماؤں کے لیے شاعرانہ تحریک کا ذریعہ بھی رہا ہے۔ کامریڈ ترونگ چن، 1974 کے اوائل میں ترونگ سن کمانڈ کے دورے کے دوران، "Trường Sơn سپاہیوں کے لیے" نظم لکھنے پر آمادہ ہوئے: "آپ کی گاڑیاں معنی اور پیار کے ساتھ بھاری ہیں / آپ فتوحات اپنے ساتھ لے کر جائیں گے / Trường Sơn West, Trường Sơn West, Trường Sơn West, Trường Sơn, wedeep... انتظار کرو..." تقریباً اسی وقت، کامریڈ لِک تھوک نے ٹرُونگ سن کے دورے کے دوران گواہی دی: "کون ترونگ سن پاس کو پار کرتا ہے / دھول چکھے بغیر / ہر گاڑی کے گزرنے کے ساتھ / بادلوں میں دھول اُٹھتی ہے..."
اس کے بعد کامریڈ ڈانگ ٹِن، ٹرونگ سون آرمی کے پولیٹیکل کمشنر نے مزاحیہ انداز میں کہا: "بہادر سپاہیوں کو سلام / ٹرونگ بیٹے پر گاڑی چلانا / نوجوان سروں کے سرمئی ہو رہے ہیں / سڑک پر دھول کی تہوں کی وجہ سے... " اور شاعر ٹو ہُو، ایک اعلیٰ درجے کے پارٹی لیڈر نے ٹرونگ سون کے بارے میں اشعار لکھے: "Truong Son کے ذریعے ملک کو بچانے کے لیے" دل مستقبل کی امیدوں سے لبریز ہیں ۔" اور: "مشرقی ٹرونگ بیٹا، دھوپ، مغربی بارش / جو بھی وہاں نہیں گیا، وہ خود کو صحیح معنوں میں نہیں جانتا..."
اسی طرح ایک اور دلچسپ نکتہ بھی ہے: فنکاروں اور ادیبوں میں جنہوں نے "ملک کو بچانے کے لیے ٹرونگ سون پہاڑوں کے پار مارچ" میں حصہ لیا، جیسا کہ اوپر بیان کیا گیا ہے، مختلف نسلوں کے "مردوں" کے ساتھ ساتھ، بہت کم عمر "خواتین" بھی شامل تھیں، جن کے نام آج تک ادبی دنیا میں ستارے بنے ہوئے ہیں۔ شاعر لام تھی مائی دا کی پیدائش اور پرورش جنگ زدہ ملک کوانگ بنہ میں ہوئی۔ وہ اپنے آبائی شہر میں ٹرونگ سن ٹریل پر ایک سرشار رپورٹر تھیں۔
1972 میں لکھی گئی اس کی نظم "دی اسکائی - بم کریٹر" کو امریکہ مخالف جنگی دور کی بہترین نظموں میں سے ایک سمجھا جاتا ہے اور آج تک قارئین کی نسلوں کو منتقل کرتا ہے: "کہانی یہ ہے کہ تم، لڑکی جس نے راستہ صاف کیا / اس رات سڑک کو خراب ہونے سے بچانے کے لئے / تاکہ قافلہ وقت پر میدان جنگ میں پہنچ سکے / دشمن نے اپنی محبت کو آگ لگانے کے لیے استعمال کیا۔ بم دھماکوں کو جذب کریں ..." اس کام کو ادب اور آرٹس اخبار کے 1973 کے شعری مقابلے میں پہلا انعام ملا۔ شاعر تران تھی تھانگ نے 1970 میں فیکلٹی آف لٹریچر - ہنوئی یونیورسٹی سے گریجویشن کیا۔
| عام طور پر امریکہ مخالف مزاحمتی تحریک کا ادب، اور خاص طور پر ٹرونگ سون پہاڑوں کے بارے میں شاعری اور نثر، کثیر جہتی قدر کا ثقافتی ورثہ ہے، جس میں بہت سی نمایاں شخصیات ہیں جو عصری ویتنام کے ادب کے ستون ہیں اور رہیں گی۔ اور معاصر ویتنامی ادب کی حقیقت یہ بھی ثابت کرتی ہے کہ کل اور آج کے ٹرونگ سون پہاڑ مصنفین کے لیے ادب اور آرٹ کے قیمتی کاموں کی تلاش اور تخلیق جاری رکھنے کے لیے ایک بھرپور اور دلچسپ موضوع بنے ہوئے ہیں۔ |
1971 میں، اس نے اپنا بیگ باندھا اور ٹرونگ سون پہاڑی سلسلے کے ساتھ ساتھ جنوب مشرقی علاقے کے میدان جنگ تک ہزاروں کلومیٹر کا سفر کیا، ایک صحافی اور مصنف کے طور پر فرنٹ لائنوں پر کام کیا۔ آج تک، وہ شاعری، مہاکاوی نظموں، مختصر کہانیوں اور ناولوں کے 15 مجموعے شائع کر چکی ہیں۔ فام ہو تھو نے یونیورسٹی سے فارغ التحصیل ہونے کے بعد رہنے اور لکھنے کے لیے بھی میدان جنگ کا انتخاب کیا۔ آج تک، وہ شاعری کے 5 مجموعے شائع کر چکی ہیں اور متعدد ادبی اعزازات حاصل کر چکی ہیں۔ 2017 میں، افسانوی ٹرونگ سون پہاڑی سلسلے کے بارے میں اس کی مہاکاوی نظم نے جنگ کے باطل اور شہداء کے دن کی 70 ویں سالگرہ کے موقع پر ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن کا آفیشل ایوارڈ جیتا۔
جنگ زدہ Trường Sơn Mountains سے ابھرنے والی خواتین شاعروں میں Nguyễn Thị Hồng Ngát اور Lê Thị Mây دو خاصی صورتیں ہیں: وہ ہائی اسکول سے فارغ التحصیل ہونے کے فوراً بعد میدان جنگ میں چلی گئیں، صحافت یا تحریر میں کام کرنے کے لیے نہیں، بلکہ... گانے، سڑکوں کی مرمت اور سڑکوں کی مرمت کرنے کے لیے۔ Nguyễn Thị Hồng Ngát، جب وہ ایک نوجوان اور متحرک Trường Sơn فنکارہ تھی، نے 1973-1974 میں وان نگہ (ادب اور فنون) اخبار کے شاعری مقابلے میں حوصلہ افزائی کا انعام جیتا۔ آج تک، وہ 7 سولو مجموعے اور 2 مشترکہ مجموعے شائع کر چکی ہیں۔
شاعر لی تھی مے ایک سابقہ ترونگ سن یوتھ رضاکار ہیں۔ اس کی سیکڑوں نظموں اور ترونگ سون چاند کی تصاویر میں سے، ایک چاند لی تھی مے کی شاعری میں ایک دستخطی تصویر بن گیا ہے: "میری خوشی پیلی ہے / جیسے دن کے وقت طلوع ہونے والا چاند..." اور یہاں اس کے "سپاہی کے بیگ" پر چاند ہے: "پہاڑی پر ہوا چل رہی ہے/ہمارے بھاری چاند کو اٹھانا چاہیے۔ کندھے / ہلال کا چاند ہمارے خاموش قدموں کو سہارا دینے کے لیے جھکتا ہے... " تینوں خواتین شاعروں، لام تھی مائی دا، نگوین تھی ہونگ نگات، اور لی تھی مے، کو ادب اور فن کا ریاستی انعام ملا ہے۔
عام طور پر امریکہ مخالف مزاحمتی تحریک کا ادب، اور خاص طور پر ٹرونگ سون پہاڑوں کے بارے میں شاعری اور نثر، کثیر جہتی قدر کا ثقافتی ورثہ ہے، جس میں بہت سی نمایاں شخصیات ہیں جو عصری ویتنام کے ادب کے ستون ہیں اور رہیں گی۔ اور عصری ویتنامی ادب کی حقیقت یہ بھی ثابت کرتی ہے کہ کل اور آج کے ٹرونگ سون پہاڑ مصنفین کے لیے ادب اور فن کے قیمتی کاموں کی تلاش اور تخلیق جاری رکھنے کے لیے ایک بھرپور اور دلچسپ موضوع بنے ہوئے ہیں، جو ترونگ سون روڈ کے قد اور معجزے کے لائق ہیں - ہو چی منہ ٹریل - افسانوی سڑک!
ماخذ: https://baobacgiang.vn/co-mot-truong-son-thi-ca-postid416278.bbg






تبصرہ (0)