Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

طائی شاعری میں انسانی اقدار

Việt NamViệt Nam01/06/2024


Tay لوگ ایک بھرپور روایتی ثقافت اور فنون کے مالک ہیں، جن کا اظہار بنیادی طور پر شاعری اور لوک کہانیوں کے ذریعے ہوتا ہے، جو ان کے منفرد ثقافتی اور مذہبی عقائد کی عکاسی کرتے ہیں۔ Tay لوگوں کی نظمیں اور گیت قوم کے ثقافتی، ادبی اور لسانی ورثے کو تقویت بخشنے میں اہم کردار ادا کرتے ہیں، جس سے ویتنام کے لوگوں کی نسلوں کو زندگی میں انسانی اقدار کے بارے میں بہت سے قیمتی اسباق ملتے ہیں۔

فی الحال، پھر گانے کو برقرار رکھا اور تیار کیا جا رہا ہے. ویتنام میں تائی، ننگ، اور تھائی لوگوں کے گائے جانے کے رواج کو اقوام متحدہ کی تعلیمی ، سائنسی اور ثقافتی تنظیم (یونیسکو) نے دسمبر 2019 میں انسانیت کے نمائندہ غیر محسوس ثقافتی ورثے کے طور پر تسلیم کیا تھا۔ یہ ویتنام کے لوگوں کی ثقافتی اور ثقافتی زندگی سے تعلق رکھنے والے اس ورثے کی بے پناہ قدر کا ثبوت ہے۔ انسانیت کے مشترکہ ثقافتی خزانے کو تقویت دینے میں حصہ ڈالنا۔

بہت سے دوسرے نسلی گروہوں کی طرح، Tay لوگوں کی بھی کہاوتوں اور محاوروں کے ساتھ ایک بھرپور ثقافتی زندگی ہے جو محنت، قدرتی مظاہر، رویے اور اخلاقیات کے بارے میں لوگوں کی سمجھ اور عقائد کی عکاسی کرتی ہے، جس میں گہرے انسانی معنی ہیں جیسے: "quằng lếch le noòng، quằng thoòng le noòng, quằng thoòng le ao l'opper moonays (روشن موونس) سورج کی روشنی کی طرف اشارہ کرتا ہے؛ " nà bười đuổi chả/lục mả đuổi nồm" (چاول اچھی طرح اگتے ہیں کیونکہ کونپلیں/بچے ماں کے دودھ کی وجہ سے بڑھتے ہیں)؛ "hết ngày kin bấu lẹo, khột khẻo kin bấu đo" (ایمانداری لامتناہی رزق لاتی ہے، دھوکہ دہی لامتناہی رزق لاتی ہے)... خاص طور پر، ایسے اقوال ہیں جو خوبصورت نظریات کی تصدیق کرتے ہیں، لوگوں کے احترام اور اپنے قائد کے تئیں شکر گزاری کا اظہار کرتے ہیں: chứ co/Nhân dân chứ Bảc Hồ mại mại" (پھل کھاتے وقت جڑ اور درخت کو یاد رکھیں، لوگ انکل ہو کو ہمیشہ یاد رکھیں گے)۔

Tay لوگوں کے لوک گیت اور رقص بہت متنوع ہیں، جو نسلی گروہ کی الگ ثقافتی نقوش اور شناخت رکھتے ہیں۔ Tay لوک گیتوں میں بہت سی صنفیں شامل ہیں، جن میں صحبت کے گانے نمایاں ہیں۔ نوجوان Tay مردوں اور عورتوں کے گائے ہوئے کورٹ شپ گانوں میں لوونگ اور کوئ اسٹائل شامل ہیں۔ عام لوونگ سٹائل میں وہ شامل ہیں جن میں سپاری کو مدعو کرنا، پانی چڑھانا، نئے گھر کا جشن منانا، پھول منانا، گاؤں کا جشن منانا وغیرہ شامل ہیں۔ Coi سٹائل میں برگد کے درخت پر coi، کال اور جواب میں coi، آیات کے ساتھ coi، وغیرہ شامل ہیں۔ شادیوں میں، گاؤں کے اہلکار کا گانا ہوتا ہے (جسے ویڈنگ لوونگ بھی کہا جاتا ہے)۔

Tay لوگ اکثر اہم مواقع پر لوری گاتے ہیں، جو پوری کمیونٹی کی کام کرنے والی زندگی، پیداوار، اور ثقافتی اور روحانی زندگی کے لیے انتہائی مقدس معنی رکھتے ہیں۔ نوجوان مرد اور عورتیں تفریح، تفریح، مناظر کو بیان کرنے، ایک دوسرے کو سلام کرنے، واقفیت حاصل کرنے اور اپنے جذبات کا اظہار کرنے کے لیے اپنی لطیف، گیتی آیات کے ساتھ لوری کا استعمال کرتے ہیں۔ مثالوں میں شامل ہیں: "Cần tầư phjải quá lỏ này sli/Đát khảu tằng slim ky cáy tắc" ( جو لوری گاتے ہوئے گزر رہا ہے/یہ ایک چوزے کے دل کو ہلا دیتا ہے) یا nhằng thư/Bấu slương căn pẳn khẩu nua nhằng slán" (محبت چاول کے دانے کو گیندوں میں بدل دیتی ہے/محبت کے بغیر، چپکنے والے چاول ٹوٹے ہوئے چاول میں بدل جاتے ہیں)۔

ہر علاقے کی خصوصیات پر منحصر ہے، ہر قسم کے لوک گیت کی اپنی الگ خصوصیات ہیں۔ Lượn cọi محبت کے گانوں کی ایک بھرپور قسم پر فخر کرتا ہے۔ Lượn nàng ới انسانی جذبات کے اظہار کے لیے شاعرانہ زبان، بھرپور منظر کشی، تقابل، استعارے اور تشبیہات استعمال کرنے کے فن کا مظاہرہ کرتا ہے۔ Lượn Hà Lều کو ​​جوڑی کے طور پر پیش کیا جاتا ہے، جس سے دو اونچی اور نچلی آواز کے حصے بنتے ہیں... Cao Bằng میں Lượn cọi Hà Quảng اور Bảo Lạc اضلاع میں عام ہے۔ Thạch An اور Quảng Hòa میں Lượn slương اور Lượn nàng Hai؛ اور Quảng Hòa، Trùng Khánh، اور Hạ Lang میں Lượn slương ہے۔ ان لوک گیتوں کی دلکش اور میٹھی دھنیں، خاندانی اور سماجی رشتوں کی خوبصورتی اور پرامن اور خوشگوار زندگی کی امنگوں کی عکاسی کرتی ہیں، ٹائی لوگوں کی منفرد اور بھرپور ثقافتی اور روحانی زندگی میں حصہ ڈالتی ہیں۔

تب کے لوگوں کے گانے کے فن کو محفوظ اور فروغ دیا جا رہا ہے۔
تب کے لوگوں کے گانے کے فن کو محفوظ اور فروغ دیا جا رہا ہے۔

طائی شاعری پر گفتگو کرتے ہوئے، پھر گانے (رسمی شاعری) کا ذکر کرنے سے کوئی محروم نہیں رہ سکتا۔ پھر گانے کی رسم نہ صرف روحانی زندگی اور مضبوط مذہبی عقائد کی عکاسی کرتی ہے بلکہ شمالی ویتنام میں بالعموم اور صوبہ کاو بنگ خاص طور پر تائی اور ننگ کے لوگوں کی منفرد ثقافتی اور فنکارانہ سرگرمی کی بھی نمائندگی کرتی ہے۔ پھر گانا اکثر بڑے تہواروں کے دوران ظاہر ہوتا ہے جیسے اچھی فصل کے لیے دعائیں، امن کے لیے دعائیں، اور ابتدائی تقاریب۔ رسم کے دوران، پھر گلوکار موسیقی کے آلات کا استعمال کرتے ہیں جیسے کہ zither، rattles، پنکھے، Yin-yang تاش، اور تلواریں

Tay لوگوں کی شروعات کی تقریب میں امن کے لیے نئے سال کی دعا، والدین کی لمبی عمر کی خواہش کرنے کی تقریب وغیرہ، پھر پہاڑی لوگوں کی زمین، فطرت اور تمام چیزوں کے لیے امنگوں کا اظہار کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے، جیسے کہ وافر فصل، بوڑھے والدین کی لمبی عمر، خاندانی ہم آہنگی، اور بچوں کا تقویٰ۔ اس کے علاوہ پھر معاشرے میں بری عادات اور برائیوں پر تنقید کرنے، اچھی انسانی خصوصیات کو اجاگر کرنے، وفادار ازدواجی محبت کی تعریف کرنے اور معاشرے کے کم نصیبوں کے لیے گہری ہمدردی کا اظہار کرنے والے بہت سے مواد پر مشتمل ہے۔ اس کے علاوہ، کچھ قدیم دھنیں بھی ہیں جیسے پھر آغاز کی تقریب میں، کسی شخص کو شمن بننے کے لیے اہل تسلیم کرنا، جو گاؤں کے روحانی امور کا ذمہ دار ہے۔ پھر کے بولوں میں باہمی تعلقات، زندگی کے قیمتی اسباق، اور فطرت اور آس پاس کے ہر فرد کے ساتھ بات چیت کرنے کے بارے میں تجربات اور مشورے شامل ہیں۔

رسمی شاعری کے علاوہ، ٹائی نسلی گروہ کے Nôm رسم الخط میں لوک شاعری اور بیانیہ نظمیں بھی اہم قدر اور معنی کی متعدد پرتوں کی حامل ہیں، جو ان کے ثقافتی آداب کی خوبصورتی کی عکاسی کرتی ہیں اور گہری تعلیمی اور انسانی اہمیت رکھتی ہیں۔

مہاکاوی نظم "خم ہے" (سمندر پار کرنا) میں، غریب، بے سہارا اور بے گھر لوگوں کی تصویر، جو زندگی اور موت دونوں میں مبتلا ہیں، کو حقیقت پسندانہ طور پر دکھایا گیا ہے، جب وہ حکام کے ہاتھوں پکڑے جاتے ہیں اور انہیں "سا دا، سا ڈونگ" (کشتی چلانے والے غلام) بننے پر مجبور کیا جاتا ہے تاکہ وہ ہدیہ لے کر سمندر پار کر جائیں۔ لوک مصنفین نے ساڈا اور سا ڈونگ کو غریبوں کے غریب ترین افراد کے طور پر پیش کیا ہے، جو کہ معاشرے کے سب سے نچلے طبقے سے تعلق رکھتے ہیں: "من نگو ​​کھو قلم تھائی/تاؤ لانگ باو مات نہو/پیک تو باو میٹ کیپ"، جس کا ترجمہ ہے: "میرا جسم موت تک برداشت کرتا ہے/دروازے کے نیچے ایک بھی تنکا نہیں ہے ۔"

درحقیقت، جاگیردارانہ حکمرانی کے تحت، ویتنام کی نسلی اقلیتیں بالعموم، اور خاص طور پر تائی اور ننگ کے لوگ جاگیردارانہ اور نوآبادیاتی حکومتوں کے تحت مسلسل جبری مشقت اور کوروی کے بوجھ کا شکار رہے۔ نظم "خم ہے" میں اس آفت کی ہولناک تصویر اس وقت سے عیاں ہوتی ہے جب لوگوں کو اپنے اعلیٰ افسران سے جبری مشقت میں جانے کے احکامات موصول ہوتے ہیں: "خوم لائ لو کھوم لائی/وان تھائی اینگو کا سواک من تھن/تیو تو کوان پت ما ٹو/وان وان پے کھم ہاؤ،" ذلت آمیز/ میں نے سوچا کہ موت امن لائے گی/ لیکن مجھے اہلکاروں نے پکڑ لیا اور غلامی پر مجبور کیا/ ہر روز میں ان کے لیے سمندر کے پار کشتیاں چلاتا تھا۔" وہ لوگ جنہیں چھوڑنے پر مجبور کیا گیا تھا، وہ لوگ جو التوا کی امید میں شائستگی سے انکار اور تاخیر پر مجبور ہوئے تھے، لیکن حکمرانوں کے جابرانہ تسلط میں رہتے ہوئے، ان کے پاس کوئی راستہ نہیں تھا، اس لیے وہ اپنی بیویوں اور بچوں کو الوداع کرنے پر مجبور ہوئے اور روانہ ہوئے: "Vằn pây chắc đay tằn pây chắc đay tằ đoai tẻ đoai: " Ifever đoai waiil:" آج؟" رخصت ہونے والا شخص پریشانی اور تکلیف میں مبتلا تھا، اور پیچھے رہ جانے والوں—اس کی کمزور بیویوں اور بچوں کو—بھی ایسا ہی نقصان اٹھانا پڑا: "Mừ rại ủm lục ỷ thả rà/Mừ sla ủm lục va thải phụ kiện اس کے شوہر نے اپنے جوان بچے کا انتظار کیا:" دائیں ہاتھ اس نے اپنے نوزائیدہ بچے کو گلے لگایا..."

پینٹنگ میں کشتی چلانے والے کی انتہائی جلاوطنی اور سراسر ذلت کو دکھایا گیا ہے، جو پرانے معاشرے کے غریب ترین طبقے کی علامت ہے۔ کشتی والوں اور ملاحوں کے کردار بنیادی طور پر حقیقی زندگی سے کھینچی گئی بہت سی حقیقت پسندانہ تفصیلات کے ساتھ بنائے گئے ہیں۔ لیکن بخور کے دھوئیں کے پردے اور رسومات اور عبادت کی قید سے آگے بڑھتے ہوئے، یہ اعداد و شمار اور بھی زیادہ مستند اور وشد ہو جاتے ہیں، اس طرح کہانی کو اور بھی گہری انسانی قدر ملتی ہے۔

کئی نسلوں سے، Tay لوگوں نے لوک ادب اور فن کا ایک بھرپور اور متنوع خزانہ جمع کیا اور بنایا۔ Tay لوگوں کے کام اور آرٹ کی شکلیں گہرا روحانی مواد اور اقدار رکھتی ہیں، جو لوگوں کو راستبازی اور خوبصورت، مثبت اور انسانی طرز زندگی کی طرف رہنمائی کرتی ہیں۔

تھوئے لن


ماخذ

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
پائیو سکارف کی کہانی

پائیو سکارف کی کہانی

فطرت کے ساتھ ہم آہنگی میں ایک خوشگوار کام کی جگہ۔

فطرت کے ساتھ ہم آہنگی میں ایک خوشگوار کام کی جگہ۔

ڈیجیٹل تبدیلی - ایک نئے دور میں داخل ہو رہا ہے۔

ڈیجیٹل تبدیلی - ایک نئے دور میں داخل ہو رہا ہے۔