
سائگون میں قیام کے پہلے سالوں میں مجھے لہجے کی وجہ سے بہت سے مضحکہ خیز حالات کا سامنا کرنا پڑا۔ بہت سے لوگ اس کے عادی نہیں تھے اور مجھے چند بار پوچھنا پڑا۔ میں نے محسوس کیا کہ مقامی لہجہ بعض اوقات مواصلت میں ایک "رکاوٹ" بن سکتا ہے، خاص طور پر ایسے ماحول میں جس کے لیے معیاری کاری کی ضرورت ہوتی ہے جیسے کہ میڈیا، تدریس، یا بہت سے مختلف خطوں کے لوگوں کے ساتھ کام کرنا۔
میں معیاری لہجے کے ساتھ بولنے کی مشق نہیں کرتا کیونکہ میں شرمندہ ہوں، لیکن میں چاہتا ہوں کہ لوگ مجھے بہتر طور پر سمجھیں۔ زبان، سب کے بعد، مواصلات کا ایک ذریعہ ہے. جب دوسروں کو معنی کا اندازہ لگانے کی کوشش کرنی پڑتی ہے تو پیغام کچھ کم ہو جاتا ہے۔ لہذا، آواز کو ایڈجسٹ کرنا - سننے میں آسان، صاف، غیر جانبدار - ضروری ہے، بات چیت کرنے والے اور پیشہ ورانہ تقاضوں کا احترام کرتے ہوئے.
تاہم، "معیاری" اور "خود کو کھونے" کے درمیان ایک پتلی لکیر ہے۔ آواز میموری کی روح ہے، کسی کے وطن کی آواز، وہ چیز جو ہر شخص کی تعریف کرتی ہے۔ کسی کی آواز کھونے کا مطلب بعض اوقات اپنی جڑوں کا ایک حصہ کھو دینا ہے۔
میرے لیے آواز لچکدار ہو سکتی ہے، لیکن اسے مکمل طور پر تبدیل نہیں کیا جانا چاہیے۔ لیکچر ہال میں، میں معیاری جنوبی لہجے میں بات کرتا ہوں تاکہ اساتذہ اور دوست آسانی سے سمجھ سکیں۔ جب کسی پروگرام کی میزبانی کرنے یا تقریر کرنے کے لیے مدعو کیا جاتا ہے، تو میں اعتدال پسند علاقائی لہجے کے ساتھ واضح اور اعتدال سے الفاظ کا تلفظ کرنے کا انتخاب کرتا ہوں۔ لیکن جب میں اپنے آبائی شہر واپس آتا ہوں، اپنی ماں کے ساتھ پورچ پر بیٹھا، بانس کے درختوں سے ہوا کو سنتا ہوں، تو میں قدرتی طور پر اپنے دہاتی کوانگ نام کے لہجے میں واپس آ جاتا ہوں۔ صرف اتنا کہنا کہ "کیسی ہو؟" یا "آپ کہاں تھے، بہت دھوپ ہے؟" گھر سے دور تمام سالوں کو اچانک پگھل دیتا ہے۔ آبائی شہر کا لہجہ مجھے ماضی سے جوڑنے والا پل ہے، وہ دھاگہ جو مجھے اپنی شناخت کھونے سے روکتا ہے۔
کچھ لوگ کہتے ہیں کہ معیاری لہجہ زیادہ مہذب ہوتا ہے۔ میرے خیال میں کوئی بھی لہجہ دوسرے سے زیادہ مہذب نہیں ہے۔ مواصلات میں معیاری لہجہ زیادہ آسان ہے۔ ایک حقیقی، مناسب مقامی لہجہ بھی اپنی توجہ رکھتا ہے۔ دیہی علاقوں کے بارے میں کہانیاں سناتے وقت گرم Nghe ایک لہجہ ، گانوں میں ہوا اور چاند کی طرح ہلکا ہیو لہجہ، یا میٹھا جنوبی لہجہ جو سننے والے ہر شخص کو اپنے قریب محسوس کرتا ہے۔
آواز نہ صرف ایک آواز ہے، بلکہ ایک جذبات، ایک ثقافتی تال بھی ہے۔ جب ہم کسی کو اپنے آبائی شہر کے لہجے میں بات کرتے ہوئے سنتے ہیں تو ہم اعتماد اور گرمجوشی محسوس کرتے ہیں۔ مجھے یاد ہے کہ ایک دفعہ جب میں کسی رشتہ دار سے ملنے ہسپتال گیا تو نرس کو کوانگ لہجے میں بات کرتے ہوئے سن کر مجھے اچانک ایسا محسوس ہوا جیسے میں خاندان سے مل رہا ہوں۔ بالکل ایسے ہی جیسے کسی بھری گلی کے بیچوں بیچ کسی کو ’’نہیں، بج، مو‘‘ کہتے سن کر میرا دل یکایک نرم ہو گیا، جیسے میں اس جگہ واپس آ گیا ہوں جہاں میں پیدا ہوا تھا۔
ملکی لہجے کو برقرار رکھنے کا مطلب قدامت پسند ہونا نہیں ہے۔ اس کے برعکس، یہ "لسانی فخر" کی ایک شکل ہے۔ جو لوگ معیاری لہجے کے ساتھ بات کرتے ہیں وہ ضروری نہیں کہ بہتر ہوں، بالکل اسی طرح جو لوگ مقامی لہجے کو برقرار رکھتے ہیں ضروری نہیں کہ وہ کم مہذب ہوں۔ اہم بات یہ ہے کہ اس بات سے آگاہ رہیں کہ کون سا لہجہ کب استعمال کرنا ہے - دونوں سننے والوں کا احترام کریں اور اپنی شناخت برقرار رکھیں۔
ماخذ: https://baodanang.vn/giu-giong-que-minh-3313955.html










تبصرہ (0)