لٹریچر ڈیپارٹمنٹ کی ثقافتی رات میں شرکت کے علاوہ، میری کلاس نے ایک دیوار اخبار بھی بنایا جس میں سینئر لیکچررز کا شکریہ ادا کیا گیا جنہوں نے ملک بھر میں تعلیم کے طلباء کی نسلوں کی بنیاد رکھنے میں اپنا کردار ادا کیا۔
مجھے یاد ہے کہ اس سال ایک ہم جماعت جو ابھی ابھی فوجی سروس سے واپس آیا تھا، پیشے سے شاعر تھا، ایک بہترین طالب علم تھا۔ اپنے ملک کے شاعروں اور ادیبوں کے علاوہ، وہ Apollinaire، Paul Éluard، اور Louis Aragon کے ساتھ فرانسیسی شاعری سے بھی محبت کرتے تھے۔ پابلو نیرودا کے ساتھ چلی کی شاعری؛ اور رابندر ناتھ ٹیگور کے ساتھ ہندوستانی شاعری… نومبر کے شروع میں، رات بھر اس کے بارے میں سوچنے کے بعد، اگلی صبح کلاس میں، اس نے پرجوش انداز میں کہا: "ہماری کلاس ایک دیواری اخبار بنائے گی جس کا نام ہے ' پھول آفرڈ ،' یعنی ہمارے اساتذہ کو پیش کیے گئے پھول۔" جب میں نے پوچھا تو مجھے معلوم ہوا کہ اس نے یہ خیال عظیم شاعر ٹیگور کی نظموں کے مشہور مجموعے سے لیا تھا جس کا عنوان ہماری کلاس پبلی کیشن رکھا گیا تھا۔ وہ یاد، اب 40 سال بعد بھی، میرے ذہن میں واضح طور پر نقش ہے۔
پھر، چار سال کے بعد، ہم سب گریجویشن کے بعد اپنے الگ الگ راستے چلے گئے۔ میں پہاڑی علاقوں میں چلا گیا، ایک ہاسٹلری میں رہتا تھا، ایک خستہ حال اسکول میں پڑھاتا تھا جس میں ایک نالیدار لوہے کی چھت اور لکڑی کی دیواریں تھیں۔ زیادہ تر طلباء مختلف علاقوں سے تعلق رکھنے والے بچے تھے جو نئے اقتصادی زونز کے حصے کے طور پر اس غریب ضلع کے شہر میں ہجرت کر گئے تھے۔ ہر کلاس میں نسلی اقلیتوں کے چند طلباء تھے۔ جب میں نے پہلی بار پڑھانا شروع کیا تو اسکول نیا کھلا تھا، اس لیے صرف دو کلاسیں تھیں، گریڈ 10 اور 11۔ اس سال، 11 اساتذہ تھے، جن میں سے 10 ہیو یونیورسٹی آف ایجوکیشن سے حالیہ فارغ التحصیل تھے۔ دوسرا کوئ نون یونیورسٹی آف ایجوکیشن سے حیاتیات کا استاد تھا۔ میں Quang Binh سے فزکس کے استاد کے ساتھ دوسرے گروپ میں ہیو سے آیا ہوں۔ چنانچہ، دور دراز مقامات سے 13 نوجوان، اکیلے اساتذہ تھے جو ہر طرف سے طلباء کو پڑھانے کے لیے ہائی لینڈ ڈسٹرکٹ میں آئے تھے: تھائی بن، کوانگ نم، کاو بینگ… ہاسٹلری میں، ہم نے رات کو گٹار کھائی، کھانا اکٹھے کھایا، اور دوپہر کو والی بال کھیلی۔ اور اس طرح انہوں نے اسکول بنایا، ایک اسکول کی بنیاد رکھی جس کا بعد میں دوبارہ جائزہ لینے پر، ایک ہزار سے زیادہ طلبہ تھے، یہ ذکر کرنے کی ضرورت نہیں کہ ضلعی دارالحکومت کو تین اضلاع میں تقسیم کردیا گیا تھا اور قریب ہی دو مزید اسکول قائم کیے گئے تھے۔ مجموعی طور پر، اگر یہ پرانا ضلعی انتظامی یونٹ ہوتا، تو ہر سال ہزاروں ہائی اسکول کے طلباء فارغ التحصیل ہوتے۔
مجھے اب بھی یاد ہے کہ ہر سال، 20 نومبر کو، ہم طلباء کی طرف سے تحائف وصول کرتے تھے: اچھے سالوں میں، ہر استاد کو ایک قمیض بنانے کے لیے کپڑے کا ایک ٹکڑا ملتا تھا، اور دوسرے سالوں میں، وہ ہمیں وہ پیداوار دیتے تھے جو انہوں نے خود اگائی تھی، جیسے مونگ کی پھلیاں، چکن اور چپکنے والے چاول۔ اس دن، ہیو کے ایک ریاضی کے استاد، دوپہر کے وقت کہیں سے واپس آ رہے تھے، اس کی سائیکل کے ہینڈل سے ایک چکنائی والا چکن لٹکا ہوا تھا، اور دوسری طرف چپچپا چاولوں کا ایک تھیلا تھا۔ اس نے مسکراتے ہوئے کہا، "میں راستے میں ایک طالب علم سے ملا، اس نے انہیں یوم اساتذہ کے تحفے کے طور پر ہمیں بھیجا۔" چنانچہ اس رات بجلی کی مدھم روشنی میں ہم نے بیٹھ کر چکن اور چپکنے والے چاولوں کا مزہ لیا، دور دراز کے جنگل میں گونجتے گٹاروں کی آوازیں، کسی دور دراز گاؤں سے گونگوں اور ڈرموں کی آوازوں کے ساتھ مل رہی تھیں۔ رات دس بجے بجلی چلی گئی کیونکہ اس وقت ضلع کو چھوٹی ہائیڈرو الیکٹرک موٹریں استعمال کرنی پڑتی تھیں۔ تب ہم اجتماعی گھر کے صحن میں آگ جلاتے اور اپنے دل کی تسکین کے لیے گاتے۔ اب اتنے سالوں بعد بھی مجھے جنگل کی وہ راتیں یاد ہیں!
جیسے جیسے سال گزرتے جاتے ہیں، جب بھی یہ دن آتے ہیں، مجھے پرانی یادوں کی تپش محسوس ہوتی ہے اور میں ان اساتذہ کے چہروں کو یاد کرتا ہوں جنہوں نے مجھے پڑھایا اور جن طالب علموں کو میں نے پڑھایا، میرے ہم جماعت — کچھ اب بھی پڑھاتے ہیں، کچھ ریٹائر ہو چکے ہیں۔ میں سوچتا رہتا ہوں، شاید ہم ماضی میں صرف روابط جوڑ رہے ہیں۔ اور میں یہ نہیں بھولتا کہ بہت سے لوگ اب یہاں نہیں ہیں، دور دراز ممالک میں جا چکے ہیں۔
جو چیز میرے دل میں نقش ہے وہ اس سال کا وہ پھول ہے، ایک معجزاتی نذرانہ جو ہمیشہ میری روح کی گہرائیوں سے اپنی خوشبو بکھیرتا ہے!
ماخذ لنک






تبصرہ (0)