روایتی طور پر، ماضی میں، لوگ ٹیٹ کے پہلے دن اپنے باپوں اور تیسرے دن اپنے اساتذہ سے ملنے جاتے تھے۔ لیکن اس سال میری کلاس نے روایت توڑ دی۔ پہلے دن کی صبح، اپنے خاندانی سفر سے گھر واپس آنے کے بعد، محلے کے بچے جوش و خروش سے اپنے استاد کے گھر جانے کے لیے اسے نئے سال کی مبارکباد دینے کے لیے جمع ہوئے۔
![]() |
| مثالی تصویر |
اس وقت، میں چوتھی جماعت (اب دوسری جماعت) میں تھا۔ یہ میری زندگی میں پہلا موقع تھا جب میں Tet (ویتنامی نئے سال) کے دوران اپنے استاد سے ملنے گیا تھا۔ میں نے پرجوش خوشی اور گھبراہٹ کا ایک مرکب محسوس کیا جس کی وضاحت کرنا مشکل ہے۔ میرے تجسس سے یہ دیکھ کر جوش پیدا ہوا کہ استاد کا گھر کیسا لگتا ہے، اور وہ کہاں رہتے ہیں اور ہمیں پڑھاتے ہیں۔ اس کے علاوہ، یہ میری زندگی میں پہلی بار تھا جب میں نے اپنے دوستوں کے ساتھ گھوڑے سے چلنے والی گاڑی میں سواری کی، خوش گپیوں اور ہنسی خوشی - یہ ناقابل یقین حد تک خوشگوار تھا۔ ہمارے غریب دیہی علاقے میں، 1950 کی دہائی کے آخر میں، آمدورفت کا بنیادی ذریعہ گھوڑا گاڑیاں تھیں۔ سائیکل کا مالک ہونا کافی عیش و عشرت سمجھا جاتا تھا۔ اگرچہ میں خوش تھا، جب کوچ والے نے گھوڑے پر لگام ڈالی اور استاد کے گھر کے سامنے رکا تاکہ ہم بچے اتر سکیں، تو میرا دل دھڑک اٹھا، کیونکہ میں سخت استاد کا سامنا کرنے والا تھا، جسے میں نے گاؤں کی سڑک پر دور ہی سے دیکھا تھا۔ میں ہمیشہ توجہ کی طرف کھڑا رہتا، اپنی ٹوپی اتارتا، اور اس کے گزرنے سے پہلے جھک جاتا۔
نئے قمری سال کے جشن کی تیاری کے لیے، سال کے آخری دن سے پہلے، میری والدہ نے مجھے پیسے دیے اور کہا کہ ٹائی گوان ین چائے کے سیٹوں کا ایک جوڑا خریدنے کے لیے گلی میں جاؤں۔ یہ میرا پہلا موقع تھا جب کسی دوست کے ساتھ سڑک پر جا رہا تھا، اور میں رنگوں کی چمکدار صفوں سے اس قدر مسحور ہو گیا تھا کہ میں نے لاپرواہی سے بانس کے ڈیزائن کے ساتھ اپنا سکہ گرا دیا، جس سے میرے پاس توتے برانڈ کے چائے کے سیٹ کا ایک چھوٹا جوڑا خریدنے کے لیے صرف اتنی رقم رہ گئی۔ بدقسمتی سے، جب میں گھر پہنچا تو مجھے اپنی ماں کی طرف سے اچھی طرح ڈانٹ پڑی، لیکن خوش قسمتی سے یہ ابھی بھی پرانا سال تھا!
گاؤں کے اسکول میں ہمارے استاد نے، جسے "ہوونگ ٹروونگ" کہا جاتا ہے، ہمیں سب سے نچلے درجے، پانچویں جماعت، پھر چوتھی جماعت، اور آخر میں تیسری جماعت سے پڑھایا، جس نے ابتدائی اسکول کے اختتام کو نشان زد کیا (جو آج کے گریڈ 1، 2، اور 3 کے برابر ہے)۔ کوئی بھی جو دوسری یا پہلی جماعت (جو آج کے گریڈ 4 اور 5 کے برابر ہے) تک جانا چاہتا تھا اسے کئی کلومیٹر دور کمیون اسکول جانا پڑتا تھا۔ اس وقت، "ہوونگ ٹرونگ" اساتذہ نے اپنی تنخواہ اعلیٰ درجے کی گاؤں کی زمین کے کئی پلاٹوں کی شکل میں وصول کی جو ان کے لیے سال بھر کی کاشت کے لیے مختص کیے گئے تاکہ ان کے اخراجات پورے ہوں۔ 1954 کے جنیوا معاہدے کے بعد، جب گاؤں کے لوگ اپنے گھروں کو واپس آئے تو ان کے بچے اسکول واپس جانے کے قابل ہو گئے۔ جنگ نے تعلیم کو درہم برہم اور تباہ کر دیا تھا، جس کے نتیجے میں میرے گاؤں میں بڑے پیمانے پر ناخواندگی تھی۔ یہاں تک کہ ایک ہی کلاس میں، طلباء کی عمر میں کافی فرق ہوتا ہے، بعض اوقات دس سال تک۔ اس وقت، لکھنا پڑھنا سیکھنا کسی خاص گریڈ میں ہونے سے زیادہ اہم تھا۔ میری چوتھی جماعت میں، کچھ طالب علم سات سال کے تھے، جب کہ دیگر 17 یا 18 سال کے تھے جب انہیں اسکول بھیجا گیا تھا۔ اس لیے، میرے بہت سے ہم جماعت، جنہوں نے گاؤں کے اسکول میں ابھی تیسری جماعت مکمل کی تھی اور نسبتاً پڑھے لکھے اور بنیادی حسابات کرنے کے قابل ہونے کی وجہ سے، گھر میں رہنے اور کھیتی باڑی، پودے لگانے اور مویشیوں کی پرورش میں حصہ لینے کے لیے اسکول چھوڑ دیا، پھر شادی کی اور ان کے بچے ہوئے۔ میں کلاس میں سب سے کم عمر تھا۔ ایک بار، ٹیٹ (قمری نئے سال) کے بعد، میں اسکول واپس آیا، اتنا مزہ آیا کہ میں ناشتہ کرنا بھول گیا۔ دوپہر تک، میں بھوک سے مر رہا تھا، بہت زیادہ پسینہ آ رہا تھا، اور تھکا ہوا تھا۔ استاد نے مجھے اپنے گھر والوں کے پاس لے جانے کے لیے قریب سے ایک ہم جماعت بھیجا تھا۔ اس نے مجھے اپنی بغلوں کے نیچے لٹا دیا اور مجھے کئی ناہموار، کیچڑ والے چاولوں کے دھانوں میں لے گئے۔
ٹیٹ (ویتنامی نئے سال) کے دوران اپنے استاد سے ملنے کے موضوع پر واپس آتے ہوئے، میرے والد نے مجھے مکمل تربیت دی۔ اس نے مجھے ہدایت کی کہ اپنے استاد کو ان کے گھر پر سلام کرنے کے بعد، میں ایک ٹرے یا پلیٹ ادھار لے کر اس پر چائے کا سیٹ رکھوں، احتراماً اپنے بازوؤں کو جوڑ کر کھڑا ہو جاؤں، اور کہوں: "پرانا سال ختم ہو گیا، اور ہم نئے سال میں داخل ہو رہے ہیں۔ میں یہ چھوٹا سا تحفہ پیش کرتا ہوں، نئے سال میں آپ اور آپ کے اہل خانہ کی صحت اور خوشیوں کی دعا کرتا ہوں۔" میرے والد نے تقریباً آدھی رات تک میرے ساتھ کئی بار یہ مشق کی۔ نئے سال کی شام کو، میں نے بالکل ویسا ہی کیا جیسا میرے والد نے کہا تھا۔ تاہم، میں اپنے استاد کے سامنے اتنا گھبرا گیا تھا کہ میں نے پیچھے کی طرف کہا: "نیا سال ختم ہو گیا، اور ہم پرانے سال میں داخل ہو رہے ہیں...!" اچانک، میرے استاد کے گھر پر موجود ہر شخص قہقہوں سے گونج اٹھا، جس سے میں اور بھی پریشان اور کانپ گیا۔ یہ دیکھ کر میرے استاد نے نرمی سے میری رہنمائی کی کہ میں اپنے الفاظ درست کروں اور مجھے نئے سال کا روایتی کیک دیا۔
گھر کے راستے میں، میں نے خود کو مجرم اور ملامت محسوس کیا، سوچا کہ میں نے اپنے استاد کے لیے نئے سال کی مبارکباد کو اتنی اچھی طرح سے کیوں یاد کر لیا، پھر بھی میں نے ان کا غلط تلفظ کیا! پھر میں نے مبہم طور پر سوچا، اگر میرے والد مجھے کہتے کہ استاد کی طرف براہ راست نہ دیکھو بلکہ انہیں نئے سال کی مبارکباد دیتے وقت اپنا سر جھکا دو، تو شاید میں غلطی نہ کرتا۔ کیونکہ جب بھی میں کسی استاد سے ملتا تھا تو میں ہمیشہ جھک جاتا تھا، اس لیے میں ہمیشہ محفوظ رہتا تھا۔ معاملات کو مزید خراب کرنے کے لیے، میرے دوستوں نے مجھے آگے بڑھاتے ہوئے کہا کہ آپ جوان ہیں، آپ کے تحائف کم ہیں، اس لیے پہلے استاد کو نیا سال مبارک ہو۔ ہم بڑے ہیں، اپنے مزید وسیع تحائف کے ساتھ، اس لیے ہم بعد میں خواہش کریں گے۔ انہوں نے جو کہا وہ معنی خیز تھا، کیونکہ کچھ کے پاس کیک کی ٹوکریاں تھیں، دوسروں کے پاس شراب کی بوتلیں تھیں، کچھ کے پاس چپکنے والے چاول اور چینی کے تھیلے تھے، کچھ نے پکے ہوئے کیلے کے بھاری گچھے بھی اٹھا رکھے تھے، اور کچھ خوشحال گھرانوں سے تعلق رکھنے والے افراد نے استاد کو ایک بہت بڑا مرغ یا دیگر قیمتی اشیاء دی تھیں... کاش وہ مجھے اس کی آخری خواہش کرنے دیتے، میں غلطی نہ کرتا۔
چھیاسٹھ سال گزر چکے ہیں جب میں نے اپنے اسکول کے سالوں میں پہلی بار ٹیٹ (قمری نیا سال) اپنے استاد کے ساتھ منایا۔ اب ان کا انتقال ہوگیا ہے۔ گاؤں کے اس پرائمری اسکول کے میرے ہم جماعتوں میں سے، کچھ ابھی تک زندہ ہیں، کچھ فوت ہو چکے ہیں۔ لیکن جب بھی بہار آتی ہے اور ٹیٹ آتا ہے، مجھے وہ پرانے دن یاد آتے ہیں، اور میری جوانی کی میٹھی یادیں میرے ذہن میں رہتی ہیں۔
ماخذ







تبصرہ (0)