Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

غیر ملکی فلموں کی ڈبنگ: اچھی، لیکن یہ مناسب ہونی چاہیے۔

غیر ملکی فلموں کو تیزی سے ڈب کیا جا رہا ہے، یہ صرف اینی میٹڈ فلموں تک ہی محدود نہیں ہے، بلکہ کئی دیگر انواع تک پھیل رہی ہے۔ تاہم، آواز اداکاروں کے معیار کے بارے میں حال ہی میں کافی بحث ہوئی ہے۔

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng26/05/2025

وافر فصل

CGV ویتنام کے مطابق، Gemini Hung Huynh How to Train Your Dragon کے لائیو ایکشن ورژن میں Fishlegs Ingerman کے کردار کو اپنی آواز دیں گے، ہچکی کے بہترین دوست اور برک میں ڈریگن کے بارے میں ایک "زندہ انسائیکلوپیڈیا" کا کردار ادا کریں گے۔

اس کے ساتھ ساتھ سوشل میڈیا پر معروف شخصیت لی بونگ بھی اینی میٹڈ پروجیکٹ "کرکٹ: دی ایڈونچر ٹو دی مڈی ولیج " میں حصہ لے رہی ہیں۔ تاہم، وہ کس مخصوص آواز کے کردار میں آواز اٹھائیں گی اس کا ابھی تک پروڈیوسرز نے اعلان نہیں کیا ہے۔

Hung Huynh اور Le Bong معروف آن لائن شخصیات ہیں جنہوں نے پیشہ ورانہ آواز کے اداکار نہ ہونے کے باوجود اس عروج کے میدان میں شمولیت اختیار کی ہے۔

Z6A-2.jpg
اداکار Tien Luat نے فلم "Lilo & Stitch" میں اینی میٹڈ کردار کے لیے اپنی آواز کی اداکاری کے لیے مثبت ردعمل حاصل کیا۔

اس سے قبل، ویتنامی شوبز کے بہت سے نامور نام بھی اس کردار میں آ چکے ہیں یا اس میں واپسی کر چکے ہیں، جیسے: تھائی ہوا، کی ڈوئن، نیکو لی، میتھی ( ہولی نائٹ: دی ڈیول ہنٹرز )؛ ہونہار فنکار ڈائی نگہیا، من دو، لی نم، لاک ہوانگ لانگ، لانگ چون، ڈیٹ لانگ ون، ہوان باؤ نگوک ( میرا پیارا ریچھ )؛ ہانگ ڈاؤ، کووک ٹرونگ ( پیسے سے محبت، محبت کے لیے پاگل )؛ Le Duong Bao Lam, La Thanh, Diep Bao Ngoc ( 404: Run Away ); Mac Van Khoa، Huynh Thanh Truc، Vo Tan Phat اور People's Artist Hong Van ( سوار: بھوتوں کے لیے سامان پہنچانا )...

23 مئی سے سینما گھروں میں ریلیز ہونے والی دو اینیمیٹڈ فلموں کے ڈب ورژن ہوں گے۔ Lilo & Stitch میں، Tiến Luật "monster" Stitch کھیلے گا۔ Doraemon: Nobita and the Adventure into the World in the Picture Book شامل ہیں Xá Xị اور جوڑی Salim اور Hải Long کے ساتھ ساتھ پیشہ ور آواز کے اداکار۔

یہ آنے والی 30 مئی کو، دو اینی میٹڈ فلمیں ، "لٹل ٹرانگ کوئنہ: دی لیجنڈ آف دی گولڈن آکس" اور "کرکٹ: دی ایڈونچر ٹو دی مڈی ولیج،" ڈب شدہ ورژن کے ساتھ سینما گھروں میں ریلیز کی جائیں گی۔ خاص طور پر، "لٹل ٹرانگ کوئنہ: دی لیجنڈ آف دی گولڈن آکس " کے دو ڈب ورژن ہیں خاص طور پر ویتنام کے شمالی اور جنوبی سامعین کے لیے۔ اسے پروڈکشن ٹیم کی جانب سے ایک جرات مندانہ اقدام سمجھا جاتا ہے، جو کہ ہدایت کار اور آواز کے اداکار Dat Phi کے مطابق، یہاں تک کہ بڑے غیر ملکی اسٹوڈیوز نے پہلے نہیں کیا تھا۔

آرٹسٹ ڈیٹ فائی نے مزید کہا کہ وہ اور ان کی ٹیم جنوبی ویتنامی ڈبنگ کے ذمہ دار ہوں گے۔ دریں اثنا، شمالی ویتنامی ڈب شدہ ورژن کو نمایاں کیا جائے گا: پیپلز آرٹسٹ Ta Tuan Minh; ہونہار فنکار ٹرونگ فان، ڈوئی انہ کوان، نونگ ڈنگ نام، چیو شوان، ڈائریکٹر لی ہیو... کے ساتھ بہت سے بچوں کی آواز والے اداکار۔ ہونہار آرٹسٹ ٹرین لام تنگ - فلم کے ہدایت کار - بھی ڈبنگ میں حصہ لیں گے۔

بہت سے چیلنجز

Lilo & Stitch کے پریمیئر میں، اداکار Tien Luat نے Stitch کے لیے صوتی اوور کردار کو قبول کرنے کے بارے میں اپنی پریشانیوں کا اظہار کیا کیونکہ یہ ایک مشکل حصہ تھا، جس میں مسخ شدہ تلفظ اور معیاری زبان کی پیروی نہیں کی۔ ان کا کہنا تھا کہ انہیں اسپیشل ایفیکٹس کا استعمال کیے بغیر پورا سین خود کرنا تھا۔ ایک سین جو فلم میں صرف 3 سیکنڈز کا ہوتا ہے – اسٹیچز لافٹر – اسے ضروریات کو پورا کرنے میں تقریباً 2 گھنٹے لگے۔

اداکار Quoc Truong، فلم "پیسے کے لئے محبت، محبت کے لئے پاگل ،" کے لئے وائس اوور میں حصہ لینے کے بعد یہ بھی تبصرہ کیا کہ یہ کام براہ راست اداکاری کے طور پر ہی مشکل ہے۔

حال ہی میں، کامیابیوں کے ساتھ ساتھ، بہت سی ڈب کی گئی فلموں کو سامعین کی تنقید کا بھی سامنا کرنا پڑا ہے، خاص طور پر شرکت کے لیے مدعو کچھ مشہور شخصیات کی آوازوں کے حوالے سے۔ جوڑی سلیم اور ہائی لونگ، جنہوں نے ڈوریمون میں دو کرداروں کو آواز دی تھی: نوبیتا اور ایڈونچر ان دی ورلڈ ان دی پکچر بک ، کو جذبات کی کمی، نیرس آوازوں، اور باقی کاسٹ کے ساتھ ہم آہنگ نہ ہونے کی وجہ سے تنقید کا نشانہ بنایا گیا۔

سامعین کے رکن وان ہا (ٹین بن ڈسٹرکٹ، ہو چی منہ سٹی) نے اظہار کیا: "جب بھی ان دونوں اداکاروں کے وائس اوور والے مناظر سامنے آتے ہیں تو میں واقعی مایوس اور دلچسپی کھو دیتا ہوں۔"

7,000 سے زیادہ اراکین پر مشتمل وائس اوور فورم پر، بہت سی آراء یہ بتاتی ہیں کہ مشہور شخصیات کو وائس اوور کرنے کے لیے مدعو کرنا ہمیشہ کارگر نہیں ہوتا، اور اگر یہ مناسب نہیں ہے، تو یہ الٹا فائر کر سکتا ہے۔

سامعین کے تاثرات کے بعد، ویتنام میں ڈوریمون کے حقوق رکھنے والی کمپنی، Tagger نے اعتراف کیا کہ "افسوس ہے کہ ہم توقعات پر پورا نہیں اترے" اور کہا کہ پوسٹ پروڈکشن مکمل ہونے کی وجہ سے تبدیلیاں کرنا مشکل ہے۔

اس سے قبل، Ky Duyen کو ہولی نائٹ: دی ڈیول ہنٹ میں ہائی پرائسٹ کے کردار کو ڈب کرتے وقت اندرونی طاقت اور جذبات کی کمی پر بھی تنقید کا نشانہ بنایا گیا تھا۔ فلم رائڈر: گھوسٹ ڈیلیوری کے لیے اس کی ڈبنگ کو آوازوں کے درمیان ہم آہنگی کی کمی پر بھی تنقید کا نشانہ بنایا گیا۔

آرٹسٹ ڈٹ فائی نے مزید کہا کہ مشہور شخصیات کو آواز کی اداکاری میں شرکت کے لیے مدعو کرنا کوئی نئی بات نہیں ہے اور اس وقت بہت سے ممالک میں ایک مقبول رجحان ہے۔ ویتنام میں، ستاروں پر مشتمل دونوں کامیاب اور ناکام منصوبے ہوئے ہیں۔

"صوتی اداکاروں کا انتخاب صوابدیدی نہیں ہے۔ ہر انتخاب کو ایک سخت کاسٹنگ کے عمل سے گزرنا چاہئے۔ ایسے معاملات میں جہاں ایک کلائنٹ کسی مشہور شخصیت کی درخواست کرتا ہے جو نامناسب ہے، ساؤنڈ ڈائریکٹر کو کھلی رائے دینے کے لئے تیار ہونا چاہئے۔ مشہور شخصیات اہم ہیں، لیکن فلم اس سے کہیں زیادہ اہم ہے،" آرٹسٹ ڈٹ فائی نے تصدیق کی۔

ماخذ: https://www.sggp.org.vn/long-tieng-phim-nuoc-ngoai-hay-nhung-phai-phu-hop-post796806.html


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
کم سن ریڈ فین

کم سن ریڈ فین

"بچوں کی ہنسی میں سکون"

"بچوں کی ہنسی میں سکون"

وقت کے خزانوں کو محفوظ کرنا۔

وقت کے خزانوں کو محفوظ کرنا۔