![]() |
فلم Trạng Tí میں ویتنامی کامک بک سیریز "چائلڈ پروڈیجی آف ویتنام" کے چار کردار ہیں۔ |
چین میں، دی لٹل مین، اس سال کے شروع میں باکس آفس پر ہٹ ہوئی، اسی نام کی مزاحیہ کتاب سے اخذ کی گئی ہے۔ کئی سالوں سے، امریکہ اپنی سپر ہیرو فلموں کے لیے مشہور رہا ہے جو ڈی سی اور مارول کامکس سے بنائی گئی ہیں۔
فنکاروں اور ماہرین کا خیال ہے کہ ویتنامی مزاح نگاروں میں بڑی صلاحیت ہے اور یہ ایک متنوع ماحولیاتی نظام تشکیل دے سکتی ہے۔
کیا غیر ملکی کامکس کے لیے کوٹہ ہونا چاہیے؟
Comicola کے شریک بانی مسٹر Nguyen Khanh Duong کو ویتنامی کامک انڈسٹری میں 20 سال سے زیادہ کا تجربہ ہے۔ ہنوئی میں 20 جون کو منعقدہ "ویتنامی لوگوں کے لیے ایک تخلیقی کامک ایکو سسٹم کی تشکیل" کے سیمینار کے دوران ، مسٹر ڈونگ نے Tri Thuc - Znews کے ساتھ اشتراک کیا کہ کامکس کی صلاحیت ان کے دانشورانہ املاک (IP) کو تجارتی طور پر استعمال کرنے کی صلاحیت میں مضمر ہے، مثال کے طور پر، فلم کے موافقت، کھلونے، تجارتی سامان، کھیل وغیرہ پر مبنی کھیلوں کے ذریعے۔
خاص طور پر، فلم انڈسٹری - ثقافتی صنعت میں آمدنی کے لحاظ سے ایک بڑا - مزاحیہ کتاب کے شعبے سے بھی فائدہ اٹھاتا ہے۔
ویتنامی لوگوں کے لیے تخلیقی کامک بک ایکو سسٹم کی تعمیر پر سیمینار۔ تصویر: Thuy Hanh. |
دنیا کو دیکھیں، امریکہ، جنوبی کوریا، اور چین سبھی کامک بک آئی پی فروخت کرنے کے ماڈل کے ساتھ اچھا کام کر رہے ہیں۔
"مزاحیہ کتابیں مواد کو جانچنے کا ایک سرمایہ کاری مؤثر طریقہ ہے۔ اصل مواد پر مبنی فلم میں 20 بلین VND کی سرمایہ کاری سے اہم خطرات لاحق ہوتے ہیں، اور بہت کم کمپنیاں ایسا پروجیکٹ شروع کرنے کی ہمت کرتی ہیں۔ اس دوران، اگر کوئی مزاحیہ کتاب پہلے ہی ریلیز ہو چکی ہے، جو اس کی کہانی سنانے کی صلاحیتوں اور قارئین کی مقبولیت کو ظاہر کرتی ہے، تو اسے فلم میں ڈھالنا بہت آسان ہو جاتا ہے۔" Nguyen Mr. Duongh Khan نے کہا۔
Comicola کے شریک بانی نے زور دے کر کہا کہ مزاحیہ کتابوں سے فلمی موافقت کا رجحان جلد ہی ابھرے گا، خاص طور پر جب گھریلو کارپوریشنز اپنے اسٹوڈیوز تیار کرنا شروع کر دیں گی۔ فلم میں جتنی زیادہ سرمایہ کاری ہوگی، اتنے ہی زیادہ لوگ مزاحیہ کتاب کے شعبے سے مواد تلاش کریں گے۔
تاہم، کامکس کو کم از کم ریلیز کرنے اور پبلشنگ مارکیٹ میں "زندہ رہنے" کے لیے، مسٹر Nguyen Khanh Duong کا خیال ہے کہ ریاست کی جانب سے مارکیٹ کا ضابطہ ضروری ہے۔
مقامی مارکیٹ میں غیر ملکی فلموں اور کامکس کے سیلاب کے رجحان کو دیکھتے ہوئے، مسٹر ڈوونگ کا خیال ہے کہ غیر ملکی ثقافتی مصنوعات کے درآمدی کوٹے ملکی کامکس کی ترقی کی حوصلہ افزائی اور مارکیٹ بنانے کے لیے ضروری ہیں۔
بلاشبہ شروع میں "فضول" مواد ہو گا کیونکہ ملکی تخلیقی ٹیم ابھی پیشہ ورانہ طور پر بالغ نہیں ہوئی ہے۔ لیکن وقت گزرنے کے ساتھ، مصنوعات میں بہتری آئے گی، باصلاحیت اہلکار حصہ ڈالنے کے لیے بیرون ملک سے واپس آئیں گے، اور ویتنامی سامعین بھی اپنا تعاون ظاہر کریں گے۔
یہ ایک ایسی کہانی ہے جسے ہم نے ویتنامی سنیما میں دیکھا ہے۔ ویتنامی کامکس میں بھی کچھ ایسا ہی کرنے کی صلاحیت ہے۔
"اپنے کام کو آن لائن شیئر کرنے میں ہچکچاہٹ نہ کریں!"
آرٹسٹ وو Xuan Hoan (کم ڈونگ پبلشنگ ہاؤس)؛ مسٹر Nguyen Khanh Duong؛ فنکار Nguyen Duy Hai، مصنف Tran Minh Duc، اور جاپانی mangaka Soe (Okuyama) نے مزاحیہ کتاب کا ماحولیاتی نظام بنانے کے بارے میں اپنے نقطہ نظر کا اشتراک کیا۔
تمام مقررین نے اتفاق کیا کہ مزاحیہ کتاب کے مصنفین کے لیے تقریباً ایک دہائی میں یہ سب سے سازگار وقت ہے۔ کاپی رائٹ کے تحفظ کو مضبوط کرنے اور ثقافتی صنعت کی ترقی کی حوصلہ افزائی کے لیے حکام کی طرف سے بہت سے اقدامات گھریلو کاموں کے ظہور کا خیرمقدم کرنے کے لیے "رفتار پیدا کرنا" اور "دروازہ کھولنا" ہیں۔
آرٹسٹ وو شوآن ہون نے کہا کہ کم ڈونگ پبلشنگ ہاؤس بہت سے شاندار ویتنامی کاموں کو مزاحیہ کتابوں میں ڈھالنے کے منصوبے پر کام کر رہا ہے، جن میں سے ایک کام "گرین لوٹس بڈ" ہے۔
![]() |
"کرکٹ کی مہم جوئی" کی مزاحیہ کتاب کی موافقت (Tô Hoài کا اصل کام، Tạ Huy Long کی مزاحیہ کتاب کی موافقت)۔ تصویر: K.Đ. |
مسٹر Nguyen Khanh Duong نے مصنفین کی حوصلہ افزائی کی کہ وہ اپنی تخلیقات آن لائن بنائیں اور شائع کریں، کیونکہ یہ ان کے کاموں کے لیے قارئین سے رائے حاصل کرنے کا بہترین طریقہ ہے۔ مسٹر ڈونگ نے کہا، "کمیونٹی مستقبل کے کاموں کی خریدار ہے، اس لیے وہ روایتی کتابوں کے پبلشرز کے مقابلے میں بہت بہتر فیڈ بیک فراہم کرتے ہیں۔" انہوں نے یہ بھی تجویز کیا کہ مصنفین کو کاپی رائٹ کے بارے میں زیادہ فکر نہیں کرنی چاہیے، کیونکہ قانون پہلے ہی اس وقت سے تحفظ فراہم کرتا ہے جب کوئی مصنف اپنا کام آن لائن شائع کرتا ہے۔
آن لائن کاموں کی اشاعت سے ممکنہ خریداروں کی ایک کمیونٹی بنانے میں مدد ملتی ہے، جس سے کامکس کی تقسیم کا مسئلہ جزوی طور پر حل ہوتا ہے۔ فی الحال، کامکس کی گھریلو مانگ زیادہ نہیں ہے، جس کی وجہ سے مصنفین کو شائع کرنے کے مواقع محدود ہیں۔
مقررین نے مزاحیہ کتاب کے مصنف کی ضروری مہارتوں کا بھی گہرائی سے جائزہ لیا۔ آراء نے تجویز کیا کہ اسکرپٹ اور کہانی سنانے کی صلاحیت سب سے اہم ہے، جس میں آرٹ ایک ثانوی کردار ادا کرتا ہے۔ Comicola کے شریک بانی نے دلیل دی کہ کامک بک اسکرپٹ کام کی کامیابی کا 70% حصہ ہے۔ خوبصورت آرٹ ورک متاثر کن ہو سکتا ہے، لیکن کہانی کی لکیر وہی ہے جو واقعی قارئین کو مشغول رکھتی ہے۔
مصنف Tran Minh Duc، جو کیوٹو سیکا یونیورسٹی (جاپان) کے اعلیٰ گریجویٹ ہیں اور جاپان میں باضابطہ تربیت حاصل کرنے والے پہلے ویتنامی مزاحیہ فنکاروں میں سے ایک ہیں، نے بھی اس پیشے میں اپنے تجربات کا اشتراک کیا۔
انہوں نے جاپان میں تعلیم حاصل کرنے کے اپنے سالوں کا تذکرہ کیا، جہاں انہیں آئی پی (انٹلیکچوئل پراپرٹی)، ایڈیٹنگ، کریکٹر سائیکالوجی، اور اپنے کام کو نہ صرف اپنے ساتھ بلکہ قارئین کے ساتھ بھی گونجنے کا طریقہ سیکھنا تھا۔
![]() |
مصنف: Tran Minh Duc. تصویر: Thuy Hanh. |
وہ اور مصور سو دونوں کا ماننا ہے کہ کامیاب مزاحیہ کتابیں کئی مشترکہ خصوصیات کا حامل ہوتی ہیں، جیسے کہ عمر کی وسیع رینج کے لیے موزوں، پڑھنے میں آسان اور قارئین کے لیے قابل رسائی۔
مصنف Minh Duc نے ویتنامی مزاحیہ کتاب کے تخلیق کاروں کو تخلیق جاری رکھنے کی ترغیب دی۔ "مزاحیہ کتابوں کی تخلیق کو کسی دوسرے کی طرح ایک پیشہ سمجھیں؛ جذبے کے علاوہ، اس میں سنجیدگی اور لگن کی ضرورت ہوتی ہے۔ آپ اپنا عالمی نظریہ دنیا کو بیچ رہے ہیں۔ مزاحیہ کتابیں سب سے بڑا خزانہ نہیں ہیں؛ جو آپ کے اندر موجود ہے وہی اصل خزانہ ہے،" مصنف نے کہا۔
ماخذ: https://znews.vn/mo-vang-cho-dien-anh-viet-post1661710.html









