2025 کے آخر میں، جب پروفیسر ٹرونگ کوانگ ڈی کے بارے میں ان کی کتاب "نسلوں کے درمیان مکالمہ" کی ریلیز کے بعد لکھ رہا تھا تو میں نے خفیہ طور پر سوچا کہ یہ تجربہ کار ماہر تعلیم کی آخری کتاب ہوگی، جو ابھی 90 سال کی عمر سے گزرے ہیں۔ پھر بھی، ابتدائی موسم بہار 2026 میں، اس کے پاس ایک نیا کام ہے: "Short story Collection" Alrowarley-4-4-4 صفحہ۔ حیرت انگیز طور پر، انہوں نے انکشاف کیا کہ تینوں کہانیاں 2025 میں ایک ساتھ لکھی گئیں، ان کا تصور طویل عرصے سے کیا گیا تھا…
ویتنام خواتین کے پبلشنگ ہاؤس کی طرف سے شائع ہونے والی یہ کتاب تین ناولوں پر مشتمل ہے: "نارو گلی" (82 صفحات)، "دو دوست" (78 صفحات)، اور "خواہش" (97 صفحات)۔ تاہم، "قارئین کے ساتھ اشتراک کے چند الفاظ" میں مصنف نے صرف اس "خیال" کی وضاحت کی ہے جسے وہ "تنگ گلی" لکھتے وقت پسند کرتے تھے: "ہر شخص اپنے آپ میں ایک دنیا ہے۔ زندگی کے تجربات کے ذریعے، میں دیکھتا ہوں کہ لوگ اب صرف ایک کوگ نہیں رہے ہیں... بلکہ ایک سوچنے والی ہستی، شخصیت، زندگی، خواہشات، اور ان کی اپنی تقدیر کو اس طرح بیان کیا گیا ہے۔" مصنف...
ہنوئی یونیورسٹی آف فارن لینگویجز ایجوکیشن کے فرانسیسی شعبہ کی ایک سابق طالبہ فام تھیٹ نے اپنے مضمون "نارو گلی، انسانی فلسفہ میں کھڑی ایک کہانی" میں صرف "نارو گلی" پر بحث کی ہے (بعد میں آنے والی دو کہانیوں کا ذکر کیے بغیر): "نارو گلی اسی نام کے مختصر کہانی کے مجموعے میں مصنف ٹروونگ ٹاہوانگ کے چاروں طرف، مرکزی کردار Xuong Thuang کے ارد گرد گھومتی ہے۔ Hien، اور Vinh ان کا رویہ ہمیں André Gide کی 'دی نارو ڈور' کی یاد دلاتا ہے۔ اور یقیناً مصنف کا یہی ارادہ تھا۔"
![]() |
| مختصر کہانی کے مجموعے "نارو گلی" کا سرورق - تصویر: این کے پی |
تھو ہا، ایک تیز اور ذہین ایڈیٹر، اپنی ذاتی زندگی میں اپنے خاندان کے نظریے کے اثر و رسوخ پر قابو پانے کے لیے جدوجہد کرتی ہے... آخر کار، جب سب کچھ حل ہو جاتا ہے (اس کے والد کا انتقال ہو جاتا ہے، اس کی چھوٹی بہن Xuan مائی کو خوشی ملتی ہے)، Thu Ha Vinh کے ساتھ اپنے رومانس کو دوبارہ زندہ کرنا چاہتی ہے، لیکن اس نے اسے بغیر کسی لفظ کے چھوڑنے کا فیصلہ کیا ہے۔
ہین کا کردار مختلف ہے۔ وہ ون سے اپنی شدید محبت سے پوری طرح واقف ہے… وہ ون کے سامنے اپنے جذبات کا اعتراف کرتی ہے اور اس شخص کے ساتھ حقیقی خوشی پاتی ہے جس سے وہ پیار کرتی ہے… یہاں تک کہ جب قسمت نے اسے اور وِنہ کو موت کے ذریعے الگ کردیا…
’’تنگ گلی‘‘ میں فکر کے دو دھاروں مشرق اور مغرب کی متوازن موجودگی ہے۔ خوشی کی تلاش میں ہر ایک کو ایک یا زیادہ "تنگ گلیوں" کا سامنا کرنا پڑتا ہے..." (استاد ٹرونگ کوانگ ڈی کے فیس بک سے اقتباس)۔
میں نے مجموعہ "تنگ گلی" سے تین کہانیاں پڑھیں اور میں نے سوچا کہ عنوان بہت سی سطحوں پر مشتمل علامت ہے۔ ہر کوئی ایک "تنگ گلی" میں پیدا ہوتا ہے، دیہی علاقوں میں ایک تنگ گلی میں اسکول جاتا ہے، اور وہ جو کچھ بھی کرتے ہیں، آہستہ آہستہ "وسیع سڑکوں" پر قدم رکھنے سے پہلے ایک "تنگ گلی" میں شروع کرتے ہیں، اپنے طریقے سے اور اپنی انفرادی تقدیر کے مطابق... ایسا لگتا ہے کہ تینوں کہانیوں کے تمام 12 جوڑے ایسے ہی ہیں۔
فنکارانہ نقطہ نظر سے، میں یہ بتاتا چلوں کہ جو لوگ صرف "ناول" تکنیک کے ساتھ کہانیاں پڑھنے سے لطف اندوز ہوتے ہیں وہ ممکنہ طور پر "نارو گلی" کے مجموعہ سے مطمئن نہیں ہوں گے۔ تاہم، دوسری طرف، مجموعہ ادبی کاموں سے واقف قارئین سے اپیل کرتا ہے جو انہیں قیمتی "زندگی کے اسباق" پیش کرتے ہیں۔ "نارو گلی" کے تین ناول، اگرچہ موضوع اور کردار کے پس منظر میں مختلف ہیں، اگر میں غلط نہیں ہوں، تو تمام کہانیاں "زندگی کے اسباق" پر بنائی گئی ہیں اور فلسفیانہ بصیرت سے آراستہ ہیں، جیسا کہ Phạm Thị Thật نے لکھا ہے: "یہ وہ کہانیاں ہیں جن کا مصنف نے اپنی 90 سال کی زندگی کے دوران تجربہ کیا یا مشاہدہ کیا؛ ان میں سے زیادہ تر رومانٹک تعلقات ہیں! 'متجسس' اپنی جوانی کے دوران کہانیوں میں پلاٹ کی تفصیلات اور مصنف کی حقیقی زندگی کے درمیان ضرور تعلق تلاش کرے گا..."
جبکہ کہانی "نارو گلی" میں ایسے کردار ہیں جو فرانس جاتے ہیں، "ٹو فرینڈز" میں دو کردار ہیں جو خفیہ طور پر سوویت یونین میں تعلیم حاصل کرنے جاتے ہیں۔ Khoi اور Thanh وسطی ویتنام کے قریبی دوست ہیں، ممکنہ طور پر Quang Tri - کیونکہ مصنف کا کہنا ہے کہ "جونیئر ہائی اسکول کے بعد، انہوں نے Thanh Nghe Tinh کے علاقے میں ایک ساتھ ہائی اسکول کی تعلیم حاصل کی..." Tri Thien کے بہت سے کیڈروں کی طرح، جنہیں، فرانسیسی مخالف مزاحمت کے دوران، Z4m کے فری زون میں اپنی تعلیم جاری رکھنے کے لیے انخلا کرنا پڑا، جو جانتے ہیں۔ اس سے بھی اہم بات یہ ہے کہ اگرچہ ان کی "تنگ گلیوں" سے ان کی "اصل" ایک جیسی ہے، لیکن ان کی مختلف "شخصیات، زندگیوں، خواہشات اور تقدیر..." کی وجہ سے دونوں دوست "عظیم ترین سڑک" پر جانے کے لیے مختلف راستے تلاش کرتے ہیں۔
اگرچہ مصنف ایک غیر ملکی زبان کا ماہر ہے جس نے کبھی انگریزی سیکھنے کی "وکالت" کی تھی جب ملک "پابندی" کے تحت تھانہ اور تھوئے نو کے "بیرون ملک دوروں" کے ذریعے، شاید وہ قارئین کو "زندگی کا سبق" بھیجنا چاہتا ہے: اگر کسی کے اندر اندرونی طاقت اور ہمت نہیں ہے، یہاں تک کہ وہ "دریائے نیوا کی طرف دیکھنے" کے قابل بھی ہے جیسے کہ قدیم شہر Thuy Nhu یا لینن کی ایک جگہ پر۔ تھانہ کی طرح ماسکو کو لپیٹنے سے کچھ حاصل نہیں ہوگا۔
فارغ التحصیل ہونے کے بعد، Thành گھر واپس آیا، ایک جنرل سے شادی کی، اور اسے منافع بخش عہدوں پر فائز کیا گیا، لیکن حقیقی قابلیت نہ ہونے کی وجہ سے، اسے بدنامی سے "بچاؤ" کے لیے اکثر Kôi پر انحصار کرنا پڑتا تھا۔ جب کہ Thủy Như، اپنی تعلیم مکمل کرنے کے بعد، پیچھے رہی، "دن بہ دن بے مقصد زندگی گزار رہی تھی... پھر اپنے بوائے فرینڈ سے ملی اور چیکوسلواکیہ میں اکٹھے رہنے لگی" یہاں تک کہ وہ خالی ہاتھ گھر واپس آ گئی، کھوئی اور تھو فون کے ساتھ دوبارہ مل گئی، جو اپنے دو بچوں کے ساتھ خوشی سے رہ رہے تھے...
"تمنا" میں کہانی مرکزی ویتنام کے قارئین کے ساتھ اور بھی زیادہ گونجتی ہے، ابتدائی جملے سے ہی: "اگست 1954 کے وسط میں، دو 18 سالہ لڑکے، فووک اور کم، دوبارہ منظم ہونے والے علاقے میں جانے کے لیے وسطی ویتنام میں اپنا گاؤں چھوڑ کر چلے گئے..."۔ سام سون (تھان ہوا) کے لیے جہاز پر سوار ہونے والے دو لڑکوں کی کہانی 30 سال پر محیط ہے، ملک کی تجدید تک، جب فوک اور کم کی بیویاں، ہینگ اور ین تھیں، اور آخر کار انھیں "شمال سے دو پریوں کو ان کے آبائی شہر میں واپس لانے کی" "خواہش" کو پورا کرنے کا موقع ملا۔
ان چار کرداروں کی ذاتی کہانیوں کے ذریعے، مصنف، غیر ارادی طور پر، قارئین کو دوئی موئی (تزئین و آرائش) کے دور سے تین دہائیوں سے زیادہ کے دوران ملک کی تاریخی اور سماجی تبدیلیوں کو یاد کرنے میں مدد کرتا ہے۔ ان کی "خواہش" صرف ان دو نوجوانوں کے لیے نہیں تھی کہ وہ اپنے آبائی شہر کوانگ ٹری واپس جائیں (پلاٹ کی تفصیلات یہ ظاہر کرتی ہیں)؛ بلکہ، یہ ان کے "کھلے اور فراخ دل" تھے جس نے ان دونوں جوڑوں کو بہت سے چیلنجوں پر قابو پانے میں مدد کی، آہستہ آہستہ ان کی جائز "خواہشات" کا ادراک کیا، اور اپنے ہم وطنوں اور معاشرے میں زیادہ سے زیادہ حصہ ڈالتے ہوئے، زیادہ بالغ ہو گئے۔
بہت زیادہ تفصیلات اور واقعات؛ میں صرف یہ بتاتا ہوں کہ کم نے استاد بننے کے لیے "عزائم" کا سہارا لیا، جب کہ فوک نے زراعت کا پیچھا کیا۔ مصنف قاری کو ایک اور دور کی طرف واپس لے جاتا ہے، جب 1954 سے پہلے مسٹر فونگ (کم کے والد) اپنے آبائی شہر میں قائم ہونے والے پہلے نجی اسکول میں، جس کا نام "تھونگ بن اسکول" تھا، میں اپنے منفرد انداز میں تدریسی انداز کے ساتھ پورے خطے میں ایک مشہور استاد تھے... ایک ناول کی طرح، کہانی افسانوی ہے، لیکن کِم کے والد کا کردار ہمیں صوبے کے چئیرمین مسٹر ٹرائینگ کی یاد دلاتا ہے۔ 1948، مصنف کے والد...
ایک ایسا والد ہے جو ایک مشہور استاد تھا، اور ٹیچر ٹریننگ کالج سے فارغ التحصیل ہونے کے بعد، اگرچہ اسکول نے کہا کہ "کم کی صلاحیتیں اسسٹنٹ ٹیچر کے طور پر رہنے کے لائق ہیں..."، ایک وفادار شخص ہونے کے ناطے جس نے "خالی شہرت اور القابات" کا پیچھا نہیں چھوڑا، اس نے Thanh Hoa کے ایک ہائی اسکول میں پڑھانے کے لیے درخواست دی، جہاں اس نے 49 سال تک تعلیم حاصل کی تھی۔ اور بہت سی رکاوٹوں کا سامنا کرنے کے باوجود، قومی تجدید کے دور میں، قارئین کم اور ین کے ساتھ ساتھ Phuoc اور Hang کو کامیابی اور خوشی حاصل کرتے ہوئے دیکھتے ہیں...
12 ابواب پر مشتمل اس مجموعے کی سب سے طویل کہانی "تمنا" ہے۔ مختصر کہانی کے مجموعے "نارو گلی" پر اس تبصرہ کو ختم کرنے کے لیے میں کہانی کی چار ابتدائی سطریں ادھار لیتا ہوں، سادہ آیات جو کہ مصنف کی نسل کے لیے "زندگی کے اسباق" کی صحیح معنوں میں نمائندگی کرتی ہیں:
"اس دنیا میں پیچھے رہ جانے والی نعمتیں/ خالی شہرت یا القابات نہیں ہیں/ بلکہ ایک دل جو ہمیشہ کھلا اور فراخ ہے/ زندگی بھر دولت اور عیش و آرام سے پرہیز کرتا ہے۔"
Nguyen Khac Phe
ماخذ: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202605/nhung-bai-hoc-duong-doi-cua-mot-thay-giao-e557db7/









تبصرہ (0)