مثال: ڈانگ ہانگ کوان
اپنے سوٹ کیس کو صحن میں رکھ کر، جہاں سیمنٹ کا فرش گڑھوں میں ریزہ ریزہ ہو گیا تھا، میں نے گھر کی طرف دیکھا، طوفان سے ٹوٹے ہوئے اور زخمی ہوئے۔ دیواروں پر پرانی اور نئی دراڑیں جڑی ہوئی ہیں، جو میرے والدین کے ہاتھوں کے نمونوں سے ملتی جلتی ہیں — سرمئی اور کالے رنگ کے۔ واقف اور عجیب جذبات کا ایک مرکب میرے دماغ میں سیلاب آیا، میرے نقطہ نظر کو دھندلا کر دیا.
میں نے چاروں طرف نظر دوڑائی۔ میرے والد کا پونسیٹیا پودا اب بھی پرامن طریقے سے قدموں پر کھڑا تھا۔
میرے والد کے انتقال کے بعد سے میرا گھر خالی جگہوں سے بھر گیا ہے۔ وہ برآمدہ جہاں وہ چپکے سے بیٹھ کر سگریٹ نوشی کیا کرتا تھا اب ننگا ہے۔ کھڑکی کے پاس رکھا ہوا ٹیلی ویژن جس پر وہ خبریں دیکھتا تھا، خاموش ہے۔ صحن میں پتھر کے بنچ، جہاں میں اور میرے والد بیٹھ کر ویتنام کی فلٹر کافی کے کپ سے لطف اندوز ہوتے تھے جب بھی ہمیں فارغ وقت ملتا تھا، اب وہ اچھی دھول سے ڈھکے ہوئے ہیں۔ میں جہاں بھی دیکھتا ہوں، مجھے ایک عجیب، زبردست اداسی محسوس ہوتی ہے۔
طوفان سے ایک دن پہلے
طوفانوں سے پہلے، میرا گھر 1990 کی دہائی سے اپنے مخصوص فن تعمیر کی وجہ سے محلے میں ایک علامت تھا، جب بہت سے چھوٹے پتھروں سے دیواروں کو ٹائل کرنا ایک مقبول رجحان بن گیا۔ میرے والد نے پتھر کی دو دیواروں پر آرکڈ کے کئی پودے لٹکائے تھے۔ ہر بار جب وہ کھلتے تھے تو ایسا لگتا تھا جیسے وہ خشک کنکریوں پر اگ رہے ہوں۔
والد صاحب نے برآمدے میں پتھر کی میز اور کرسیوں کا ایک سیٹ بھی رکھا۔ شام کے وقت، وہ صحن میں فلورسنٹ لائٹس آن کرنا، کافی کا گرم کپ پینا اور ہر طرح کی بات کرنا پسند کرتا تھا۔ اس کی دلکش مسکراہٹ گھر کے ایک کونے کو روشن کر رہی تھی۔
مجھے وہ شدید گرم دن یاد ہیں جب میرے دو یا تین بہن بھائی، مخروطی ٹوپیاں پہنے اور پلاسٹک کی بالٹیاں اٹھائے، کنول کے پھول لگانے کے لیے کیچڑ اُٹھانے کے لیے کھیتوں میں تالاب پر جاتے، مٹی میں ڈھکے ہوئے ہوتے۔ یا جب بھی ہم سیر کے لیے جاتے اور خوبصورت پھول دیکھتے تو گاڑی روکتے، کچھ خرید لیتے اور لگانے کے لیے چند شاخیں مانگتے۔
دھیرے دھیرے جمع ہوتے ہوئے، اس سے پہلے کہ آپ کو معلوم ہوتا، صحن کا چھوٹا سا گوشہ رنگ برنگے پھولوں کا سمندر بن چکا تھا۔ والد نے سامنے کی باڑ پر لٹکانے کے لیے کچھ اور سٹرنگ لائٹس بھی خریدیں، جہاں سفید اور گلابی بوگین ویلا کا ایک جھرمٹ تھا۔
والد صاحب نے کہا کہ جب بھی میں یہاں بیٹھ کر کافی پیتا ہوں، ایسا لگتا ہے کہ میں کسی ٹھنڈے، باغیچے کیفے میں ہوں۔ یہ سن کر میں کھلکھلا کر مسکرا دیا۔
یہ کہا جا سکتا ہے کہ سامنے کے صحن میں گھاس کی ہر شاخ اور بلیڈ ایک دہائی سے زیادہ عرصے کے دوران دو یا تین بچوں کی محتاط بچت اور جمع ہونے سے بڑھی ہے۔ اور پھر بھی طوفان آیا...
طوفان آ رہا ہے۔
آندھی نے کنویں کے قریب آم کے درخت اکھاڑ دئیے۔ دروازے میں چھوٹے سے شگاف کے ذریعے ماں نے بتایا کہ چچا تھانہ کی نالیدار لوہے کی چھت بھی طوفان کی وجہ سے کھیتوں میں اڑا دی گئی تھی، جس سے پانی بھرے چاول کے کھیتوں کو ڈھانپ دیا گیا تھا۔ گھر کے پیچھے والا باغ بھی طوفان کا مقابلہ نہ کر سکا۔ کیلے کے درختوں کے حصے سوکھ گئے اور آدھے حصے میں ٹوٹ گئے۔ تین ٹائر والے بوگین ویلا ٹریلس کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیا گیا تھا۔ کوئی نہیں جانتا تھا کہ مستقبل کیا ہے، جب کچھ ہی لمحے پہلے وہ اتنے صحت مند اور پھل پھول رہے تھے۔
میرے اندر ایک کڑوا سا احساس پیدا ہو گیا۔ تو میں نے جلدی سے اپنی آستینیں لپیٹ لیں۔ میں نے ملبہ صاف کیا۔ میں نے ایک باڑ بنائی، درختوں کو دوبارہ لگایا۔ میں نے کیلے کے درخت کے تنوں کو باندھنے اور محفوظ کرنے کے لیے رسی کا استعمال کیا۔ میں نے عارضی ٹریلس کو گھر کے پیچھے ساپوڈیلا جھاڑی کے اوپر کھینچ لیا۔ وہیں بیٹھ کر پیشانی سے پسینہ پونچھتے ہوئے مجھے اچانک اپنے بچپن کے طوفان یاد آگئے، جب میرے والد کے ہاتھوں نے ہمیں عناصر سے بچایا تھا۔
اسی لمحے مجھے اچانک انگریزی میں الفاظ کا استعمال یاد آگیا۔ خاص طور پر، الفاظ "گھر" اور "گھر"۔ میرے لیے یہ گھر صرف رہنے کی جگہ نہیں ہے، بلکہ ایک گھر، ایک ایسی جگہ ہے جہاں میرے والد کی زندگی کی ان گنت یادیں لنگر انداز ہیں۔
میں ان چھوٹے پھولوں کے بستروں کی دیکھ بھال کا کام اپنے والد سے لے لوں گا، تاکہ پتھریلی مٹی سے وہ خوبصورت، متحرک رنگ اُگیں۔ اور زندگی کے طوفانوں سے پرامن طریقے سے میری ماں کی رہنمائی کرنے کے لیے مدد کا ایک ستون بھی فراہم کرنا۔
ہر کوئی چاہتا ہے کہ ایک گھر ہو، ایک ایسی جگہ جہاں طوفان دروازے کے پیچھے رک جائے۔
ماخذ: https://tuoitre.vn/noi-bao-dung-sau-canh-cua-20240915094127196.htm






تبصرہ (0)