Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

ڈونگ مو کے ہلچل بہار کے رنگ

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế05/03/2024


جیسے جیسے موسم بہار کی آوازیں فضا میں بھر رہی ہیں، ڈونگ مو میں 28 نسلی برادریوں کے نمائندوں کی سالانہ تہوار ڈھول کی دھڑکنیں بھی بلند آواز سے گونج رہی ہیں۔

شیڈول کے مطابق، ویتنام کے نسلی ثقافت اور سیاحتی گاؤں (ثقافتی گاؤں - ڈونگ مو، سون ٹائی، ہنوئی) میں ہر نیا سال ہمیشہ پرکشش اور پرکشش ہوتا ہے۔ گزشتہ چودہ سالوں سے، جب سے ثقافتی گاؤں تھانگ لانگ، ہنوئی کی 1000ویں سالگرہ منانے کے لیے کھولا گیا ہے، یہ جگہ نہ صرف ٹیٹ اور بہار کے دوران، بلکہ شمال کے لوگوں کے لیے ثقافتی سرگرمیوں کا ایک خاص خطاب بن گیا ہے۔

ملک بھر میں موسم بہار کا میلہ یہاں ہر سال ہوتا ہے، جس میں بہت سی منفرد اور متنوع سرگرمیاں ہوتی ہیں۔ مجھے دارالحکومت کے ان شہریوں میں سے ایک ہونے پر فخر ہے جو باقاعدگی سے اس تقریب میں شرکت کرتے ہیں، نسلی برادریوں کے نمائندوں کے ساتھ بہار کا استقبال کرتے ہوئے اور منفرد اور خوش کن لوک گیتوں اور رقصوں میں اپنے آپ کو ڈوبتے ہوئے ہر جذبات سے لطف اندوز ہوتے ہیں۔

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng cùng bà con múa xòe. (Ảnh: Thanh Hà)
صدر وو وان تھونگ اور مقامی لوگ xoè رقص کر رہے ہیں۔ (تصویر: تھانہ ہا)

پختہ اور گرم

اس اہم تہوار کے بارے میں بات کرتے ہوئے، ریاستی رہنماؤں اور وزارتوں اور شاخوں کی باقاعدہ حاضری کا ذکر کرنا ناممکن ہے... اس سال، صدر وو وان تھونگ نئے سال کی مبارکباد دینے اور تفریح ​​میں شامل ہونے آئے تھے۔ اس موقع پر نائب وزیر اعظم ٹران ہونگ ہا بھی موجود تھے۔ ثقافت، کھیل اور سیاحت کے وزیر Nguyen Van Hung؛ قومی اسمبلی کی کمیٹی برائے ثقافت اور تعلیم کے چیئرمین Nguyen Dac Vinh; صدر کے دفتر کے چیئرمین Le Khanh Hai... فیسٹیول میں مرکزی وزارتوں، محکموں اور شاخوں کے نمائندوں، ہنوئی شہر، متعدد علاقوں اور 16 صوبوں میں 28 نسلی برادریوں کے لوگوں کی ایک بڑی تعداد نے بھی شرکت کی۔

کلچرل ولیج کے دروازے پر پہنچ کر ہی میں نے سنٹرل ہائی لینڈز کے لوگوں کی گھنگھروؤں اور جھانجھوں کی پُرجوش آواز سنی۔ نئے سال کو خوش آمدید کہنے والے لوگوں کے جوش و خروش، جوش و خروش اور خوشی سے جگہ بھری ہوئی تھی۔ جیسا کہ صدر وو وان تھونگ نے اشتراک کیا، یہ "ویتنامی نسلی گروہوں کے عظیم خاندان میں نسلی گروہوں کے بہت سے رنگوں سے بھرپور ثقافتی جگہ ہے"۔

پارٹی کا جشن منانے، بہار کا جشن منانے، ملک کی تجدید کا جشن منانے کے مواد کے ساتھ نسلی اقلیتوں کے موسیقی کے پروگرام سے لطف اندوز ہونے کے بعد، ہر کسی نے تقریب میں صدر کے اشتراک کو سنا: "ہمارا ملک ویتنام ایک خوبصورت ملک ہے، ایک دیرینہ ثقافت، ایک بہادری کی تاریخ اور شناخت سے مالا مال ثقافت، مختلف اقسام میں متحد ہے۔

ملک کی تعمیر اور دفاع کے ہزاروں سالوں کے ذریعے، 54 نسلی گروہوں نے اچھی اقدار کے ساتھ ایک منفرد اور بھرپور ثقافتی خزانہ تخلیق کیا ہے جو ویتنام کے لوگوں کے کردار اور خوبصورتی کی عکاسی کرتے ہوئے ملک کے رہنے، کام کرنے، تعمیر کرنے اور اس کی حفاظت کرنے کے عمل کو واضح طور پر ظاہر کرتا ہے۔ یہ واقعی فخر کا ایک ذریعہ ہے، قوم کا قیمتی اثاثہ ہے، مقامی طاقت کا ایک ذریعہ ہے، عظیم قومی اتحاد کے بلاک کو فروغ دیتا ہے، اور بین الاقوامی دوستوں کے لیے ایک پرکشش قوت ہے، ایک نرم طاقت ہے جو بین الاقوامی میدان میں ملک کے مقام اور وقار کو بلند کرنے میں معاون ہے۔"

صدر مملکت کو یہ جان کر خوشی ہوئی کہ حالیہ برسوں میں ویتنام کے قومی گاؤں برائے نسلی ثقافت اور سیاحت میں سینکڑوں تہواروں اور تقریبات کے انعقاد کے ساتھ بہت سی موثر اور منفرد سرگرمیاں ہوئیں، جن میں ویتنام کی ثقافت کی خوبصورتی کو اجاگر کیا گیا، ملکی اور غیر ملکی سیاحوں کو آنے، ثقافت اور کمیونٹی ٹورازم کا تجربہ کیا گیا، ثقافتی تبادلے میں قوم کی لازوال اہمیت، ثقافتی تبادلے اور بین الاقوامی تعاون میں ثقافتی قدر کی لازوال صلاحیت کی تصدیق ہوئی۔

اس بات پر زور دیتے ہوئے کہ ثقافت کو حقیقی معنوں میں ایک مقامی وسیلہ بننے کے لیے، ملک کے لیے پائیدار ترقی کے لیے ایک مضبوط محرک قوت، جو خوشحالی اور خوشی کا باعث بنتی ہے، صدر نے ہر ایک کو یاد دلایا کہ وہ اچھی ثقافتی اقدار کے تحفظ اور فروغ کو جاری رکھیں، ثقافت کو سماجی زندگی میں گہرائی تک لے کر آئیں، ایک صحت مند اور ترقی پسند روحانی شخصیت کی تعمیر اور جدید ویتنام کی تعمیر میں اپنا کردار ادا کریں۔

"ثقافتی تنوع تبادلے، اختراعات اور تخلیقی صلاحیتوں کا ذریعہ ہے۔ مجھے امید ہے کہ آنے والے وقت میں، ہم ویتنامی نسلی گروہوں کے درمیان ثقافتی تبادلے کے لیے ایک جگہ بنانے کے لیے بہت سے اقدامات اور تخلیقی طریقے جاری رکھیں گے، ثقافت، لوگوں، نسلی گروہوں اور خطوں کے متنوع تاثرات کا احترام اور تحفظ کریں گے۔ میرا ماننا ہے کہ ایک خوشگوار، ہم آہنگی اور خلائی ہم آہنگی کو فروغ دینے کے لیے ثقافتی ہم آہنگی کو فروغ دیا جائے گا۔ تبادلے اور افہام و تفہیم، نسلی گروہوں کے درمیان ہم آہنگی اور باہمی احترام، ہم آہنگی پیدا کرنا، عظیم قومی اتحاد کے بلاک کو فروغ دینا، ویتنام کی ثقافت، ویتنامی طاقت، ویتنامی اقدار کی آبیاری میں کردار ادا کرنا - قومی ترقی کے لیے ایک مضبوط اندرونی وسیلہ"، صدر نے تصدیق کی۔

Ông Phạm Văn Quyến, Phó trưởng Ban quản lý Làng Văn hóa các dân tộc Việt Nam (thứ tư, từ phải) chung vui cùng bà con dân tộc, kiều bào tại không gian văn hóa dân tộc Mường trong ngày hội. (Ảnh: Thanh Hà)
ویتنام ایتھنک کلچر ویلج کے انتظامی بورڈ کے نائب سربراہ مسٹر فام وان کوئن (دائیں سے چوتھے) میلے کے دوران موونگ نسلی ثقافتی جگہ میں نسلی لوگوں اور بیرون ملک مقیم ویتنامیوں کے ساتھ شامل ہوتے ہیں۔ (تصویر: تھانہ ہا)

"ژو ڈانس دیکھنا بہار دیکھنا ہے"

مرکزی تقریب کے فوراً بعد، میں اور ہجوم بے تابی سے میلے میں گئے، کئی دہائیوں پہلے کے گاؤں کی تعمیر کے خیال کی تعریف کی۔ دنیا میں ایسی جگہ تلاش کرنا مشکل ہے جس میں ملک بھر میں نسلی گروہوں کے نمائندوں کے رہنے اور ثقافتی گاؤں کی طرح گاؤں کی ثقافت کو برقرار رکھنے اور محفوظ کرنے کی جگہ ہو۔ نہ صرف موسم بہار کے دنوں میں بلکہ پورے سال میں، کسی بھی وقت، زائرین ہنوئی کے مضافات میں ایک مقام پر بہت سے ثقافتی علاقوں کا فوری طور پر تجربہ کر سکتے ہیں۔

برو - وان کیو نسلی اقلیتی برادری میں، میں واقعتاً صدر کو چاول کی بوائی کے میلے میں گاؤں کے بزرگوں کے ساتھ بیج لگانے کی تقریب کا مشاہدہ کرنے کے لیے پرجوش ہوا۔ یہ برو - وان کیو کی مذہبی زندگی اور اجتماعی زندگی میں سب سے اہم ثقافتی سرگرمی سمجھی جاتی ہے، دیوتاؤں سے بھاری اناج اور اسپائکس والی فصل کے لیے بیجوں کی افزائش کو محفوظ رکھنے اور ان کی حفاظت کے لیے دعا کرنا۔ 2021 سے، وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت نے Bru - Van Kieu نسلی اقلیت کے چاول کی بوائی کے تہوار کو قومی غیر محسوس ثقافتی ورثے کے طور پر تسلیم کرنے کا فیصلہ جاری کیا ہے۔

کلچرل ویلج مینجمنٹ بورڈ کے ڈپٹی ہیڈ مسٹر فام وان کوئن نے کہا: "سیاحوں کی خدمت کے مقصد کے ساتھ، نسلی گروہوں کی نمائندگی کرنے والے خاندان اپنے نسلی گروہوں کے روایتی رسم و رواج، خاص طور پر موسیقی، ملبوسات، کھانوں، طرز زندگی کے ساتھ ساتھ دیگر مصنوعات جیسے روایتی ادویات، چاول کی شراب..." کو دوبارہ تخلیق اور محفوظ کر رہے ہیں۔

اتفاق سے، تھائی گاؤں میں، میری ملاقات ایک اطالوی ویتنام کی مسز Nguyen Thi Thanh سے ہوئی جو اپنے آبائی شہر سے ملنے واپس آئی اور سیاحتی گاؤں آئی۔ اس نے خوشی سے کہا: "میں یہاں سیر کے لیے آکر بہت خوش ہوں۔ فیسٹیول میں شرکت کرنے کے قابل ہونے کے بعد، صدر کو سب کو نئے سال کی مبارکباد دیتے ہوئے دیکھ کر، میں بہت قریب محسوس کرتی ہوں۔ خاص طور پر، مجھے نسلی لوگوں کے ساتھ xoe ڈانس کرنے کا موقع ملا۔ میں اکثر اطالویوں کو ویتنام کے خوبصورت تہواروں کے بارے میں بتاتی ہوں۔

محترمہ لو تھی ٹام (تھائی نسلی گروپ) نے مسکراتے ہوئے کہا: "جب Tet آتا ہے، ہم اپنے گھر کو مزید خوبصورت بنانے اور آنے والوں کو خوش آمدید کہنے کے لیے ایک ساتھ پھولوں کے بستر اور باڑ کی دیکھ بھال کرتے ہیں۔ اس سال، تھائی گھر کے علاقے میں شمال مغربی بان کے پھولوں کی ایک اضافی قطار اور ایک آڑو کا باغ ہے۔ ہر سال، کچھ نئی اور دلچسپ چیزیں ہیں۔ اس سال، ایک ویلج گارڈن بورڈ اور تھائیل گارڈن مینجمنٹ کو جوڑا گیا ہے۔ ہم بہت خوش ہیں یہ واقعی ایک جانی پہچانی جگہ ہے جہاں ہم پیدا ہوئے، پلے بڑھے اور گاؤں میں رہے۔

میری خوش قسمتی تھی کہ میں ہوآ بن صوبے کے میوونگ ثقافتی ورثے کے میوزیم کے ڈائریکٹر، میونگ نسلی گاؤں کے گروپ کے سربراہ، ہونہار کاریگر بوئی تھانہ بن سے ملاقات کر رہا تھا، جو موونگ گانگز کو متعارف کروا رہے تھے۔ آرٹسٹ نے شیئر کیا: "Muong gongs کے کل 12 ٹکڑے ہوتے ہیں، جو سال کے 12 مہینوں کی نمائندگی کرتے ہیں، جن میں آوازوں کے 4 سیٹ چار موسموں کی نمائندگی کرتے ہیں: بہار، موسم گرما، خزاں اور موسم سرما۔ Muong gongs کو صحیح معنوں میں سمجھنے کے لیے، صرف ان کے مالکان کو انہیں گہرائی سے سمجھنے کا موقع ملتا ہے۔"

ہونہار کاریگر بوئی تھانہ بن کی کہانیاں موونگ گونگس کی طرح ہیں، دلکش اور لامتناہی ہیں کیونکہ ان کی آوازیں ہمیشہ گونجتی رہتی ہیں۔ مجھے خوشی ہے کہ ثقافت کا تحفظ نہ صرف پارٹی اور ریاستی رہنماؤں کی پالیسی اور سمت ہے، بلکہ اپنے وطن سے دور ہم وطنوں جیسے کہ محترمہ تھانہ، مسز ٹام، مسٹر بنہ جیسی نسلی اقلیتوں کے لیے بھی… ان کے لیے ثقافت کا تحفظ ایک ذمہ داری اور جذبہ ہے۔

بالکل اسی طرح نہ صرف ثقافتی گاؤں بلکہ پورے ملک میں بہار کی آواز نسل در نسل ہمیشہ ہمیشہ کے لیے خوبصورت رہے گی۔



ماخذ

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

Su 30-MK2 لڑاکا طیاروں نے جامنگ گولے گرائے، ہیلی کاپٹروں نے دارالحکومت کے آسمان پر پرچم بلند کیا
Su-30MK2 لڑاکا طیارہ دارالحکومت کے آسمان پر ایک چمکتا ہوا گرمی کا جال گرا رہا ہے
(لائیو) 2 ستمبر کو قومی دن منانے کے لیے جشن، پریڈ، اور مارچ کی جنرل ریہرسل
ڈوونگ ہوانگ ین ایک کیپیلا گاتا ہے "فادر لینڈ ان دی سن لائٹ" جس سے شدید جذبات پیدا ہوتے ہیں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

No videos available

خبریں

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ