Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ناکامی کامیابی کی ماں ہے۔

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/12/2024


کچھ لوگ استدلال کرتے ہیں کہ کہاوت "ناکامی کامیابی کی ماں ہے" فرانسیسی سے ترجمہ ہے، مثال کے طور پر، Nguyen Khac Lieu نے لکھا: "ناکامی کامیابی کی ماں ہے (فرانسیسی)" - کہاوتوں اور حکمت والے اقوال سے نقل کیا گیا ہے (ہو چی منہ سٹی پبلشنگ ہاؤس 1999، صفحہ 12)۔

درحقیقت، ایک فرانسیسی کہاوت ہے، "L'échec est la mère du succès" (ناکامی کامیابی کی ماں ہے)، تاہم، یہ بھی ایک ترجمہ ہے۔ ویتنامی ورژن پر بھی یہی بات لاگو ہوتی ہے، دونوں چینی کہاوت سے نکلتے ہیں: " ناکامی کامیابی کی ماں ہے " (失敗為成功之母)۔ تجزیہ سے پتہ چلتا ہے:

لفظ "ناکامی " (失敗) کا مطلب ہے "شکست، ناکامی" اور یہ لی وی گونگ کے "وین ڈوئی" سے نکلتا ہے، جو سوئی تانگ خاندانوں کے دوران لی جِنگ کی طرف سے مرتب کیے گئے فوجی معاملات پر مشاہدات کا مجموعہ ہے۔

Vi (為) کا مطلب ہے "ہونا"۔

کامیابی (成功) کا مطلب ہے "فتح، کسی کام کو اچھی طرح سے مکمل کرنا،" وو گونگ ( دستاویزات کی کتاب ) کے سیکشن میں "وو ٹکسوان. کوئی گاؤ جو چینگ گونگ" کے جملے سے نکلنے والا مرکب لفظ۔

چی (之) کا مطلب ہے "کا، تعلق رکھنے والا"۔

Mẫu (母) کا مطلب ہے "ماں، بزرگ خاتون،" ایک قدیم کردار جو شانگ خاندان کے اوریکل ہڈیوں کے نوشتہ جات پر پایا جاتا ہے۔

مختصر یہ کہ کہاوت " ناکامی کامیابی کی ماں ہے " کا مطلب ہے "ناکامی کامیابی کی ماں ہے۔" تاہم، یہاں "ماں " روایتی معنوں میں ماں سے مراد نہیں ہے۔ اس لفظ کو علامتی طور پر "بنیاد، بنیاد" یا "لیڈر" کے طور پر سمجھنا چاہیے۔ اس قول سے مراد وہ لوگ ہیں جو کامیابی حاصل کرنے کے لیے ناکامی سے سیکھتے ہیں۔

محققین کے مطابق، کہاوت " ناکامی کامیابی کی ماں ہے " مشہور چینی افسانوی "Da Yu" (Da Yu Zhi Shui/大禹治水) سے ماخوذ ہے۔ دا یو زرد شہنشاہ (چین کا پہلا قدیم شہنشاہ) کی اولاد تھا۔

تین بادشاہوں اور پانچ شہنشاہوں کے زمانے میں دریائے زرد میں سیلاب آ گیا تھا۔ گن اور اس کے بیٹے یو (ڈا یو) کو شاہی عدالت نے سیلاب پر قابو پانے کا حکم دیا تھا۔ بندوق بار بار سیلاب پر قابو پانے میں ناکام رہی۔ ان ناکامیوں سے سبق سیکھتے ہوئے، یو نے 13 سال تک سیلاب سے لڑنے میں لوگوں کی قیادت کی، اور آخر کار کامیاب ہوئے۔

اس طرح، کہاوت کی اصل "ناکامی کامیابی کی ماں ہے" سے مراد سیلاب پر قابو پایا جاتا ہے، جو انگریزی کے جملہ " ناکامی کامیابی کی ماں ہے " کے مطابق ہے، تاہم، یہ جملہ انگریزی بولنے والی کمیونٹیز میں عام نہیں ہے۔ برطانوی اور امریکی بولنے والے اکثر اسی طرح کے جملے استعمال کرتے ہیں جیسے: "ناکامی کامیابی کی سیڑھی ہے"؛ "ناکامی سے سیکھنا کامیابی کی راہ ہموار کرتا ہے"؛ "کامیابی کی بنیاد ناکامی سے سیکھے گئے اسباق پر ہوتی ہے۔" تاہم، انگریزی میں سب سے عام جملہ ہے "ناکامی کامیابی کی طرف لے جاتی ہے۔"

جاپانیوں کا چین اور ویتنام سے ملتا جلتا قول ہے: 失敗は成功の母 (shippai wa seikō no haha)، جس کے لفظی معنی ہیں "ناکامی کامیابی کی ماں ہے۔" مزید برآں، ان کے پاس کہاوت ہے 失敗は成功の元 (shippai wa seikō no moto): "ناکامی کامیابی کی بنیاد ہے،" جو کہ معروف خاتون پینٹر U47-1988 کے مضمون کے مجموعہ "Blue Eyebrows" ( Qīng méi chāo , 1943) سے لیا گیا ہے۔

اس مضمون کو ختم کرنے کے لیے، میں صحافی آریانا ہفنگٹن کے الفاظ ادھار لینا چاہوں گا: "ناکامی کامیابی کا مخالف نہیں ہے، ناکامی کامیابی کا ایک حصہ ہے" (L'échec n'est pas le contraire de la réussite, l'échec fait partie de la réussite)۔



ماخذ: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-that-bai-la-me-thanh-cong-185241213221747267.htm

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

Sản phẩm