Nguyen Viet Chien
مادر وطن مادری زبان ہے۔
مادر وطن مادری زبان ہے۔
جھولا سے لوری
برسوں کی سختیوں سے گزر کر
ہمیں انسان بننے کے لیے ابھاریں۔
فادر لینڈ سفید بادل ہے۔
ٹرونگ سون پہاڑی سلسلے پر
کتنے بچے گر گئے۔
وطن کی بقا کے لیے
آبائی وطن چاول ہے۔
لوک گیتوں کا نو سنہری موسم
گاؤں کی لڑکی کی طرح
خوابوں کے موسم میں جھک جانا
فادر لینڈ ہوا ہے۔
Vi Xuyen جنگل کے اوپر
سرخ خون میں اضافہ
کتنے بے نام ہیرو ہیں۔
فادر لینڈ نمکین لہریں ہیں۔
مشرقی سمندر پر
ہونگ سا ریت نفرت کو یاد کرتی ہے۔
دل میں ترونگ سا پتھر تراشا۔
مادر وطن نوجوانوں کی آواز ہے۔
اونچے پہاڑ پر ہجے
تیز بارش اور سیلاب کے ذریعے
سرخ آنکھوں کی نرسری شاعری
فادر لینڈ ایک گانا ہے۔
آبائی شہر کے بہت سے دریاؤں میں سے بہتا ہے۔
کوان ہو اور وی ڈیم
قدیم پہاڑ اور دریا واپس گونجتے ہیں۔
مادر وطن مادری زبان ہے۔
کئی طوفانوں کے ذریعے
ہزار گرم آگ روشن کرو
پہاڑوں اور دریاؤں پر۔
لا تھی تھونگ
وقت کے ساتھ چلیں۔
میرا آبائی شہر دریا کے کنارے ہے۔
طلوع فجر کی سرزمین کے بارے میں
گاد کا ہر قطرہ مٹی کو مالا مال کرتا ہے۔
قدیم زمانے سے ہمارے آباؤ اجداد کی بنیاد بنانا
دیہی افق کی طرف جاتا ہے۔
جہاں چائے کی پہاڑیاں لامتناہی پھیلی ہوئی ہیں۔
جہاں چاول کے کھیت اناج سے بھرے پڑے ہیں۔
سنہری بادل اپنے پر پھیلا کر اڑتے ہیں۔
ہاتھی کا سایہ گہرا جامنی اور شاندار ہے۔
دیہی علاقوں گرمیوں اور سردیوں سے گزرتا ہے۔
کئی طوفانی موسموں کے ذریعے
سرخ جھنڈوں کی خزاں سے گزرنا
Viet Bac Star G io N an
دیہی علاقوں وقت کے ساتھ جاتا ہے۔
سینکڑوں پریوں کی کہانیوں کے افسانوں سے
ہمیشہ کے لیے جوانی سے بھرپور
جھکے ہوئے مکانات سے لے کر اونچی منزل تک
پریوں کی کہانی کے ذریعے دیہی علاقوں
اس وقت کی تال کی آواز گنگناتی ہے۔
دریائے کاؤ خود ٹھنڈا اور صاف ہے۔
چائے کی بے پناہ خوشبو والا ٹین کوونگ علاقہ
دیہی علاقوں کا آغاز زمین پر پاؤں دبانے سے ہوتا ہے۔
سڑک افق تک کھلتی ہے۔
VO SA HA
سنگ میل 108
یہ وہ جگہ نہیں ہے جہاں ہر طرف سے ہیرو لیانگشن مارش میں جمع ہوتے ہیں۔
وینافون کے رابطے کا پتہ بھی نہیں۔
وقت کا پیکر
20 ویں صدی کا نشان
1941
بہار
Truong Ha Commune، Ha Quang ڈسٹرکٹ، Cao Bang صوبہ
ہمیں ایک جگہ کا نام یاد رکھنا چاہیے۔
30 سال پہلے
1911.
ان دونوں پوائنٹس کو جوڑنے کا فاصلہ صرف دو ہزار کلومیٹر سے زیادہ ہے۔
پھر بھی اسے 30 سال لگے
سنگ میل 108!
میں پتھر کی روح میں ڈوبا ہوا ہوں۔
میرے وطن کے پہاڑ سرحد کی ٹھنڈی ہواؤں کے سامنے کبھی نہیں کانپے۔
جوان آنکھوں میں صاف آسمان
کس زمین نے انکل ہو کے آنسوؤں کا استقبال کیا؟
آڑو پھولوں کا خواب روشن گلابی لڑکیوں کی دلکشی
میں اُس کے بارے میں سوچ میں گم تھا۔
108
کون گن سکتا ہے کہ اس نے یہاں پہنچنے کے لیے کتنے قدم اٹھائے؟
کون گن سکتا ہے کہ اس نے اس جگہ سے اعلان آزادی کے دن تک کتنے قدم اٹھائے؟
مقدس پیک بو
پراسرار دھند
دوڑ کی روح کو لے جانے والے قدموں کی تاریخ۔
میرے قدم
چھوٹے اور لنگڑے…
108
جب اس کے ہونٹ ہمارے اسلاف کی سرزمین کو چھوئے تو پوری قوم بدل گئی۔
تب سے جنگل سر سبز ہے۔
تاریخ کی ہوا دنیا کو الٹا کر دیتی ہے۔
میں نے پہاڑ کی طرف دیکھا
میں نے سر جھکا کر میری طرف دیکھا۔
میرے ملک!
ان کے شعر کی بازگشت:
دو ہاتھوں سے ملک بنائیں (*) !
(*) صدر ہو چی منہ کی نظم "میجسٹک پیک بو" کی ایک آیت
![]() |
لو مائی
پہاڑی منظر
دھند کو کھولیں۔
دیکھو اب بادل نہیں اڑتے
کیونکہ اس کے ہونٹ مسکرانا بھول گئے تھے۔
ہر قدم پہاڑ آگ جلانے کے لیے نیچے جھکتا ہے۔
نرم انگلیاں سبز کائی کی چھت کی ٹائلیں توڑ رہی ہیں۔
موونگ لوک گیت اب بھی پہاڑوں پر گونجتے ہیں۔
پرانے ورژن میں
بانس وقت کے ساتھ بندھا ہوا
ندی کی کڑھائی والی قمیض سے ملو
خاموش بارش کے جنگل میں آنکھیں مزید
بربط سنبرن کے ذریعے اڑتا ہے۔
گونگ اجنبیوں کی نیند میں ٹوٹ جاتا ہے۔
برف کی ٹھنڈ پہلے یاد رکھیں
گھاس ہر قدم کے نشان کے ارد گرد
مسالیدار باورچی خانے کا دھواں، بھوکا کھانا، بوریت
ہوا بولٹ کھولتی ہے، جنگلی پھول شرماتے ہیں۔
گرے لکڑی کے ٹب میں سوتا ہے۔
پہاڑی پر خوشبودار کھانے کی گونج۔
پھنگ تھی ہوانگ لی
Phja Bjooc
قدیم درخت کے سامنے جھکنا
مہربانی کر کے آج جنگل میں رہو
درخت کے بعد درخت
اداسی کو گلے لگائیں۔
مقدس جنگل کی تھاپ سنیں۔
پتوں کی سرگوشیوں سے
ساؤ ساؤ کی کلیاں سورج کی چوٹی تک خوشبودار ہوتی ہیں۔
نیلا پرندہ گاتا ہے۔
نشے کو بھولنے کے لیے گانا
بادلوں میں گائیں۔
بادل بہہ رہے ہیں۔
گاؤں کی صبح سویرے اور دیر رات کے بارے میں
میدان میں بروکیڈ ویور
آج میں جنگل میں رہتا ہوں۔
موسلا دھار بارش میں
حالانکہ میں پہاڑ کو گلے نہیں لگا سکتا
لیکن میرا دل Phja Bjooc سے بھرا ہوا ہے…
HOANG VU THUAT
گھاس کے جزیرے پر کنول کا پھول
گلی کا چھوٹا کونا
جزیرے کی چوٹی پر ایک مربع برگد کے درخت کی طرح
میں پھل کے دل سے نکل آیا
سفید پروں کی جھکی ہوئی لہریں
سنہری چاندنی کی آواز
آدھا پانی
آدھا ڈوبا ہوا بہت بڑا کون کمپنی
کلاؤڈ واچ ٹاور پر لڑکے
سانسوں میں آبائی وطن
ریت سینے
پانی کی بارہ فیتھ
درخت کا رنگ صبح کے گالوں کو پکتا ہے۔
ویسٹ لیک کمل
دو سپاہیوں کے کندھوں پر خوشبودار پھول۔
![]() |
ماخذ: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202508/to-quoc-la-tieng-me-1bf1a06/
تبصرہ (0)