شاید اسی لیے اس کی تحریر کا انداز اتنا ہی منفرد اور دلکش ہے جتنا آپ اسے پڑھیں گے۔
ان کی غیر مطبوعہ تصانیف، *متفرق ریکارڈ* 89/90 کے آغاز میں، اسکالر وونگ ہانگ سین کو طنزیہ انداز میں تبصرہ کرتے ہوئے دیکھا گیا ہے: "شاعری، غائبانہ ذہنیت، غیر حاضری، غیر حاضری،" وہ خود کو ناپسندیدگی سے کہتے ہوئے کہتے ہیں: "نانوے سال کی عمر، ہلچل مچانے والے دن۔ وہ مچھلی کے کھانے کو پسند کرتا ہے۔ مچھلی کے لیے وہ ٹیل کا حصہ محفوظ رکھتا ہے، جس میں بہت زیادہ گوشت ہوتا ہے، تاہم، چونکہ مچھلی کی ٹیل مچھلی کی چٹنی مہنگی اور ناقابل برداشت ہو گئی تھی، اس لیے جب اس نے اسے کھولا تو اسے صرف 'باریک پیسا نمک' نظر آیا۔ اس نے غصے میں آکر پوچھا: 'اب کوئی مچھلی کی دم مچھلی کی چٹنی نہیں ہے، ہہ؟' اس کی بہو نے جواب دیا: 'میں ہر وقت مچھلی کی ٹیل مچھلی کی چٹنی کھا کھا کر تھک جاتی ہوں، اس لیے آج میں آپ کو پسا ہوا نمک پیش کر رہی ہوں، آپ ایسے آدمی ہیں جو ورڈ پلے کو پسند کرتے ہیں، اس لیے اگر آپ کو مچھلی کی ٹیل مچھلی کی چٹنی نہیں چاہیے، تو کم از کم 'کرشڈ نمک' تو لے لیں، اور برائے مہربانی اسے میری شکر گزاری کے طور پر قبول کریں۔"
مسٹر وونگ ہانگ سین کی ورڈ پلے نظم کا ہاتھ سے لکھا ہوا متن
اسے پڑھنے کے بعد، آپ یقینا اپنے آپ کو ہنسیں گے.
ورڈ پلے کے فن کے بارے میں، تھانہ نین اخبار کے شمارے میں مورخہ 14 اکتوبر 2017 کے مضمون "ویتنامی ورڈ پلے کا مذاق" میں صحافی لی کانگ سون نے محقق نام چی بوئی تھانہ کین کے جائزے کا حوالہ دیا: "اس کے آغاز سے ہی، ورڈ پلے نے مہارت کے ساتھ دو عناصر کو جوڑ دیا ہے: ورڈ پلے کی تکنیک اور غیر اخلاقی لفظ دونوں میں۔ اور Ho Xuan Huong نے بہت اثر و رسوخ بویا ہے اور اب یہ لفظوں کے کھیل کی موروثی خصوصیت بن گیا ہے۔" "ورڈ پلے کا رجحان شمالی وسطی ویتنام میں شروع ہوا اور اس کی جنوب کی طرف ہجرت کے بعد ہوا۔" ہم اسے مسٹر سین کی خود ساختہ شاعری کے ذریعے بھی دیکھ سکتے ہیں۔ میں نے ایک نظم کا انتخاب کیا ہے جس میں اس نے "خود کو چھڑی سے تشبیہ دی ہے، بے کار رہتے ہیں، جگہ لیتے ہیں"۔
آنتیں باہر نکل رہی ہیں، شور مچانے والی جگہ پر چوکس کھڑے رہنا یاد رکھیں۔
ایک نوے سالہ میںڑک غربت سے ڈرتا ہے۔
پانی کی کوئی ٹانگیں نہیں ہوتیں، تو وہ کیسے "ساکت" رہ سکتا ہے؟
ٹانگوں کے بغیر ککڑی اب بھی "کھیرا" ہے۔
بہادر نوجوان ساتھ لنگڑا۔
لڑکیاں جو پریوں پر جھولنا پسند کرتی ہیں وہ کچھ پاگل کام کریں گی۔
نو ہفتے کی تقریبات کا انتظار ہے، شاعری اور خطاطی کے مقابلے ہوں گے۔
شاعری والے دوہے کو لگاتار شمار کیا جاتا ہے۔
اس نے جاری رکھا: "میں نے سوچا کہ میں ایک بازار 'ڈرائیونگ' کر رہا ہوں، جس میں وسطی اور جنوبی ویتنام کے ادبی دوست شاعری کی آیات لکھ رہے ہیں، لیکن صرف Te Nhi نے دو نظموں کو درست کیا جو واقعی ایک استاد کے لیے مشتعل تھے۔" اب، میں ایک کا انتخاب کرتا ہوں:
بارش اور تیز ہواؤں میں بھی لنگر نہ لگائیں۔
جب تک آپ میں چلنے کی طاقت اور صلاحیت ہے، آپ غریب نہیں ہوں گے۔
میں نے ہوس پرست خدا کے بارے میں گہری سماعت اور بینائی کے ساتھ کہانیاں سنی تھیں۔
خوبصورت عورت کی پینٹنگ کو دیکھ کر کسی کی آنکھیں نہیں جھکتی۔
جیت یا ہار، یورپ اور ایشیا کی حرکات کو نظر انداز کر دیں۔
کتے بلیوں سے کھیلنے کی طرح لڑتے کیوں ہیں؟
موتیوں کی ایک تار کے ساتھ نوے سال منانا۔
سو سال گزر چکے ہیں، اور میں ان دنوں کو گنتا ہوں جو میں نے اسے پہنا ہے۔
جب بوڑھے آدمی وونگ ہانگ سین نے بحث کی۔
اس نے نہ صرف ورڈ پلے استعمال کیا بلکہ کبھی کبھار ہم مسٹر سن کو ان چیزوں کے بارے میں "بحث" کرتے ہوئے دیکھتے ہیں جن کو طویل عرصے سے نظر انداز کیا جا رہا ہے۔ اپنی بعد از مرگ تصنیف *متفرق ریکارڈ* 89/90 میں، انہوں نے مسٹر ڈو چیو کے *Luc Van Tien* کی شاعری کی دو سطروں پر بحث کی۔ فی الحال، تمام طباعت شدہ ورژن واضح طور پر بیان کرتے ہیں:
خاموشی سے سنو سب!
ماضی کی غلطیوں کا خیال رکھیں، اور مستقبل کے لیے محتاط رہیں۔
تاہم، ان کے مطابق، فقرہ "اداکاری سے پہلے لو پروفائل رکھیں، اس کے بعد کیا ہوگا اس کے بارے میں محتاط رہیں"، دلیل کے ساتھ: "'بعد میں کیا ہوگا اس کے بارے میں محتاط رہیں' کے راگ کا ذکر کرنا نہ بھولیں، چار ایسے الفاظ جنہیں پڑھ کر یا گانا ان کے گلے میں دبا ڈالے گا۔ ہم یہاں ایک ایسے فقرے سے واقف ہیں جو ہم کم اور cautcalbe' سے واقف ہیں۔ اگر کسی کو بانسری کی دھن معلوم ہو تو وہ چھڑی کو پکڑ کر اسے آگے بڑھا کر لفظ 'احتیاط' حاصل کر سکتا ہے اور لفظ 'محتاط' حاصل کرنے کے لیے اسے پیچھے کھینچ سکتا ہے، یہ ناقابل یقین حد تک طاقتور ہے، اور غیر متوقع طور پر موسیقی کا ایک ایسا ٹکڑا تیار کرتا ہے جو کانوں کے لیے خوشگوار، آواز کے لیے مضبوط، اور محدود نہیں۔
اس رائے کو یقینی طور پر چیلنج کیا جائے گا، کیونکہ ہم آہنگی کے مطابق، "شدید" بمقابلہ "اچھا،" اور "پہلے" بمقابلہ "بعد" زیادہ منطقی ہیں۔ بہترین تحریری مہارت، گہرا علم، اور وسیع علم رکھنے والا اسکالر جیسا کہ خود اسکالر یقیناً یہ جانتا ہوگا۔ وہ ممکنہ طور پر "رکھے" اور "پرہیز" کے الفاظ کیسے استعمال کر سکتا ہے؟ شروع میں، میں نے بھی ایسا ہی سوچا، لیکن میں جو کچھ بھی کہتا ہوں، اس کام کے ابتدائی طباعت پر مبنی ہونا چاہیے۔
اس بات کو ذہن میں رکھتے ہوئے، میں نے کتاب Les poèmes de l'annam - Lục Vân Tiên ca diễn پر نظرثانی کی، جسے فرانس میں Abel des Michels نے 1883 میں چھاپا تھا، پہلا ایڈیشن اس وقت چھپا جب مسٹر Đồ زندہ تھے۔ صفحہ 27 اس آیت پر مشتمل ہے، بالکل جیسا کہ مسٹر سن نے ابھی تجزیہ کیا ہے: "ماضی کی غلطیوں کو ذہن میں رکھیں، مستقبل کے نتائج کے بارے میں محتاط رہیں۔" پھر، 20ویں صدی کے پہلے نصف میں جنوبی ویتنام میں چھپنے والے ایڈیشنوں نے بھی اسے اسی طرح چھاپا۔
لوک وان ٹائین کے کرداروں کے بارے میں، 1919 میں سائگون میں، بوئی کیم کے لوک گیت کا ایک ورژن، جسے Nguyen Van Tron نے لکھا تھا، چھپا تھا۔ مسٹر سین کے مطابق، اس صنف کو، اگر صحیح ہجے کیا جائے تو "گیم" ہونا چاہیے۔ یہاں، اس نے 1926 میں "راچ بان برج، اب کو بیک اسٹریٹ" میں پیدا ہونے والے نگوین وان تھیو کا بیان ریکارڈ کیا، جو ایک لوک گلوکار تھا جو گانا گا کر روزی کماتا تھا۔ اس شخص نے بوئی کیم کی آیات کی تلاوت کرتے ہوئے کہا: "ذاتی طور پر، مجھے اصل متن میں بہت سی سطریں آسانی سے اور خوشگوار انداز میں گانا مشکل لگیں، اس لیے میں نے آیات شامل کیں اور بہت سے الفاظ شامل کیے جنہیں میں نے گانے کے بڑھتے ہوئے اور گرتے ہوئے لہجوں کے مطابق تبدیل کیا اور زیب تن کیا۔ سطر: 'اچانک، بوئی کیم گھر میں داخل ہوا،' اصل متن میں صرف چھ الفاظ تھے، 'اچانک، بوئی کیم گھر میں داخل ہوا'، اور 'بھائی' اور 'قدم' کے الفاظ کو شامل کرنے سے پہلے ہی 'زبانی زیبائش' بنتی ہے۔
اس وضاحت سے، مسٹر سن نے نتیجہ اخذ کیا: "میں 'گیم' کو 'مچھلی کی چٹنی اور نمک شامل کرنے' کے طور پر سمجھتا ہوں تاکہ ڈش کو مزید ذائقہ دار، لذیذ اور لذیذ بنایا جا سکے۔" کیا یہ وضاحت "تعلیمی تحقیق" کے نقطہ نظر سے درست ہے؟ جب Nghệ Tĩnh Giặm Singing (2 جلدیں، سوشل سائنسز پبلشنگ ہاؤس، 1963) کو پڑھتے ہیں، تو ہم دیکھتے ہیں کہ شریک مصنف پروفیسر Nguyễn Đổng Chi اور محقق Ninh Viết بھی "giặm singing" کی تصدیق کرتے ہیں، "dặm singing" نہیں، اور اوپر بیان کرنے کے لیے ایک مثال پیش کرتے ہیں۔
"گیم" کی اصطلاح کا مطلب ہے کسی چیز کو شامل کرنا، بھرنا، مکمل کرنا، یا کسی ایسی جگہ کو مکمل کرنا جو غائب ہو، ایسی جگہ کو پُر کرنا جو اسے اب بھی ایڈجسٹ کر سکے... اکثر، گانا کمپوز کرتے وقت، 'دوہرائی' (یا 'دوہرانا') ڈالنا ضروری ہوتا ہے، اس لیے 'گیم گانا' کا نام ہے۔"
دوسری تشریح اس حقیقت سے ہوتی ہے کہ "شاعری میں گانا" میں اکثر شاعری شامل ہوتی ہے۔ عام طور پر، کال اور رسپانس گانے میں، گانے کی پہلی سطر کی شاعری کو سوال کی آخری سطر کے ساتھ شاعری کرنی چاہیے۔ مثال کے طور پر: سوال: "میں آپ سے کچھ الفاظ پوچھتا ہوں/براہ کرم واضح طور پر وضاحت کریں۔" جواب: "وہ الفاظ جو آپ نے ابھی کہے/میرے غم کا باعث بنے۔" شاعری میں شاعری کرنے یا گانے کے عمل کو "giặm" کہا جاتا ہے، جسے "bắt xắp" بھی کہا جاتا ہے۔ لہذا، "شاعری میں گانا" کو بعض اوقات "hát xắp" (یا "hát luồn") بھی کہا جاتا ہے جیسا کہ حال ہی میں کچھ لوگ اسے پکارنے آئے ہیں" (pp. 14-15)۔
(جاری ہے)
ماخذ لنک






تبصرہ (0)