Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

سوق الأسماك في قرية الصيادين

Việt NamViệt Nam06/05/2024

z5301233851437_992d92bac890fb2d98bc2aeb0214a0c6.jpg
سوق السمك في قرية ساحلية. تصوير: فام توان

سوق الصيادين

عادةً ما تكون أسواق الأسماك الساحلية مفتوحة لفترات قصيرة. أسواق قرى الصيد غالبًا ما تكون صاخبة، نابضة بالحياة، وعابرة. ولعل هذا هو السبب في أن مساحة سوق السمك ومسألة اختيار المنتجات الطازجة في الأغاني الشعبية عن الحب تُصبح استعارات مثيرة للاهتمام لقصة "الأسماك الانتقائية" في شباب الإنسان القصير.

"السوق مزدحم، تقولون أن سمك النهاش الأحمر فاتر/ انتهى السوق، وتقولون أيضًا أن الجمبري الفضي لذيذ/ السوق مزدحم، تقولون أن سمك النهاش الأحمر فاتر/ انتهى السوق، عليك شراء الجمبري الفضي/ السوق مزدحم، تقولون أن سمك رأس الثعبان فاتر/ انتهى السوق، تشتريون أيضًا سمك رأس الثعبان".

للأغنية الشعبية نسخٌ متعددة، لكنها جميعها مبنية على بنية متباينة بين "السوق المزدحم" و"السوق المتأخر". ربما، لإحياء قصر الشباب والحياة البشرية، منتقدةً بذلك الموقف الذاتي والتردد الذي يؤدي إلى تجاهل الخيارات الأفضل. ولأن "السوق" هو ​​أيضًا "حياة"، فإن الذهاب إلى السوق، كما هو الحال مع الانخراط في الحياة، يتطلبان موقفًا رصينًا ومتسامحًا، اختيارًا وفهمًا، وتسامحًا مع الأمل في الرضا التام للبائع والمشتري.

phoi-ca-ho-nguyen-dien-ngoc-1-.jpg
منظر لقرية صيد. تصوير: نغوين دين نغوك

مساحة سلمية ومزدهرة

وعلى النقيض من الطبيعة الغامضة للأغاني الشعبية، دخلت قرى الصيد الساحلية وأسواق قرى الصيد الشعر في العصور الوسطى كمساحة واقعية، ومقياس لازدهار وسلام الريف.

عاد الملك تران آن تونغ من غزو تشامبا، وتوقف في ميناء فوك ثانه ( نينه بينه حاليًا) عند الفجر، وسجل المشهد السلمي والشاعري لقرية الصيد الساحلية من خلال القصيدة "تشين تشيم ثانه هوان تشو باك فوك ثانه كانج" (العودة من غزو تشامبا، رست السفينة في ميناء فوك ثانه).

تصور القصيدة مشهد قرية صيد بسيطة لكنها شاعرية، تستحضر في النفس خواطر جندي عائد من الحرب. بعد أن عاشوا الحرب للتو، واقفين أمام مشهد قرية الصيد الهادئة على رأس الأمواج، تبدو قلوب الناس دافئة، متناسيةً صور الحرب مؤقتًا:

"قارب الديباج في طريقه إلى المنزل مربوط بقباقيب خشبية/ ندى الصباح ثقيل ورطب على المظلة/ ظهر القمر للتو على أشجار الصنوبر في قرية الجبل/ مرت الرياح الحمراء في قرية الصيد/ ترفرف آلاف الأعلام، والبحر مشرق/ خمس ساعات من الأبواق والطبول، والسماء مشرقة/ عند النافذة، يشعر قلب النهر والبحر فجأة بالدفء/ لم تعد الستائر مليئة بحلم الزهور" (ترجمة فام تو تشاو).

إذا كانت مساحة قرية الصيد في القصيدة أعلاه مصورة بالعديد من الصور الشعرية، ففي "باو كينه كانه جيو" - القصيدة 43، يعيد نجوين تراي خلق صوت سوق السمك الممزوج بزقزقة الزيز لخلق حيوية صورة الحياة الريفية في الصيف:

"سوق السمك المزدحم في قرية الصيد/تغرد حشرات السيكادا في برج غروب الشمس/ربما يعزف نجو على العود مرة واحدة/الناس أغنياء ومزدهرون في كل مكان".

إن الشعر في العصور الوسطى غالباً ما يستحضر أكثر مما يصف، لذا فمن خلال استخدام العكس والتركيز على الصوت "الصاخب" لسوق السمك في قرية الصيد، أعاد نجوين تراي إحياء الأجواء الصاخبة على الرصيف وتحت القوارب، حيث يتبادل المشترون والبائعون الصفقات، ويثيرون أجواء الريف الهادئة.

لقد عاش نغوين تراي عشرين عامًا من المعاناة والمصاعب في حرب المقاومة ضد غزاة مينغ، وشهد معاناة الشعب ضد الغزاة الأجانب. لذلك، أثار ضجيج سوق ما بعد الظهر في قرية الصيد، رغم بساطته، مشاعر عميقة لديه، إذ كان لا بد من مقايضة هذا السلام بالدم والعظام. كما أثار ضجيج السوق الريفي في نفسه حلمًا بأن يعزف الملك نغو ثوان على عوده أغنية ريح الجنوب، داعيًا من أجل طقس جيد ومحاصيل وفيرة.

z5301233978371_772501a97e2eb5fc22411412ad63fc26.jpg
سوقٌ صاخبٌ عند سفح الأمواج. تصوير: فام توان

"أين صوت سوق القرية البعيدة في فترة ما بعد الظهر؟"

ربما أصبح الصوت البسيط والدافئ لسوق ما بعد الظهيرة في قصيدة "كوك أم ثي تاب" (نجوين تراي) بمثابة شوق هوي كان الحنين في قصيدة "ترانج جيانج" في فترة الشعر الجديد: "أين صوت سوق القرية البعيدة في فترة ما بعد الظهيرة؟".

عندما نذكر حركة الشعر الجديد، لا يمكننا أن نتجاهل صورة قرية الصيد على ساحل كوانج نجاي التي طبعت بعمق في نفوس أجيال عديدة من القراء: "في اليوم التالي، ضجيج الرصيف/ اهتزت القرية بأكملها للترحيب بالقارب مرة أخرى (مقتطف من الوطن، تي هانه).

في "مدرسة" الشعر الريفي لحركة الشعر الجديد، انفصل نجوين بينه، وآنه ثو، ودوآن فان كو إلى فرع مستقل بفضل الصور والأسلوب الشعري المُشبع بريف الشمال. وحدها تي هانه "تبرز" بصورة ريف الساحل الأوسط المفعم بنكهة البحر الشغوفة.

شعر تي هانه بسيط، لكنه يُدمع دموع القراء غزيرةً بأصوات وصور وروائح ذكريات وطنهم. وحدهم من يعيشون بقلقٍ أمام البحر يدركون قسوة مهنة الصيد: "جباهٌ ووجوهٌ غارقةٌ في العرق / دفنوا في قاعٍ باردٍ مظلمٍ طوال حياتهم" (أمام البحر، فو كوان فونغ). في ذلك الغزو المُتحدي للمحيط، "نحت" تي هانه شباب قرية الصيد بسماكةٍ تُضاهي تماثيل الأوديسة: "بشرة الصيادين داكنةٌ، مُسْفعةٌ بحروق الشمس / أجسادهم تتنفس عبير البحر البعيد".

إن قرى الصيد الواقعة على طول الساحل الأوسط ليست سليمة في روح تي هانه فحسب، بل إنها عادت إلى الحياة بوضوح في ذاكرة الشاعر ثو بون خلال حرب المقاومة ضد أميركا: "سلال السمك الفضية/ الأقدام النشيطة تجري بسرعة/ الشاطئ الهادئ، أغني بصوت عال/ المد المرتفع يكتسح قارب الخيزران/ اليوم الذي غادرت فيه، وعدتك بأنني سأعود/ ملح البحر سيظل مالحاً دائماً، يا عزيزتي/ تذكريني، تذكري القارب الذي يحرك الأمواج/ شراع صغير هش في الأفق" (مقتطف من القصيدة الملحمية أغنية طائر تشو راو، ثو بون).

على الرغم من أن أحداثها تدور في المرتفعات الوسطى المهيبة، بشمسها ورياحها اللافحة، إلا أن قصيدة "أغنية طائر تشو-راو" الملحمية للشاعر ثو بون قد وسّعت آفاق البلاد بمساحة من الحنين الغامر. في حلم جندي مقيد في زنزانة سجن أمريكي، تتجلى صورة ريف ساحلي مليء بالروبيان والأسماك، وحبٌّ مالح لفتاة "بروح البحر".

عند النظر إلى صورة سوق السمك في قرية الصيد في الشعر الفيتنامي، نرى أن فضاء قرية الصيد ليس مجرد بيئة مألوفة تُشكّل الروح الفيتنامية، بل يتجلى فيه العديد من أفكار الناس وأمنياتهم بحياة هادئة ومزدهرة، مرتبطة برغبتهم في قهر الطبيعة البطولية والرومانسية.

في خضم دوامة التحضر، نأمل أن يظل صوت "سوق أسماك قرية الصيادين" صاخبًا دائمًا لإبقاء الحياة الوطنية نقطة ارتكاز لتذكيرنا بجذورنا: "البحر يمنحنا الأسماك مثل قلب الأم / يغذي حياتنا منذ بداية الزمن" (هوي كان).


مصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

حقول متدرجة جميلة بشكل مذهل في وادي لوك هون
لا تزال الزهور "الغنية" التي تكلف مليون دونج لكل منها تحظى بشعبية كبيرة في 20 أكتوبر
الأفلام الفيتنامية والرحلة إلى جوائز الأوسكار
يذهب الشباب إلى الشمال الغربي للتحقق خلال موسم الأرز الأكثر جمالًا في العام

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

يذهب الشباب إلى الشمال الغربي للتحقق خلال موسم الأرز الأكثر جمالًا في العام

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج