Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تشو لون، قريب وغريب

وقال الصحفي فام كونغ لوان إن الكتابة عن تشو لون ليست سهلة مثل الكتابة عن سايجون وجيا دينه. استغرق الأمر منه سبع سنوات لإكمال كتاب "كان هناك وقت في تشو لون" - وهو كتاب مليء بذكريات أجيال من الشعب الصيني المرتبط بهذه الأرض.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ19/05/2025

Chợ Lớn - Ảnh 1.

كتاب "ذات مرة في تشو لون" - الصورة: هو لام

تصور كل صفحة من صفحات الكتاب بوضوح منطقة تشو لون الصاخبة، والأزقة المعقدة، والباعة الجائلين، والمطاعم ذات النكهات العطرة المميزة، والمجتمع بأكمله الذي خلق الروح الثقافية لهذا المكان.

تشو لون، منطقة حضرية جذابة

بالنسبة لفام كونغ لوان، كانت تشو لون دائمًا منطقة حضرية جذابة، مألوفة وغريبة في نفس الوقت:

تحتوي اللافتات على حروف فيتنامية وصينية. الطرق ليست مزدحمة للغاية، والمشاة ليسوا مزدحمين كما هو الحال في وسط مدينة سايغون.

أثناء التجول في شوارع نجوين تراي وتران هونغ داو... من وقت لآخر، ستظهر قاعة اجتماعات أو باغودا أو معبد.

لا تزال بعض الطرق تحتوي على العديد من الأشجار الطويلة المظللة. "المطعم مزدحم وصاخب..."

تُظهر القصص الحميمة والقريبة لسكان تشو لون أن الشعبين الفيتنامي والصيني لديهما العديد من أوجه التشابه، حيث يعيشون معًا في هذه المدينة، ويتشاركون في العديد من الأشياء حول وطنهم وجوارهم.

في هذا الكتاب، يشير المؤلف إلى الاختلافات الثقافية بين المجموعات الصينية المختلفة مثل الكانتونية، وتيوتشيو، وفوجيان، وهايناني، وهاكا، مما يساعد القراء على الحصول على رؤية أكثر شمولاً لثقافة تشو لون.

مكان تتقاطع فيه الثقافات الفيتنامية والصينية

بالإضافة إلى ذلك، كان فام كونغ لوان محظوظًا أيضًا بالعثور على أدلة حول شخصيات "النمر الرابض والتنين الخفي" في الماضي في تشو لون، الذين كانوا ناشطين مجتمعيين، وأنفقوا الكثير من المال لبناء المستشفيات والمدارس والحدائق؛ يكتب العلماء كتبًا لنشر الثقافة الفيتنامية ليقرأها الشعب الصيني، أو يثابر الرسامون والحرفيون والطهاة وفناني الدفاع عن النفس كل يوم للحفاظ على الهوية الصينية التقليدية.

وأشار فام كونغ لوان بمهارة إلى أوجه التشابه والاختلاف في ثقافات المجتمعين الفيتنامي والصيني وأكد على الاحترام المتبادل والتعلم.

Chợ Lớn - Ảnh 2.

الصحفي فام كونغ لوان يوقع على توقيعات القراء - صورة: FBNV

في الفصل "الكلمات العائمة"، يعتقد أن قول "سمين" أفضل من وصف شخص ما بالسمين أو الممتلئ، وأن كلمة "لامع" تبدو أفضل من اللامع.

لا يمكن استبدال الكلمات المستخدمة لتسمية الأطباق مثل phá lấu، وhà mẫu، وhoàng thanh، وxi quach... بأي كلمة فيتنامية لأنها أُدمجت في اللغة الفيتنامية، في اللغة المنطوقة لشعب جنوب فيتنام. عند ذكر هذه الكلمات، لا يعتقد أحد أنهم يتحدثون اللغة الصينية، وفقًا لفام كونغ لوان.

مطبخ تشولون مليء بالذكريات

يعد مطبخ تشولون جزءًا لا غنى عنه من الصورة الثقافية لهذه الأرض. ويخصص كتاب فام كونغ لوان أيضًا العديد من المقالات لتقديم الأطباق النموذجية والفريدة من نوعها في تشو لون.

من الأطعمة الشعبية في الشوارع مثل العجين المقلي، وكعك الثوم المعمر، والحساء الحلو... إلى الأطباق المتطورة والراقية في المطاعم الفاخرة مثل مطعم Ai Hue De Nhat Tuu Lau، ومطعم Bach Hi. وقد وصف المؤلف كل ذلك بطريقة مفصلة وجذابة ومثيرة للاهتمام.

يعتقد الكثيرون أن الصينيين يستخدمون صلصة الصويا فقط، لكن في الواقع، لا يزالون يستخدمون صلصة السمك، لكن صلصة السمك الصينية لا تحتوي على الليمون، بل تُخفف رائحتها قليلاً. يُقدم طبق كعكة الثوم المعمر مع صلصة السمك، وليس صلصة الصويا. - كتب فام كونغ لوان عن صلصة السمك الصينية.

العودة إلى الموضوع
بحيرة لام

المصدر: https://tuoitre.vn/cho-lon-gan-gui-va-xa-la-20250519092624652.htm


تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

الحياة البرية في جزيرة كات با
مشهد شروق الشمس الأحمر الناري في نجو تشي سون
10000 قطعة أثرية تأخذك إلى سايغون القديمة
المكان الذي قرأ فيه العم هو إعلان الاستقلال

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج