باك جيانغ - طريق ترونغ سون، الطريق الأسطوري الذي سُمي على اسم عمه الحبيب هو، هو رمزٌ للبطولة الثورية الفيتنامية في حرب المقاومة ضد الولايات المتحدة لإنقاذ البلاد. في تاريخ الحروب البشرية، قلّما نجد طرقًا تحمل في طياتها أرقامًا قياسية كطريق ترونغ سون، وهو طريق نقل استراتيجي لدعم ساحات المعارك في الجنوب وجميع دول الهند الصينية الثلاث. ومن اللافت للنظر أن هذا الطريق البطولي والدموي نشأ منه نوعٌ أدبي وفني، ليصبح إرثًا ثقافيًا لا يُقدّر بثمن لأمتنا. ومن بين هذه الأشعار، نجد قسمًا من شعر ترونغ سون مرتبطًا بأسماء العديد من الكُتّاب الذين يُعدّون من أبرز كُتّاب الأدب الفيتنامي الحديث.
في الواقع، خلال السنوات التي شقت فيها الأمة بأكملها طريقها عبر ترونغ سون لإنقاذ البلاد، اجتذب هذا الطريق مجموعة كبيرة وقوية من الشعراء الذين كتبوا عن ترونغ سون. من مؤلفي حركة الشعر الجديد، إلى الشعراء الثوريين قبل الانتفاضة وجيل الشعراء المناهضين للفرنسيين، مثل: تشي لان فيان، هوي كان، نجوين دينه تي، نجوين شوان سان، شوان ساش، تشين هوو، نونغ كوك تشان، فام نغوك كانه، ثانه هاي، جيانغ نام... جميعهم كانوا حاضرين في ترونغ سون، وكتبوا العديد من القصائد عنها.
طريق ترونغ سون. أرشيف الصور. |
علاوة على ذلك، هناك مجموعة كبيرة من الشعراء الذين نشأوا خلال حرب المقاومة ضد الولايات المتحدة، وكثير منهم شاركوا بشكل مباشر في القتال وخدموا في القتال في ترونج سون، أو على الأقل في الطريق إلى "Go to Be"، وكان لديهم أيضًا تجارب عميقة في طرق ترونج سون. كلهم تركوا وراءهم قصائد جيدة عن ترونج سون، مثل: هوو ثينه، ثو بون، نجوين ترونج أوانه، نام ها، نجوين خوا ديم، هوانج فو نجوك تونج، نجوين ماي، ترونج خوات، فام لي، ترين كوي، هوانج نهوان كام، آنه نجوك، نجوين دوك ماو، فونج ترونج، دونج ترونج دات، ثانه ثاو، نجوين ثي هونغ نغات، فام هو ثو...
على أرض كوانغ بينه "خط النار"، حيث اختيرت العديد من المواقع كمقر قيادة لجيش ترونغ سون على مر العصور؛ وفي الوقت نفسه، كانت أيضًا المكان الذي شهد أشرس المعارك في فرعي ترونغ سون الشرقي والغربي، نشأ جيل من شعراء خط النار الذين كتبوا عن ترونغ سون. هؤلاء الشعراء إما نشأوا في ترونغ سون، أو لديهم العديد من المؤلفات الناجحة عنها، مثل: شوان هوانغ، تران نهات ثو، شيش بيتش، لام ثي مي دا، لي ثي ماي، هوانغ فو ثوات...
من أبرز شعراء ترونغ سون الشاعر فام تين دوات. إنه الشاعر الذي أطلق شرارة الكرم والشباب، مفعمًا بواقعية حياة المعركة. هو من جسّد جوهر ترونغ سون في الشعر. لا يُقارن بـ"نسر شعر ترونغ سون" فحسب، بل يُكرّم أيضًا باعتباره "قائد الشعر المناهض لأمريكا". كرم فام تين دوات وحماسه وتفاؤله في قصائد ترونغ سون، مثل: "إليكِ يا فتاة المتطوعة"، و"ترونغ سون دونغ - ترونغ سون تاي"، و"إشعال النار"، و"فرقة السيارات بلا زجاج"، و"تذكر"، و"تينغ بوم أو سينغ فان"... لا تزال خالدة في ذاكرة أجيال من القراء.
هناك شيء مميز للغاية: يُعدّ موضوع ترونغ سون مصدر إلهام شعري للعديد من قادة الحزب والدولة والجيش. خلال رحلة عمل قام بها الرفيق ترونغ تشينه إلى قيادة ترونغ سون في أوائل عام ١٩٧٤، دُفع به لكتابة قصيدة "هدية لجنود ترونغ سون": " مركبتكم مثقلة بالحب والمودة/ تحملون معكم إنجازاتكم/ ترونغ سون تاي، ترونغ سون دونغ/ ممرات عالية، جداول عميقة... تتطلعون إلى الأمام، تنتظرون..." في الوقت نفسه، شهد الرفيق لي دوك ثو، خلال زيارته لترونغ سون: "من يمر بممر ترونغ سون/ لا يتذوق الغبار؟"/ مع كل مركبة تمر/ يتطاير الغبار على شكل كتل..."
ثم شارك الرفيق دانج تينه، المفوض السياسي لجيش ترونغ سون، بروح فكاهية: "أهلاً بالجنود الشجعان/ يقودون على طريق ترونغ سون/ برأس أخضر وشعر رمادي/ بسبب طبقات الغبار على الطريق...". وكان للشاعر تو هوو، أحد كبار قادة الحزب، بعض الأبيات الكلاسيكية عن ترونغ سون: "نُفرّق ترونغ سون لإنقاذ الوطن/ بقلبٍ مفعمٍ بالأمل في المستقبل" . و" ترونغ سون، شرقٌ مشمسٌ، غربٌ ممطرٌ/ من لم يكن هناك، لا يعرف نفسه...".
هناك أمرٌ مثيرٌ للاهتمام أيضًا: في مجموعة الفنانين الذين شاركوا في "قطع سلسلة جبال ترونغ سون لإنقاذ البلاد"، إلى جانب "الرجال" من أجيالٍ عديدة كما ذُكر سابقًا، كانت هناك أيضًا "جميلات" في سنٍّ صغيرة جدًا، من بينهنّ شاعراتٌ لا تزال أسماؤهنّ نجماتٍ في عالم الأدب. وُلدت الشاعرة لام ثي مي دا ونشأت في أرض كوانغ بينه المشتعلة. كانت مراسلةً نشيطةً على طريق ترونغ سون في مسقط رأسها.
قصيدتها "خونغ تروي - بوم هوك" التي كتبتها عام 1972، والتي صُنفت من بين أفضل قصائد الحرب ضد أمريكا، لا تزال تجعل أجيالًا عديدة من القراء يبكون حتى يومنا هذا: تقول القصة أن الفتاة التي فتحت الطريق / لإنقاذ الطريق في تلك الليلة من الإصابة / حتى يتمكن القافلة من الوصول في الوقت المحدد للمعركة / استخدمت حبها للوطن لإشعال النار / لصرف انتباه العدو عن انفجار القنبلة ... فاز هذا العمل بالجائزة الأولى في مسابقة الشعر لصحيفة فان نغي عام 1973. تخرجت الشاعرة تران ثي ثانغ من كلية الآداب - جامعة هانوي عام 1970.
يُمثل أدب الخلاص الوطني المناهض لأمريكا عمومًا، والشعر والأدب المتعلق بتروونغ سون خصوصًا، إرثًا ثقافيًا ذا قيمة متعددة الأوجه، يحمل أسماءً عديدة كانت ولا تزال ركائز الأدب الفيتنامي المعاصر. ويثبت واقع الحياة الأدبية الفيتنامية المعاصرة أيضًا أن تروونغ سون، بالأمس واليوم، لا تزال موضوعًا ثريًا وجذابًا للكتاب لمواصلة استغلاله وإنتاج أعمال أدبية وفنية قيّمة. |
في عام ١٩٧١، قطعت آلاف الكيلومترات على طول طريق ترونغ سون حتى وصلت إلى ساحة المعركة في الجنوب الشرقي، حيث عملت صحفية وكاتبة في الجبهة. حتى الآن، نشرت ١٥ مجموعة شعرية، وقصائد ملحمية، وقصصًا قصيرة، وروايات. كما اختارت فام هو ثو ساحة المعركة للعيش والكتابة بعد تخرجها من الجامعة. حتى الآن، نشرت خمس مجموعات شعرية حازت على العديد من الجوائز الأدبية. في عام ٢٠١٧، فازت قصيدتها الملحمية عن طريق ترونغ سون الأسطوري بالجائزة الرسمية لجمعية كتاب فيتنام بمناسبة الذكرى السبعين ليوم شهداء الحرب ومعاقيها.
من بين الشاعرات اللواتي نشأن في ترونغ سون التي مزقتها الحرب، تُعدّ نغوين ثي هونغ نغات ولي ثي ماي حالتين استثنائيتين: فقد دخلتا ساحة المعركة مباشرةً بعد تخرجهما من المدرسة الثانوية، ليس للعمل كصحفيات أو كتابة، بل للغناء وإصلاح الطرق والجسور وملء حفر القنابل. فازت نغوين ثي هونغ نغات، وهي لا تزال فنانة شابة في ترونغ سون، بجائزة التشجيع في مسابقة الشعر التي نظمتها صحيفة الأدب والفنون عامي ١٩٧٣ و١٩٧٤. وحتى الآن، نُشر لها سبعة مجلدات منفصلة ومجلدان مشتركان.
الشاعرة لي ثي ماي متطوعة سابقة في شباب ترونغ سون. من بين مئات قصائدها وصورها عن قمر ترونغ سون، هناك قمرٌ شكّل "علامة" شعر لي ثي ماي، وهو: "أنتِ شاحبة من الفرح/ كالقمر الذي يشرق في وضح النهار... وها هو القمر على "حقيبة ظهر الجندي": تهب الرياح على الممر، وظهري يحمل/ قمرًا ثقيلًا على كتفي/ روح الوطن ثقيلة على كتفي/ الهلال المائل يدعم الخطوات الصامتة..." حازت الشاعرات الثلاث، لام ثي مي دا، ونغوين ثي هونغ نغات، ولي ثي ماي، على جائزة الدولة للآداب والفنون.
يُمثل أدب الخلاص الوطني المناهض لأمريكا عمومًا، والشعر والأدب المتعلق بتروونغ سون خصوصًا، إرثًا ثقافيًا ذا قيمة متعددة الأوجه، يحمل أسماءً عديدة كانت ولا تزال ركائز أساسية في الأدب الفيتنامي المعاصر. ويثبت واقع الحياة الأدبية الفيتنامية المعاصرة أيضًا أن تروونغ سون، بالأمس واليوم، لا تزال موضوعًا ثريًا وجذابًا، يُتيح للكتاب مواصلة استغلاله إبداعيًا لإنتاج أعمال أدبية وفنية قيّمة، تليق بمكانة ومعجزة طريق تروونغ سون - طريق هو تشي منه - الطريق الأسطوري!
المصدر: https://baobacgiang.vn/co-mot-truong-son-thi-ca-postid416278.bbg
تعليق (0)