أين سيارتك؟ لماذا تمشي إلى المنزل هكذا؟
"أعرتها لصديق"، تلعثم هونغ في رده.
ما إن انتهى هونغ من الكلام حتى انتشرت رائحة الكحول النفاذة في المكان. شعرت ماي أن هناك خطباً ما، فألحّت عليه للحصول على مزيد من المعلومات.
- قل لي الحقيقة. أم أنك ثملت، وخضعت لاختبار الكحول، ثم تم احتجازك؟
بعد أن أدرك أنه لا يستطيع إخفاء الأمر عن زوجته، اعترف هونغ أخيراً:
اليوم خرجتُ للاحتفال برأس السنة مع بعض زملائي في الشركة. وبما أنها بداية العام الجديد، فقد شربتُ أكثر من اللازم. وفي طريق عودتي إلى المنزل، طلبت مني الشرطة الخضوع لاختبار الكحول. كنتُ أعلم أنني سأُغرّم غرامةً باهظة، فرفضتُ وتركتُ سيارتي هناك.
يا إلهي، ما زلنا في بداية العام وأنت على هذه الحال! لقد ذكّرتك مرارًا وتكرارًا، لكنك لا تُصغي أبدًا. "إذا شربت، فلا تقُد". لقد عانى الكثيرون من العواقب لأنهم لم يستطيعوا رفض الكحول. في أحسن الأحوال، يكون الضرر اقتصاديًا ؛ وفي أسوأ الأحوال، قد يُودي بحياتهم. ومع ذلك، ما زلت لم تتعلم الدرس. والآن أضفت إلى ذلك جريمة رفض الخضوع لاختبار الكحول. لا أجرؤ حتى على التفكير في الغرامات المترتبة على كل هذه الجرائم مجتمعة...
كنتُ مرتبكًا للغاية حينها لدرجة أنني لم أستطع التفكير بوضوح. كنتُ أخشى التعرض لغرامة إذا توقفتُ لإجراء فحص الكحول، بالإضافة إلى مخالفات أخرى كعدم ارتداء الخوذة وعدم حيازة الوثائق اللازمة... كل هذه المخالفات ستُكلّفني الكثير من المال، لذا فكرتُ أنه من الأفضل أن أغادر أولًا.
"إذا كنت خائفًا إلى هذا الحد، فلماذا لم ترفض الكحول منذ البداية؟" قالت ماي بانفعال.
ولما رأت أن هانغ لم يُجب، تابعت حديثها قائلة:
أعتقد أن من حسن حظك أن الشرطة فحصت نسبة الكحول في دمك. لو كنتَ ثملًا وتقود دراجتك النارية على الطريق، وتسببتَ عن غير قصد في حادث، لكان الأمر كارثيًا على عائلتك وعلى الآخرين على الطريق...
حسنًا، هذا خطئي. تجاهلت صحتي ولم أكن أملك الشجاعة للرفض، مما أدى إلى هذا الوضع. أنا خائف الآن؛ لن أجرؤ أبدًا على التفكير في القيادة بعد تناول الكحول مرة أخرى.
ولما رأت ماي أن هونغ قد أدرك خطأه، اختارت كلماتها بعناية:
حسناً، ما حدث قد حدث. غداً سآخذ نصف يوم إجازة من العمل، وأذهب إلى الشرطة، وأرى كيف سيتعاملون مع الأمر، ثم سأمتثل...
ثانه جيانغمصدر






تعليق (0)