Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

قلعة جيا دينه قبل العاصفة الشديدة

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/12/2024

[إعلان 1]

لطالما كانت قصة انتفاضة لي فان خوي وتمرده في فان ين (المعروفة غالبًا باسم فيين آن) محل اهتمام الباحثين والأجيال اللاحقة. وبفضل أحدث المنشورات من مصادر وثائقية قيّمة عديدة للباحث تران هوانغ فو، أصبح من الممكن إعادة بناء "صورة بانورامية" لانتفاضة لي فان خوي بالتفصيل. ومن هنا، فُككت أيضًا العديد من "الألغاز" التاريخية لهذه الفترة بطريقة مذهلة...

Gia Định Thành trước cơn bão dữ- Ảnh 1.

قلعة جيا دينه وبلدة فان ين في خريطة تابرد لآن نام عام 1838

في عام ١٨٠٢، قاد الملك نجوين آنه جيشًا ضخمًا عبر نهر جيانه شمالًا. انهارت سلالة تاي سون انهيارًا ذريعًا. واجه الملك نجوين آنه (الملك جيا لونغ) الآن مهمة جديدة تتمثل في بناء نظام حكم جديد للإقليم الموحد حديثًا بعد أكثر من قرنين من الانقسام.

في الأيام الأولى لدخوله ثانغ لونغ، اضطر الملك جيا لونغ إلى الاعتماد على معارف أحد كبار رجال تاي سون السابقين، نجوين فان دونغ. ومن خلاله، استشار الملك جيا لونغ نظام الضرائب الذي وضعته سلالة تاي سون في الشمال. كما اعتمد الملك نظامًا إداريًا لسلالة تاي سون، وهو نظام باك ثانه.

كان سلف نظام باك ثانه مجموعة من الماندرين الذين تركهم نجوين هو في ثانغ لونغ عام 1788، بعد تدمير فو فان نهام. في أوائل عام 1789، وبعد استقرار الوضع مؤقتًا في الشمال، عاد الإمبراطور كوانغ ترونغ إلى فو شوان. وقد أطلق عليه سلالة تاي سون اسم باك ثانه. وعند الاستعداد للعودة إلى فو شوان في سبتمبر من السنة الأولى من جيا لونغ (1802)، أعاد الملك جيا لونغ تطبيق نظام تاي سون الحاكم سرًا. وقال: "كانت أرض باك ها فقط قد استُتبِعَت للتو، وكان الناس جميعًا جددًا، وكانت قلعة ثانغ لونغ مكانًا مهمًا في باك ها، وكانت بحاجة إلى ماندرين مهمين لحمايتها" (معهد التاريخ الوطني لسلالة نجوين، داي نام ثوك لوك ، المجلد 1).

ثم أنشأ جيا لونغ منصب حاكم القلعة الشمالية لإدارتها. لكن الملك لم يعتبر القلعة الشمالية هيكلًا إداريًا مؤقتًا، بل وسّعَها جنوبًا.

ميلاد جيا دينه ثانه

في السنة السابعة من حكم جيا لونغ (1808)، بدأ تشييد قلعة جيا دينه. قال ترينه هواي دوك: "كان جيا دينه مسؤولاً عن الشؤون العسكرية والمدنية والمالية والخدمية للمدن الخمس: فان ين، وبيان هوا، وفينه ثانه، ودينه تونغ، وها تيان؛ وكان مسؤولاً عن مدينة بينه ثوان بأكملها. كان لا بد من إدارة جميع الشؤون العسكرية [لبينه ثوان]؛ بينما أُديرت الشؤون المالية والمدنية والخدمية بشكل منفصل".

Gia Định Thành trước cơn bão dữ- Ảnh 2.

ختم حاكم قلعة جيا دينه

على رأس قلعة جيا دينه كان الحاكم (المسؤول العسكري) ونائب الحاكم (المسؤول المدني)، وفي وقت لاحق أُضيف منصب نائب الحاكم. كان هناك نظام للمسؤولين الداعمين. وعلى الرغم من أن النطاق كان أصغر بكثير من نطاق باك ثانه، إلا أن لائحة عام 1808 كانت بمثابة توسع مقارنة بجهاز حاكم جيا دينه قبل أربع سنوات. في ذلك الوقت، في جيا دينه، كان لكل مكتب 100 شخص فقط، ولم يكن هناك سوى 4 إدارات: هو وبينه وهينه وكونغ. وفي نهاية السنة الثانية عشرة من حكم جيا لونغ (1813)، بدأ الملك جيا لونغ في إنشاء الإدارات الأربع: هو وبينه وهينه وكونغ في قلعة جيا دينه. وكان على قلعة جيا دينه إرسال أشخاص إلى العاصمة مرتين شهريًا لتقديم تقارير عن الأمور.

في عهد سلالة جيا لونغ، قُسِّم دور الحكم بالتساوي بين المناصب العسكرية (تونغ تران) والمدنية (هيب تونغ تران)، ثم استُكمل لاحقًا بنائب تونغ تران. تناوبت المناصب العليا في قلعة جيا دينه على بعضها بعد فترة. ربما كان ذلك لمنع توطيد العلاقة بين رئيس قلعة جيا دينه وجماعات المصالح المحلية. بعد وفاة الملك جيا لونغ، كسر خليفته هذه الممارسة. فوّض الملك مينه مانغ السلطة الحاكمة بالكامل إلى الحاكم لي فان دويت، وألغى تدريجيًا منصبي هييب تونغ تران ونائب تونغ تران. كان هذا هو أساس الصراع بين حكومة قلعة جيا دينه وبلاط هوي . (يتبع)

(مقتطف من كتاب "فان ين ثانه بينه موي كي - بانوراما الانتفاضة" للكاتب "لي فان كوي" ، والذي صدر مؤخراً عن دار النشر العامة في مدينة هوشي منه).

قلعة فان ين أم قلعة فين آن؟

غالبًا ما تُترجم مقاطعة 藩安 اليوم إلى فين آن. ولكن في مجلة الجمعية الآسيوية للبنغال عام ١٨٣٧، كُتب: "الثانية، فان ين أو ساي غون، وهي المدينة المحصنة التي تحمل الاسم نفسه". يحتوي القاموس الذي نشره الأسقف تابرد (عام ١٨٣٨) أيضًا على مدخل لكلمة "تران"، يُدرج أسماء المدن في جميع أنحاء البلاد، بالأحرف الصينية والفيتنامية. وهناك، نُسخت مقاطعة 藩安 أيضًا إلى فان ين.

في كتاب "داي نام كووك آم تو في" المطبوع عام ١٨٩٥، كتب هوينه تينه كوا عند مدخل "ين": "فان (ين). الاسم القديم لمقاطعة جيا دينه". استمر استخدام اسم فان ين في المنشورات حتى أوائل القرن العشرين. في عام ١٩١٠، نشر ديب فان كونغ رواية "فان ين نغواي سو". يسمح لنا هذا التوحيد بتحديد أن الاسم آنذاك كان فان ين، وليس فيين آن كما هو شائع الاستخدام في الترجمات التاريخية اليوم.

نظرًا لأنه لم يعد يُستخدم في الوثائق القانونية وكذلك في الحياة اليومية، فقد تلاشى اسم فان ين تدريجيًا. وظهرت نسخ حرفية أخرى في نهاية عشرينيات القرن العشرين تقريبًا. ففي عام 1926، استخدم المؤلف في منشور سيرة لي تا كوان والاعتراف الروحي المنشور في هانوي قراءة فان آن، مقاطعة فان آن. وفي الترجمة الوطنية لداي نام ليت تروين تيان بين التي قامت بها محكمة هوي لتوزيعها على المدارس (في عام 1929)، ظهرت قراءة فين آن. ولا تزال النسخ الصوتية فان ين وفان آن وفين آن مستخدمة من قبل مترجمين ومؤلفين آخرين. والجدير بالذكر أن ترجمة جيا دينه إلى ثونغ تشي في عامي 1972 و1998 استخدمت فين آن. ونظرًا لأن هذه هي الوثيقة الرائدة في البحث في تاريخ وجغرافيا وثقافة كوتشينشينا، فقد أصبحت قراءة فين آن هي المهيمنة تدريجيًا.


[إعلان 2]
المصدر: https://thanhnien.vn/gia-dinh-thanh-truoc-con-bao-du-185241227233449365.htm

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

حقول متدرجة جميلة بشكل مذهل في وادي لوك هون
لا تزال الزهور "الغنية" التي تكلف مليون دونج لكل منها تحظى بشعبية كبيرة في 20 أكتوبر
الأفلام الفيتنامية والرحلة إلى جوائز الأوسكار
يذهب الشباب إلى الشمال الغربي للتحقق خلال موسم الأرز الأكثر جمالًا في العام

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

يذهب الشباب إلى الشمال الغربي للتحقق خلال موسم الأرز الأكثر جمالًا في العام

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج