
رحل جدي إلى جوار ربه - الصورة: مقدمة من الشخص الذي أجريت معه المقابلة
كان المنزل لا يزال يحتفظ بأصوات الموسم الماضي المألوفة: حفيف الرياح بين أشجار النخيل، وتمايل أوراق الجريب فروت برفق، وصرير الباب الخشبي الخفيف كلما مرّ أحدهم. لكن أدفأ الأصوات - سعال الرجل العجوز الخفيف عند الفجر، وخطوات النعال البطيئة من الفناء إلى المطبخ - قد ولت منذ زمن.
كان طيبًا قليل الكلام، يعيش على الأشياء البسيطة، لكنها تركت أثرًا عميقًا في نفوس الآخرين. هناك ذكرى واحدة أستحضرها كلما حلّ عيد رأس السنة القمرية (تيت)، رغم أنه لم يخبرني عنها قط. كان ذلك في ظهيرة يوم التاسع والعشرين من عيد تيت منذ سنوات عديدة.
كان الجو بارداً قارساً ذلك اليوم. ركضتُ إلى المنزل وسط الرياح العاتية، ممسكاً بكتابي المصور الذي اشتريته حديثاً. وما إن وطأت قدماي الفناء، حتى رأيت جدي واقفاً بجانب شجرة البوملي القديمة أمام الشرفة. الشجرة التي كان يسميها دائماً "بركة عائلتنا".
كانت الرياح عاتية لدرجة أن غصنًا من شجرة البوملي، المثقل بالأزهار، انحنى بشدة إلى الأسفل. وكان يكافح لإبقائه مرفوعًا حتى لا ينكسر.
عندما رآني أعود، رفع رأسه، وعيناه الودودتان تضيقان من شدة الريح، ثم ارتسمت على وجهه ابتسامة خفيفة، كافية لتدفئة الحديقة بأكملها. ركضتُ لأساعده في الإمساك بالأغصان. كانت يداه جافتين باردتين، ومتصلبتين من سنوات من حرث الأرض وتقليم الأشجار. قال: "أمسكها جيدًا، أزهار الجريب فروت على وشك التفتح".
جملة واحدة فقط. لكن الطريقة التي قالها بها، بلطفها ودفئها، جعلتني أقف ساكنة لفترة طويلة، كما لو كنت أخشى أن أسقط الزهور البيضاء التي ترتجف في الريح.
بعد أن سند غصن الجريب فروت بعناية، نفض الغبار عن معطفه، ثم دخل المطبخ بهدوء ليصب لي كوبًا من الماء الدافئ. لم ينطق بكلمة، ولم يسأل أي سؤال، بل وضع الكوب على الطاولة وأومأ برأسه برفق شديد. كانت إيماءة شخص اختار طوال حياته أن يُظهر حبه بالأفعال لا بالأقوال. ومنذ ذلك الحين، أصبح زهر الجريب فروت ذكرى شخصية لي معه.
ليس السبب في ذلك أن الزهور عطرة، بل لأن الشخص الذي كان يعتز بها لم يعد موجوداً.
في ظهيرة يوم الثلاثين من عيد رأس السنة القمرية (تيت) هذا العام، أعدّت العائلة بأكملها وليمةً احتفالاً بنهاية العام. وبينما كنا نُجهّز كل شيء، لاحظتُ أن الكرسي الخشبي الذي اعتاد جدي الجلوس عليه قد دُفع إلى الحائط. لم يجلس عليه أحدٌ بسبب الشوق والحزن. كرسي واحد فقط، لكنه أثقل قلوب الجميع.
ثم وضعت والدتي بهدوء كوبًا من الشاي الساخن بنكهة الجريب فروت على الطاولة - وهو بالضبط النوع الذي يحبه - كما لو أنها ما زالت تريد إبقاءه هنا من أجل رأس السنة القمرية القادمة.
حلّت ليلة رأس السنة ببطء. في سماء نهاية الممر، انطلقت أولى خيوط الضوء من الألعاب النارية ثم تلاشت، تاركةً صمتًا عميقًا في سماء الليل. هبّت الرياح عبر الفناء، حاملةً معها برودة موسم رأس السنة الفيتنامية القديم، فجعلت أشجار الجريب فروت تتمايل برفق، مُستحضرةً ذكرياتٍ بعيدة.
في ذلك المكان، شعرت فجأة وكأنه لا يزال جالساً على عتبة الباب منذ كل تلك السنوات، ممسكاً بكوب من الشاي الساخن، وعيناه اللطيفتان تحدقان في السماء، هادئاً وساكناً ومألوفاً لدرجة أن مجرد النظر إليه كان يجلب شعوراً بالسلام.
في كل ليلة رأس سنة، كان يقطف باقة من أزهار البوملي ويضعها على مذبح الأجداد. وقال لأمي: "لترشد الرائحة أجدادنا إلى العودة".
مقولة بسيطة، نموذجية للأيام الخوالي، مفادها أن رائحة أزهار الجريب فروت نقية بما يكفي لاستحضار الأشياء الجيدة.

لم يتبق سوى الحنين إلى الماضي - الصورة: مقدمة من الشخص الذي أجريت معه المقابلة
رحل هذا العام، لكن أمي ما زالت تقطف برفق باقة من أزهار البوملي وتضعها تمامًا في المكان الذي اعتاد أن يضعها فيه. يفوح المنزل كله برائحة أزهار البوملي. رائحة السلام والاستمرارية. تنتشر تلك الرائحة ببطء شديد، وبرقة بالغة، ولكن ما إن تلامس ذكرى، حتى تبقى خالدة.
كثيراً ما يعتقد الناس أن المنزل الدافئ يُبنى على أشياء عظيمة. لكن بالنسبة لعائلتي، فإن هذا المنزل متماسك بأشياء صغيرة جداً: غصن جريب فروت مُسند لمنعه من الانكسار، باقة زهور موضوعة على المذبح، إيماءة لطيفة، عادة لا يجرؤ أحد على نسيانها.
وربما كان ذلك أيضاً من صمته، ذلك الصمت الذي كان يحافظ على وتيرة الحياة البطيئة والهادئة في هذا المنزل.
إن غيابه خلال عيد رأس السنة الفيتنامية لا يُسكن المنزل، بل يُبطئ وتيرة الحياة قليلاً. تصبح تهاني رأس السنة أكثر رقةً وهدوءاً، وتتردد الأحاديث حول مائدة الطعام. وسط ضحكات الأطفال، يسود صمتٌ خفيفٌ بين الحين والآخر، يكفي ليتذكر أحدهم فجأةً من رحل. وفي كل عبيرٍ من عبير أوائل الربيع، تلوح صورة الراحل.
هناك خسائر خفية كخيط دخان، لكنها تبقى راسخة في قلوب من بقوا. يقول الناس إن عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) هو وقت للمّ الشمل، لكن لمّ الشمل لا يكون دائمًا كاملًا. بعض أعياد تيت تُعلّمنا أن نتقبّل الفراغ، وأن نفهم بشكل أفضل معنى "الوطن" الحقيقي.
أؤمن أنه سيعود كل ربيع. ليس بنداء بعيد، بل بعبير براعم شجرة البوملي الأولى، عبير رقيق ودائم، كحبه لعائلته. لأن وجوده لم يختفِ قط، بل انتقل إلى مكان أعمق في قلوب من بقوا...
ندعو القراء للمشاركة في مسابقة الكتابة.
يوم ربيعي دافئ
كهدية خاصة بمناسبة رأس السنة القمرية الجديدة، تواصل صحيفة Tuoi Tre ، بالشراكة مع شركة INSEE Cement، دعوة القراء للمشاركة في مسابقة الكتابة "منزل الربيع" لمشاركة وتقديم منزلكم - ملاذكم الدافئ والمريح، وميزاته، وذكرياتكم التي لا تُنسى.
المنزل الذي ولد فيه أجدادك ووالداك وأنت ونشأتما فيه؛ المنزل الذي بنيته بنفسك؛ المنزل الذي احتفلت فيه بأول عيد رأس السنة القمرية (تيت) مع عائلتك الصغيرة... يمكن تقديم كل هذه المنازل للمسابقة لتقديمها للقراء على مستوى البلاد.
يجب ألا يكون مقال "بيت ربيعي دافئ" قد شارك سابقًا في أي مسابقة كتابة أو نُشر في أي وسيلة إعلامية أو شبكة تواصل اجتماعي. يتحمل المؤلف مسؤولية حقوق النشر، ولللجنة المنظمة الحق في التحرير، وسيحصل المؤلف على عوائد مالية في حال اختيار المقال للنشر في مطبوعات "تووي تري" .
ستقام المسابقة في الفترة من 1 ديسمبر 2025 إلى 15 يناير 2026، وجميع الفيتناميين، بغض النظر عن العمر أو المهنة، مدعوون للمشاركة.
يجب ألا يتجاوز المقال "بيت دافئ في يوم ربيعي" باللغة الفيتنامية ألف كلمة. يُشجع على إرفاق الصور والفيديوهات (لن تُقبل الصور والفيديوهات المأخوذة من مواقع التواصل الاجتماعي دون حقوق ملكية). تُقبل المشاركات عبر البريد الإلكتروني فقط؛ ولن تُقبل المشاركات عبر البريد العادي تجنبًا لضياعها.
يجب إرسال المشاركات إلى عنوان البريد الإلكتروني maiamngayxuan@tuoitre.com.vn.
يجب على المؤلفين تقديم عنوانهم ورقم هاتفهم وعنوان بريدهم الإلكتروني ورقم حسابهم المصرفي ورقم هويتهم الوطنية حتى يتمكن المنظمون من الاتصال بهم وإرسال حقوق الملكية أو الجوائز.
يحق لموظفي صحيفة "توي تري" وأفراد أسرهم المشاركة في مسابقة الكتابة "دفء المنزل في الربيع"، ولكن لن يتم النظر في مشاركتهم للفوز بجوائز. قرار اللجنة المنظمة نهائي.

حفل توزيع جوائز مأوى الربيع وإطلاق النسخة الخاصة بربيع الشباب
ستقوم لجنة التحكيم، التي تضم صحفيين وشخصيات ثقافية مرموقة إلى جانب ممثلين عن صحيفة توي تري ، بمراجعة المشاركات الأولية ومنح الجوائز بناءً عليها.
من المقرر إقامة حفل توزيع الجوائز وإطلاق العدد الخاص من مجلة Tuoi Tre Spring في شارع Nguyen Van Binh Book Street بمدينة هو تشي منه، في نهاية يناير 2026.
جائزة:
الجائزة الأولى: 10 ملايين دونغ فيتنامي + شهادة، إصدار ربيع من مجلة Tuoi Tre؛
الجائزة الثانية: 7 ملايين دونغ فيتنامي + شهادة، إصدار ربيع من مجلة Tuoi Tre؛
الجائزة الثالثة: 5 ملايين دونغ فيتنامي + شهادة، إصدار ربيع من مجلة Tuoi Tre؛
5 جوائز ترضية: مليونا دونغ فيتنامي لكل جائزة + شهادة، إصدار ربيعي من مجلة Tuoi Tre.
10 جوائز اختيار القراء: مليون دونغ فيتنامي لكل جائزة + شهادة، إصدار ربيع مجلة توي تري.
يتم حساب نقاط التصويت بناءً على التفاعل مع المنشور، حيث أن 1 نجمة = 15 نقطة، و1 قلب = 3 نقاط، و1 إعجاب = 2 نقطة.
المصدر: https://tuoitre.vn/hoa-buoi-ngat-huong-2026010916551014.htm






تعليق (0)