تعلم من الغرب ولكن افهم شعبنا.
لقد جلبت لنا حقبة التكامل فرصًا عديدة، لكنها خلقت أيضًا تحديات جمة. ففي ظل التفاعل المتزايد بين الثقافات والشعوب، أدت القيم الثقافية والأخلاقية التقليدية إلى ظهور العديد من القضايا التي تستدعي المعالجة. وتُلحق الجوانب السلبية للعولمة والتكامل واقتصاد السوق أضرارًا بالغة بثقافة الشعب الفيتنامي وشخصيته وأسلوب حياته، ولا سيما جيل الشباب والطلاب وتلاميذ المدارس.
يُعدّ قطاع التعليم، بفضل دوره المحوري في بناء الشخصية وصقلها، من القطاعات الرائدة في هذا المجال. وفي ظلّ سياق الاندماج الراهن، يقع على عاتق قطاع التعليم مهمة إعداد مواطنين عالميين يتمتعون بمهارات عالية في مجالات تخصصهم، ويتقنون اللغات الأجنبية، مع الحرص على الاندماج دون الذوبان في المجتمع، وذلك للحدّ من الآثار السلبية لعملية الاندماج. وتتمثل المهمة الرئيسية لقطاع التعليم في تنمية الشخصية والأخلاق، إلى جانب تطوير المعرفة والخبرة لدى جيل الشباب، من طلاب وخريجي الجامعات.
انطلاقاً من هذا المبدأ، يُعدّ المنهج الدراسي بالغ الأهمية. ووفقاً للسيد لي هوانغ نام، ممثل مجموعة داي ترونغ فات التعليمية: "لا ينبغي للمناهج الدراسية والمواد في النظام التعليمي عموماً، واللغات الأجنبية خصوصاً، أن تقتصر على تقديم المعرفة فحسب، بل يجب أن تتضمن أيضاً العديد من القصص والدروس ذات القيمة التعليمية حول الأخلاق والثقافة الفيتنامية التقليدية. وهذا يُساعد الجيل الشاب على إدراك أنفسهم وبلدهم وشعبهم وفهمهم فهماً جيداً وشاملاً، فضلاً عن فهم خصائص الثقافات المختلفة وأوجه التشابه والاختلاف بينها... ومن خلال هذا البرنامج التعليمي، يستطيع الطلاب استخدام اللغات الأجنبية للوصول إلى خصائص الشعوب والثقافات المختلفة حول العالم وفهمها، كما يُمكنهم أيضاً استخدام اللغات الأجنبية لوصف فيتنام وشعبها وثقافتها لأصدقائهم من جميع أنحاء العالم..."
في ورشة عمل بعنوان "تلقي ملاحظات الخبراء حول سلسلة كتب i-Learn Smart World للمرحلة الثانوية"، صرّح الأستاذ المشارك الدكتور نغوين كيم هونغ (جامعة هو تشي منه للتربية) قائلاً: "الحقيقة هي أنه لا يوجد في فيتنام اليوم منهج شامل للغة الإنجليزية من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية. وانطلاقاً من هذا القلق، تعاونّا مع شركة داي ترونغ فات التعليمية المساهمة لتأليف سلسلة كتب i-Learn Smart World..."
تُعرف سلسلة i-Learn Smart World بأنها امتدادٌ لإنجازات سلسلة i-Learn Smart Start. وتهدف هذه السلسلة إلى ضمان محتوى ومواد منهجية خلال الانتقال بين المراحل التعليمية، بما يتوافق مع إطار المناهج الدراسية الذي يحدده قطاع التعليم، ويلبي متطلبات مخرجات الإطار الأوروبي المرجعي الموحد للغات والاختبارات الدولية. والجدير بالذكر أن هذه السلسلة مصممة خصيصًا للمعلمين والطلاب الفيتناميين، وتستند إلى عناصر ثقافية فيتنامية.
نحو نهج تعليمي "منفتح".
في الواقع، نجحت العديد من دول المنطقة في التركيز على تعليم اللغة الإنجليزية للطلاب بطريقة تناسب أعمارهم وخصائصهم النفسية وثقافتهم الوطنية. فعلى سبيل المثال، تعتبر سنغافورة وماليزيا والفلبين اللغة الإنجليزية لغة ثانية إلى جانب لغتهم الأم، مما يجعلها إلزامية في المدارس، ويتعلم الأطفال اللغة الإنجليزية إلى جانب لغتهم الأم منذ مرحلة ما قبل المدرسة. ويقضي الأطفال نصف وقتهم الدراسي باللغة الإنجليزية والنصف الآخر بلغتهم الأم.
يُدرَّس منهج تنمية اللغة الثانية في مرحلة ما قبل المدرسة إما كمادة دراسية مستقلة أو يُدمج ضمن أنشطة مدرسية متنوعة. يتعلم الأطفال من خلال اللعب، ويطورون مهاراتهم اللغوية عبر الغناء والموسيقى وقراءة الشعر ورواية القصص والألعاب وتمثيل الأدوار (غالباً باستخدام كتب القصص وجداول الحروف الأبجدية وبعض البرامج التعليمية مثل Learning Media وSunshine وMagic Box وغيرها)، مع تخصيص وقت كافٍ نسبياً لتعلم اللغة الإنجليزية (من 3 إلى 5 ساعات يومياً). إضافةً إلى ذلك، يحرص المعلمون على تدريب الأطفال بانتظام على النطق، ويساعدونهم في إنشاء زوايا تعليمية في الصف لدعم تنمية لغتهم الثانية.
في فيتنام، بهدف إصلاح تعليم وتعلم اللغات الأجنبية بشكل فعال وشامل في نظام التعليم الوطني؛ وتنفيذ برامج تعليم وتعلم اللغات الأجنبية على جميع مستويات التعليم العام؛ ورغبةً في التعاون والاستثمار والمساهمة في التنفيذ الناجح لمشروع الحكومة لتعليم وتعلم اللغات الأجنبية للفترة 2008-2020، ركزت العديد من المؤسسات التعليمية مؤخرًا مواردها على الاستثمار في إنتاج مواد تعليمية للغة الإنجليزية تحظى بثقة واختيار المعلمين والطلاب وأولياء الأمور.
لماذا يختار قطاع التعليم وأولياء الأمور والطلاب مناهج تدريس اللغة الإنجليزية المذكورة آنفًا؟ يكمن الجواب في أن هذه المناهج ملائمة تمامًا لمعايير وزارة التربية والتعليم، مما يُسهّل عملية التعليم والتعلم لكل من المعلمين والطلاب، ويحتوي على العديد من الدروس المتعلقة بالقيم الأخلاقية والثقافة الوطنية. فمن خلال هذا البرنامج، لا تساعد القيم الثقافية والتاريخية الطلاب على وصف ثقافة بلادهم وعاداتها وتقاليدها عند التفاعل مع أصدقاء من مختلف أنحاء العالم فحسب، بل تُرسّخ أيضًا أساسًا ثقافيًا متينًا للأجيال القادمة. إضافةً إلى ذلك، يكتسب الطلاب معارف أخرى قيّمة من خلال مواقف تواصل واقعية تُقدّم عبر دروس المنهج. وهذا يُحسّن بشكل ملحوظ فعالية تعلم الطلاب، إذ يجمع بين النظرية والتطبيق. وهذا هو الهدف الذي يسعى إليه التربويون في إعداد الكوادر البشرية لتلبية متطلبات الاندماج.
يرى بعض الخبراء أن برامج اللغة الإنجليزية، وخاصة في المرحلة الابتدائية، لا تحتاج إلى التقيد الصارم بكتاب مدرسي واحد؛ إذ يمكن للمعلمين الاختيار من بين كتب مدرسية متنوعة بناءً على إطار منهجي مشترك. مع ذلك، يجب أن يكون إدراج التربية الثقافية في برامج تدريس اللغة الإنجليزية انتقائيًا ومنهجيًا؛ وإلا سيصبح البرنامج مرهقًا للغاية. ووفقًا للأستاذ المشارك بوي مانه هونغ من جامعة هو تشي منه للتربية: "بالنسبة لكتب اللغة الإنجليزية في المرحلة الابتدائية، يجب دراسة دمج المحتوى الذي يعكس الثقافة الفيتنامية في الدروس بعناية. فإذا تم التركيز بشكل مفرط على الثقافة الفيتنامية، فقد يؤدي ذلك دون قصد إلى ثغرات في المعرفة اللازمة للاندماج الدولي."
ينبغي أن لا تقتصر البرامج والمواد التعليمية عموماً، واللغات الأجنبية خصوصاً، على تقديم المعرفة فحسب، بل يجب أن تتضمن أيضاً قصصاً ودروساً تُعرّف بالقيم الأخلاقية الفيتنامية والثقافة التقليدية. وهذا يُساعد الجيل الشاب على إدراك وتطوير فهم شامل وعميق لأنفسهم وبلدهم وشعبهم، ولخصائص الثقافات المختلفة وأوجه التشابه والاختلاف بينها.
السيد لي هوانغ نام - ممثل المجموعة التعليمية
داي ترونغ فات
المصدر: http://laocai.edu.vn/chuyen-de-gddt/khong-chi-la-hoc-tieng-anh-274805








