يُعتبر دو ترونغ خوي، الشخصية البارزة من منطقة زراعة الأرز، حالةً فريدةً في الأوساط الأدبية الفيتنامية. تقول أغنية شعبية من مقاطعة تاي بينه: "منطقة زراعة الأرز مليئة بالقصص غير المتوقعة / يكتب الكُتّاب واقفين، ويكتب الشعراء مستلقين"، و"الشاعر الذي يكتب مستلقيًا" ليس سوى دو ترونغ خوي.

دو ترونغ خوي، رجلٌ مميز من منطقة زراعة الأرز. الصورة: أرشيفية.
لماذا توجد أسطورة "الشاعر الذي يكتب وهو مستلقٍ"؟ وُلد دو ترونغ خوي عام 1960 في هونغ ها، وعانى طفولةً مليئةً بالمصائب. فقد تيتم في سن السادسة عندما توفي والده، دو شوان خي، في ساحة المعركة بجنوب فيتنام. إلا أن القدر القاسي لم يرحم الابن الوحيد للجندي الشهيد. فمع بداية دراسته، أُصيب دو ترونغ خوي بالتهاب المفاصل الروماتويدي. وتفاقمت حالة تيبس المفاصل وضمور العضلات، مما اضطره إلى ترك المدرسة في الصف الرابع. تقبّل دو ترونغ خوي حالته المُقعدة، وواصل دراسته بمفرده وهو مستلقٍ على سريره، وبقلمه في يده، أصبح عضوًا مميزًا - الشاعر الذي يكتب وهو مستلقٍ - في رابطة كتّاب فيتنام .
شكّلت المجموعة الشعرية "الطائر المقدس لا يزال يحلق"، التي نُشرت عام ١٩٩٢، انطلاقة الكاتب الاستثنائي دو ترونغ خوي من منطقة زراعة الأرز إلى عالم الأدب. ومنذ ذلك الحين، نشر دو ترونغ خوي عشرات الأعمال الأخرى، بما في ذلك الشعر والقصص القصيرة والنقد الأدبي. وانضم إلى صفوف رابطة الكتاب الفيتناميين دون أن يطمح قط إلى أن تطأ قدماه أرض هذه المنظمة الأدبية.
أثّرت رغبة دو ترونغ خوي في الحياة وشغفه بالكتابة في قلب أمينة المكتبة ثو أوان في باك ليو. فقررت الانتقال إلى تاي بينه عام 2009 للزواج من الشاعر المعاق، ولديهما ولدان.
بعد أن أمضى حياته كلها مرتبطًا بوطنه الأم الذي يزرع الأرز، ورغم ظروفه الشخصية الصعبة، شعر الشاعر دو ترونغ خوي أنه "حتى في أشد أيام الشتاء برودةً، وفي أحلك الظروف، تبقى الأزهار على حالها، وتنتشر بلا نهاية على طول السياج". ومع ذلك، ظلّ دائمًا يتأمل ويفكر. فاستغلّ فرصة المشاركة في مسابقة الكتابة "الأرز الفيتنامي - الأصول والمستقبل" التي نظمتها جمعية صناعة الأرز الفيتنامية، وفاز بالجائزة الأولى في فئة النثر عن مقالته "نبتة الأرز المفعمة بالمودة الإنسانية في موطن زراعة الأرز".
كتب الشاعر دو ترونغ خوي: "تشتهر فيتنام بأرض حضارة الأرز، ومسقط رأسي تاي بينه (التي اندمجت الآن مع هونغ ين ) منطقة زراعية نموذجية. من بعيد، تمتد حقول الأرز كبساط أخضر لا نهاية له. هناك موسم شتلات الأرز الخضراء اليانعة، وموسم إزهار الأرز، ثم موسم الأرز الذهبي. ينشأ الناس هنا مع الأرز، معتادين على رائحة الطين والتراب، معتادين على إيقاع الفصول، معتادين على المشاق ولكنهم أيضاً مفعمون بالفرح. لا يزرع سكان منطقة زراعة الأرز بالقوة البدنية فحسب، بل بالخبرة والحدس أيضاً."
إذا كان الشاعر الاستثنائي القادم من منطقة زراعة الأرز يهمس في قصائده: "وطني في أرض الأحلام / لطالما عجزتُ عن مغادرة وطني / يحفظ الخيزران الذهبي صوت ترونغ تشي / يبقى الكأس الذهبي سليمًا، ويبقى عهد مي نونغ قائمًا"، فإنه يحلل بوضوح في نثره: "وحدهم من ذاقوا مرارة المنفى يدركون مدى عمق بصمة كل حقل أرز، وكل قناة، وكل موسم أرز في نفوسهم. إن وعاء الأرز في أرض غريبة، مهما كان وفيرًا، لا يُضاهي وعاء أرز الوطن. فهو يفتقر إلى رائحة القش الطازج، وطعم التربة الطينية، وحتى صورة شمس الظهيرة الحارقة حين كانت الأم تزرع الأرز في الحقول، أو ظهيرات الحصاد الصاخبة المليئة بالضحكات. فقط في أيام العودة تلك ينظر المرء إلى حقول أرز وطنه بعين مختلفة. لم تعد مكانًا للمشقة، بل مصدرًا للدعم. لم تعد شيئًا يُهجر، بل مكانًا يُعاد إليه."

زار مراسلون من صحيفة NNMT دو ترونغ خوي، وهو شخصية بارزة من منطقة زراعة الأرز، في منزله في تاي بينه. الصورة: مقدمة.
كتب الشاعر المتواضع دو ترونغ خوي، الذي عاش حياةً أسطورية، قائلاً: "كثيراً ما أتأمل الشمس والقمر، وأسترجع أعماق قلبي المكسوة بالطحالب"، لكنه كان ينظر إلى الأدب نظرةً بالغة الجدية: "الأدب هو عيش الحياة الحقيقية على أجنحة الشوق إلى الحب والحرية والجمال. ومن خلال ذلك، يحمل الأدب في طياته القوة الدافعة المثالية للحقيقة والقيم الحقيقية للحياة، مما يُسهم في تطور المجتمع والإنسانية نحو مزيد من الكمال. إنه يستكشف ويخلق نماذج وجودية وقوانين تحكم الطبيعة البشرية؛ ولذلك، من خلال النماذج الفنية، تتجلى الحياة الحقيقية والمجتمع وفقاً للقيم الحقيقية للوجود الإنساني. وتُخلّد هذه القيم الإنسانية في واقعها الحاضر."
تُثير مقالة "نباتات الأرز تفيض بالمودة الإنسانية في موطن زراعة الأرز" للكاتب البارز في منطقة زراعة الأرز، دو ترونغ خوي، تأملاتٍ عميقة حول قيمة الزراعة الفيتنامية. يتساءل الكاتب، البالغ من العمر 66 عامًا: "إن قصة "ترك الزراعة دون ترك الوطن" لا تقتصر على كسب الرزق فحسب، بل هي أيضًا قصة جذور، وارتباط، وكيفية تعامل الناس مع التغيير مع الحفاظ على مكانٍ يتذكرونه، ومكانٍ يعودون إليه. كيف يتقدم المرء دون أن يفقد ما شكّل هويته؟ لعل هذا هو ما يُقلق الناس ويُلهمهم حقًا."
تقف نبتة الأرز شامخة، تتحمل بصمتٍ فصولًا لا تُحصى من الشمس والمطر، صامتةً رغم أنها قالت كل شيء. كذلك هم أهل منطقة زراعة الأرز: مثابرون، صبورون، وهادئون، تمامًا كنبتة الأرز نفسها. وطالما أن حبوب الأرز حاضرة في كل وجبة، ستظل حكايات نبتة الأرز وأهل منطقة زراعة الأرز تُروى بلا انقطاع، كذكرى بعيدة حنونة: "تشرق الشمس، فتنضج الأرز / ليحصده، ولتجلب له الطعام".
المصدر: https://nongnghiepmoitruong.vn/ky-nhan-que-lua-thau-hieu-cay-lua-dat-dao-tinh-nguoi-d815798.html










