عند مراقبة الفصول الدراسية عبر الإنترنت في مدرسة كاي تري للغة الفيتنامية، لاحظت أن جو الفصل الدراسي كان حيويًا للغاية، وكان الطلاب متحمسين للغاية لممارسة التحدث والكتابة باللغة الفيتنامية. تصبح الكتابة اليدوية أكثر استدارة، ويتم نطق الجمل بشكل أكثر وضوحًا وتعبيرًا، وتصبح القصص حول التاريخ والثقافة الفيتنامية معروفة بشكل أكبر للأطفال الفيتناميين الذين يعيشون في اليابان... وهذا هو الفرح الكبير للمعلمين المتطوعين في مدرسة كاي تري للغة الفيتنامية (أوساكا، اليابان).
مدرسة كاي تري للغة الفيتنامية هي مدرسة تعمل تحت رعاية القنصلية العامة لفيتنام في أوساكا، اليابان؛ تم تنظيم الحدث بالتعاون مع جمعية النساء الفيتناميات في منطقة كانساي، وجمعية الاتصال مع الفيتناميين في الخارج، وجامعة اللغات والدراسات الدولية (جامعة فيتنام الوطنية، هانوي ).
تم تسجيل أكثر من 100 طالب تتراوح أعمارهم بين 5 إلى 14 عامًا لحضور دروس اللغة الفيتنامية التي تنظمها المدرسة. تُقام دروس اللغة الفيتنامية في شكلين: التعلم المباشر (حوالي 30 طالبًا) والتعلم عبر الإنترنت (حوالي 70 طالبًا)، وهي أنشطة عملية وذات مغزى استجابة لمشروع "يوم تكريم اللغة الفيتنامية في المجتمع الفيتنامي في الخارج" للفترة 2023 - 2030.
وفي حديثها عن مدرسة كاي تري الفيتنامية، قالت السيدة لي ثونغ، مديرة المدرسة: "مدرسة اللغة الفيتنامية مشروعٌ تعليميٌّ نعتزّ به منذ زمن طويل. فبالإضافة إلى تعليم اللغة الفيتنامية، نُنظّم أيضًا أنشطةً للتبادل الثقافيّ نحو الجذور، مُثيرين حبّ الوطن والوطن من خلال صورة مدرسة القرية بأشجار الخيزران - وهي صورةٌ مألوفةٌ جدًّا في كل قرية فيتنامية. أنا شخصيًّا من الريف، لذا أرغبُ جدًّا في استخدام صورة أشجار الخيزران لغرس حبّ الوطن والوعي بالجذور. فنحن نُهيئ بيئةً للعائلات الفيتنامية للتبادل، ليس فقط حول اللغة، بل أيضًا حول الثقافة، وحول تجارب حياة الفيتناميين المقيمين في الخارج".
وبحسب السيدة لي ثونغ، يتم تنظيم دروس اللغة الفيتنامية في المدرسة مجانًا، بناءً على شغف أعضاء هيئة التدريس وكذلك مؤسسي البرنامج على أمل أن يكون بمثابة جسر صداقة بين فيتنام واليابان. قامت المدرسة ببناء دورات فيتنامية متنوعة لتلبية احتياجات العديد من المتعلمين مثل: اللغة الفيتنامية الابتدائية؛ الاتصالات الفيتنامية؛ اللغة الفيتنامية العملية؛ اللغة الفيتنامية للعمال... كما تساهم مسابقات اللغة الفيتنامية في نشر حركة وروح التعلم المتحمس بين جيل الشباب.
في كلمته بمناسبة افتتاح صف "الفيتناميون المحببون" للأطفال الفيتناميين من الجيلين الثاني والثالث في منطقة كانساي (اليابان)، أكد السيد نجوين مانه دونغ، نائب رئيس اللجنة الحكومية لشؤون الفيتناميين المغتربين بوزارة الخارجية : "سيهيئ صف "الفيتناميون المحببون" بيئة تعليمية حيوية وفعّالة ومحبة، مما يُسهم في ترسيخ ثقافة أسلافهم في نفوس الأطفال. وهذا من شأنه أن يُبقي الروح الفيتنامية حية أينما كان الشعب الفيتنامي".
بمشاركة 14 مدرسًا متطوعًا، تُعقد الفصول الدراسية في مدرسة كاي تري للغة الفيتنامية على الهواء مباشرة كل يوم سبت. لا يقوم المعلمون بتدريس الحروف فحسب، بل ينقلون أيضًا المعرفة حول التاريخ والثقافة الفيتنامية للأطفال الفيتناميين الذين يدرسون ويعيشون في اليابان. بالإضافة إلى ذلك، تقوم المدرسة أيضًا بتوسيع الفصول الدراسية عبر الإنترنت لخلق فرص للعديد من الطلاب من مختلف المقاطعات والمدن في اليابان للوصول بسهولة إلى التعليم الفيتنامي.
قالت السيدة ثو كونغ، مُعلّمة متطوعة للغة الفيتنامية في مدرسة كاي تري الفيتنامية: "لديّ طفلان صغيران، أحدهما في الخامسة والآخر في الثامنة، وكلاهما يدرس في رياض الأطفال والمدارس الابتدائية في اليابان. بالإضافة إلى دراستهما في المدارس المحلية، أريد أن يتعلّم طفلاي الثقافة واللغة الفيتنامية. إن الحفاظ على اللغة الأمّ هو شاغلنا الدائم، ونحن البعيدون عن الوطن. ولهذا السبب انضممتُ لتدريس اللغة الفيتنامية في مدرسة كاي تري الفيتنامية."
وبحسب السيدة ثو كونغ، إلى جانب العديد من المزايا والاهتمام من جانب الوكالات والوحدات والمنظمات، فإن تعليم وتعلم اللغة الفيتنامية من قبلها وطلابها يواجه أيضًا العديد من الصعوبات. إن المعلمين المشاركين في التدريس هم جميعاً متطوعون، وليس لديهم خبرة كبيرة في التدريس، في حين لا يوجد منهج تدريسي متخصص للطلاب والأطفال الفيتناميين في اليابان. في الوقت الحاضر، لا يزال المعلمون يواصلون تدريس اللغة الفيتنامية وفقًا للمنهج الدراسي لطلاب المدارس الابتدائية في فيتنام، لذلك يواجهون العديد من الصعوبات.
وفي حديثها عن الصعوبات التي تواجه تعليم اللغة الفيتنامية، قالت السيدة دينه نهونغ، وهي معلمة متطوعة تُدرّس الثقافة والرقص للأطفال: "يختلف الأطفال في أعمارهم، ويتوزعون في أماكن متعددة، لذا يختلف الاستقبال. نأمل أن نوفر موادًا وأساليب تدريس مناسبة لكل عمر. كما أن دعم واهتمام أولياء الأمور بالغ الأهمية لتحقيق نتائج جيدة في تعليم وتعلم اللغة الفيتنامية".
بصفته أحد أولياء أمور أطفال يدرسون اللغة الفيتنامية في مدرسة كاي تري للغة الفيتنامية، قال السيد هوانغ فان هوا (والد يوكي): "وُلد طفلي في اليابان، لذا فإن عدم معرفته بلغته الأم سيُشكّل عائقًا كبيرًا. لذلك، من خلال دروس اللغة الفيتنامية، أريد لطفلي أن يتعرف على وطنه، ومكان ميلاد والديه، وأن يتمكن من التواصل باللغة الفيتنامية."
شارك السيد تران هاي مينه (والد طفلين يدرسان في صف اللغة الفيتنامية) الفكرة نفسها، قائلاً: "أُقدّر حقًا لطف المعلمين المتطوعين. لقد دعموا ابني وعلّموه بكل إخلاص. إن رؤيتنا له وهو ينادي "ماما" و"بابا" وينطق العديد من الكلمات الفيتنامية تُسعدنا للغاية. أمنيتنا الكبرى أن يتمكن من التواصل مع جديه عندما يعود إلى وطنه".
بصفته يابانيًا يتمتع بخبرة طويلة في تدريس اللغة الفيتنامية، قال البروفيسور شيميزو ماساكي، رئيس قسم اللغة الفيتنامية بجامعة أوساكا (اليابان): "يتجاوز عدد الفيتناميين المقيمين في اليابان حاليًا 560 ألف شخص، ونؤمن بأن معرفة لغة بعضنا البعض أمر بالغ الأهمية لتعزيز التبادلات بين اليابان وفيتنام. علاوة على ذلك، وللتعرف على لغة وثقافة بعضنا البعض، أعتقد أنه من المهم أن يكون لديك وعي كامل بلغة وثقافة وطنك. ولتحقيق هذا الهدف، فإن مفتاح التبادلات المستقبلية بين اليابان وفيتنام هو أن يكتسب الأطفال الفيتناميون في اليابان لغتهم الأم بثبات. آمل أن تساهم مدرسة كاي تري للغة الفيتنامية في تنمية الموارد البشرية لربط أنشطة التبادل بين اليابان وفيتنام في المستقبل".
تعد جهود مدرسة كاي تري للغة الفيتنامية في الحفاظ على اللغة الوطنية أحد الأنشطة المحددة، إلى جانب أنشطة مثل مسابقة "البحث عن سفراء فيتناميين في الخارج"، وبناء رف كتب فيتنامية... المساهمة في مشروع "يوم تكريم اللغة الفيتنامية في المجتمع الفيتنامي في الخارج" في الفترة 2023 - 2030.
مع وجود مجتمع يضم أكثر من 6 ملايين فيتنامي يعيشون ويعملون ويدرسون في بلدان وأقاليم حول العالم، فإن اللغة الفيتنامية هي الخيط الذي يربطهم بوطنهم وجذورهم. إن تعليم اللغة الفيتنامية للجيل الثاني والثالث من الفيتناميين في الخارج هو بمثابة "إشعال نار" حب وطنهم وبلادهم في نفوسهم. حتى لا ينسى الشباب الفيتناميون الذين يعيشون في الخارج جذورهم في المستقبل عندما يكبرون ويصبحون مواطنين عالميين. إنهم السفراء الذين ينشرون جمال اللغة والثقافة الفيتنامية للمجتمع الدولي.
[إعلان 2]
المصدر: https://dangcongsan.vn/multimedia/mega-story/megastory-nuoi-duong-tinh-yeu-que-huong-dat-nuoc-qua-nhung-gio-hoc-tieng-viet-683661.html
تعليق (0)