تعيدنا قصائده إلى صمت الذكريات التي لا تزال تتردد في مكان ما، وتطاردنا، وتدوم إلى الأبد في مكان ما، سواء في ثين كام، أو سا با، أو نهر غام، أو بحيرة لوك ثوي، سواء حدث ذلك في أوائل القرن العشرين أو مؤخرًا. يبدو أن المكان ("هنا") والزمان ("الآن") ثابتان، وغالبًا ما يكونان ثابتين في قصائده.

نادرًا ما يوجد أي شخص، بمجرد النظر إلى "موسم تراجع الماء"، يمكن أن يكون جميلًا مثله وواضحًا مثله: "لا يزال نهر شتلات الأرز يجري على المسار القديم / خطان أصفران متعرجان على طول القلب الأخضر / الفتاة التي تزور الحقول تحمل عمودًا في المنتصف / تفكر في الانزلاق على قطعة قماش حريرية زرقاء" . نادرًا ما يوجد أي شخص، بمجرد النظر إلى صمت الحياة، يمكن أن يكون جميلًا مثله وشاعريًا مثله: "أي دخان ينتشر على السطح المصنوع من القش / ضحك شخص ما ينتشر بخفة في حديقة الشاي / تمتد ظلال الناس على طول الجرف / على الرغم من ألف عام من المطر والشمس" ("الصمت"). هذا هو "رؤيته". "شعوره" أعمق بكثير من خلال "الحنين إلى الماضي": "حلاوة الحليب من الأرز المزهر / من التربة الدافئة تندفع ... / في طريق العودة، لا تزال باقية ... / مخمورة بصوت الأشجار والعشب تتحرك ..." . حبه شغفٌ، وندمٌ لا يُطاق. مرورٌ عابرٌ في الحياة يُعذبه أيضًا: "ما زلتُ أتساءل/ لماذا ذهبتُ إلى أرضٍ غريبة/ ولم أعد بالعودة/ والآن أصبحت بعيدةً جدًا/ لو بقيتَ كما أنت/ لكنتُ كما كنتُ من قبل" ("بلد الآخر"). موعدٌ، لقاءٌ، أو اعترافٌ بالحب مع من يحبّ يجعله يتذكره للأبد: "أتذكر صفوف أشجار باخ تاو/ تُلقي بظلالها الذهبية على البحيرة الهادئة/ تحدثنا كثيرًا/ عندما عدنا، كانت السماء قد تحولت إلى ليل" (" هانوي وأنت"). الوداع يُحزنه أيضًا: "ترحل كرائحة الريح/ تُبحر مع الخريف/ تاركًا وراءك أرصفةً تنتظر/ في الدخان الضبابي" ("جمالٌ في ساحة الحرب")...
إن إحساس الزمن والفصول في شعر لو مانه بينه غريبٌ أيضًا. ففي شعره، الربيع هو "فصل القلق" مع "ترددات خجولة"، والصيف هو الفصل الذي يدعونا "بشغفٍ مُلتهب"، و"الخريف هو فصل الجفاف / الشعور بصخبٍ بعيد" ، والشتاء هو "فصل سماع أوراق الشجر المتساقطة / الحنين كصدى" ، ثم "الانجراف مع فصول الحب". بالنسبة له، الزمن هو لحظة مزاجية، من الحلو والمر والحامض التي يجب على كل شخص أن يختبرها في الحياة، وعلى الجميع أن يفتحوا قلوبهم: "يحسب الناس الوقت وهو يسقط قطرةً قطرةً / صوت الساعة خفيف وهادئ / ما لم يكفّ عن البرودة / ما لا يزال يتحرك بهدوء" ("الأمواج الصامتة").
في "دائرة الحياة"، تُعدّ قصيدة "يومٌ كعمر" قصيدةً عميقةً يصعب كتابتها. عبارة "يومٌ كعمر" تحديدًا قصيرةٌ ومُكثّفةٌ وغنيةٌ بالمعنى. كلماتٌ خمسٌ فقط، لكنها تحمل عمقًا فلسفيًا وعاطفيًا. تُثير القصيدة شعورًا بأن اليوم حياة، أي أن كل يومٍ يمرّ هو "نسخةٌ مُختصرة" من حياةٍ كاملة. يمرّ يوم، وتبدو الحياة وكأنها قد انقضت للتو. في المنظور البوذي أو الزن، يُمكن فهم القصيدة أيضًا على أنها تذكير: "إن عيش يومٍ كاملٍ هو عيش حياةٍ كاملة". ولأن الحياة البشرية زائلة، فقد تكون كل لحظةٍ هي الأخيرة. عيش يومٍ كاملٍ يعني العيش بوعيٍ وإدراك، دون الاستسلام للهدر أو الغضب أو الجهل. قد تبدو القصيدة، حسب السياق، أشبه بتنهيدة. بالنسبة للأشخاص ذوي الخبرة، قد يدوم اليومُ طويلًا كالحياة.
يتميز شعر لي مانه بينه بثراء المشاعر، وجماله الطبيعي والشفاف. فهو لا يعتمد على مهنته ولا يُسيء استخدام التقنيات، ولا يُبالغ في اختيار الكلمات وبناء الجمل. يُركز فقط على نفسه، على حياته عند الكتابة. يتخذ من تجربته الشخصية وإخلاصه مصدرَي قوة في شعره، ويكتب بشغف كبير. يُذكر أن لي مانه بينه قد نشر حتى الآن ثلاث مجموعات شعرية، منها "مصير الإنسان" و"غيوم طائرة" و"دائرة الحياة"، وجميعها صادرة عن دار نشر رابطة الكُتّاب، وقد بلغ هذا العام السادسة والثمانين من عمره.
المصدر: https://hanoimoi.vn/mot-ngay-nhu-mot-doi-709750.html
تعليق (0)