صحفيون يعملون في الميدان خلال موسم الجفاف - صورة: هوي كوان
في يوليو 1989، أُعيد تأسيس مقاطعة كوانغ تري، لكنها كانت تعاني من نقص في عدد الموظفين في مختلف إداراتها وهيئاتها... كانت هذه فرصة لنا للعودة إلى مسقط رأسنا للعمل. في ذلك الوقت، كان الانتقال إلى قطاع التعليم لا يزال صعبًا، لذا نصحني البعض بالانتقال إلى إدارة الدعاية أو صحيفة كوانغ تري (اللتان كانتا لا تزالان تعانيان من نقص في الموظفين).
عندما تقدمت بطلب نقل إلى قسم الصحافة، اشترطت الإدارة على المتقدمين أن يكون لديهم ثلاث مقالات منشورة على الأقل في الصحف المركزية والمحلية. ولحسن الحظ، رغم أنني درست في كلية لإعداد المعلمين، إلا أنني كنت أستمتع بالكتابة دائماً.
في سنتي الجامعية الثانية، نُشر لي مقال في صحيفة تيان فونغ، ثم مقال آخر في صحيفة دان بمقاطعة بينه تري ثين، وعدة مقالات في مجلة قطاع التعليم بمقاطعة داك لاك. كما استوفيت الشروط الأخرى المتعلقة بخلفيتي السياسية وخلفية عائلتي. في أوائل ديسمبر/كانون الأول 1989، أصدرت لجنة الحزب في المقاطعة قرارًا بقبولي للعمل في صحيفة كوانغ تري، حيث عملت لمدة 30 عامًا حتى تقاعدي في أوائل عام 2020.
أتذكر تلك الأيام الأولى التي قضيتها في العمل بوكالة أنباء؛ كنتُ مرتبكًا ومُتحيّرًا، لا أعرف ما يُفترض بي فعله. لم يكن هناك ما يُكتب عنه وأنا جالس في المكتب، ولم تكن الاجتماعات تُعقد إلا مرة أو مرتين في الأسبوع.
الصحافة ليست وظيفة إدارية تقضي فيها ثماني ساعات في المكتب. مع ذلك، كنت أذهب إلى المكتب يوميًا لقراءة الصحف أو القيام ببعض الأعمال البسيطة. عندما رآني نائب رئيس التحرير جالسًا هناك لساعات، قال: "عليك الذهاب إلى المناطق والمنظمات للعثور على أشخاص وقصص تستحق الكتابة عنها". بعد سماع نصيحة رئيسي، أدركت أخيرًا أهمية عملي.
قبل أيام قليلة، أرسلتني وكالتي لحضور المؤتمر السنوي لقطاع الثقافة والإعلام. وخلال كلمة المندوبين، تحدث سكرتير الحزب في بلدية هاي آن، بمقاطعة هاي لانغ، عن الصعوبات والنواقص التي تعاني منها المنطقة في جوانب عديدة. تركت قصته أثراً عميقاً في نفسي، فطلبت من وكالتي تصريح عمل للذهاب إلى بلدية هاي آن.
في ذلك الوقت، كانت مقاطعة كوانغ تري قد أعيد تأسيسها حديثًا، لذا كانت البنية التحتية في المناطق المحلية متخلفة للغاية. كان النقل صعبًا، إذ اقتصر في معظمه على طرق ترابية ضيقة موحلة. كانت المسافة من دونغ ها إلى هاي آن حوالي 30 كيلومترًا، ومع ذلك اضطررت إلى ركوب الدراجة عبر الحقول والرمال من الصباح حتى وقت متأخر من الظهر للوصول إلى المنطقة. لقد كانت حقًا كومونة ساحلية فقيرة للغاية. كانت المنازل متناثرة، بأسقف قديمة متداعية من الصفيح المموج؛ قوارب صيد صغيرة؛ كانت القرى مهجورة إلى حد ما، وكانت الطرق كلها رملية، وقد جرفت مياه الأمطار العديد من الأماكن، مما جعل النقل صعبًا.
بعد انتهاء عملي، دُعيتُ لتناول الغداء في منزل سكرتير الحزب في القرية. كان الوقت قد تجاوز الظهر، لذا كان الأرز والحساء باردين. أكثر ما أتذكره هو طبق البابايا المقلية بدهن الخنزير؛ كان لذيذًا. مقارنةً بوضع عائلتي آنذاك، حين كنا نعاني من ضائقة مالية، كان تناول البابايا بدهن الخنزير أمرًا نادرًا؛ إذ كانت وجباتنا اليومية تقتصر على أوراق البطاطا الحلوة أو السبانخ المائية.
بعد أربعة أو خمسة أيام من الكتابة والمحو وإعادة الكتابة مرارًا وتكرارًا، أنجزتُ أخيرًا مقال "عن هاي آن"، الذي كان حيويًا للغاية، حافلًا بالحقائق والأرقام الدقيقة والصادقة. اختارت هيئة تحرير الصحيفة المقال للنشر فورًا، دون أي تسرع أو مراجعات متكررة. كان ذلك أول مقال لي يُنشر في صحيفة كوانغ تري. عند نشر الصحيفة، غمرتني السعادة لأن الوكالة دفعت لي 8000 دونغ كعائدات. استخدمتُ هذا المبلغ لشراء كيلوغرام من لحم الخنزير من سوق دونغ ها، وتناولت عائلتي وجبة شهية. بالمقارنة مع مهنة التدريس، حيث كنتُ أتقاضى راتبًا شهريًا فقط، وفرت لي مهنة الصحافة، براتبها الثابت وعائداتها، حياة أفضل بكثير.
بعد فترة، توجهتُ بدراجتي إلى جيو لينه، وهناك التقيتُ صدفةً بأمٍّ قدمت تضحياتٍ جمةً في سبيل القضية الثورية، لكن حياتها ما زالت صعبة. أعربت عن حزنها لأنها عندما التقت ببعض الكوادر والرفاق السابقين الذين عملوا معها أو الذين رعتهم وحمتهم، وجدتهم أقل انفتاحًا، وأقل ودًّا، وأقل لطفًا، مما أحزنها... كان ذلك المقال أشبه بقصةٍ عن العلاقات الإنسانية قبل الحرب وبعدها. عنونته "إنجازات وأحزان"، لكن عندما قدمته إلى هيئة التحرير، عدّلوه إلى "دموع الاستياء".
لم يُعجبني الموضوع كثيرًا، ولكن ماذا عساي أن أفعل؟ لحسن الحظ، احتوى المقال على تفاصيل مؤثرة، ما جذب إليه العديد من القراء. زار مسؤول رفيع المستوى من قادة المقاطعة مكتب تحرير الصحيفة للاستفسار عن الكاتبة، لكنه لم يتمكن من مقابلتها. بعد ذلك، توجه هو وسائقه إلى مقاطعة جيو لينه للقاء الأم المذكورة في المقال لمواساتها وتشجيعها. أعتقد أن هذه كانت لفتة كريمة تجاه من آووا الكوادر وشاركوا معهم نفس الصعوبات واللحظات الدافئة في الماضي.
إلى جانب متعة كتابة مقالات لاقت استحسان القراء خلال مسيرتي المهنية، واجهتُ أيضاً العديد من المواقف المحزنة والمقلقة. فبسبب عملي في قسم الشؤون الداخلية، اضطررتُ إلى التحقيق في حوادث سلبية وكشفها في مختلف الوكالات والوحدات والمناطق في مناسبات عديدة. وقد أثارت مقالاتي التي كشفت الفساد استياء بعض الأشخاص، ما جعلهم يشعرون بالغضب وعدم الارتياح والنفور.
أتذكر مرةً، بعد تلقّي معلومات من أحد القراء، ذهبتُ لجمع المزيد من التفاصيل، وتحقّقتُ من الحادثة، وكتبتُ مقالاً عن الجوانب السلبية لإحدى المنظمات الثقافية. عندما نُشر المقال، غضب مدير تلك المنظمة غضباً شديداً (وهذا أمرٌ مفهوم)، وأبدى علامات الانتقام. بعض الأشخاص في وحدته، الذين كانوا على دراية بهذا الموقف، جاؤوا إلى صحيفة كوانغ تري لمقابلتي، ونصحوني بالحد من الخروج خلال هذه الفترة، وإذا اضطررتُ للخروج، أن أخرج برفقة شخص آخر لتجنّب أيّ حوادث مؤسفة.
بعد بضعة أيام، جاء بعض المقربين من المدير إلى المكتب للتحدث معي بشأن "إثارة المشاكل". لحسن الحظ، كنت مسافراً في رحلة عمل ذلك اليوم. لو كنت هناك، لكان من السهل استجوابي أو توجيه كلمات قاسية لي، كما حدث للصحفيين الذين كشفوا الفساد.
علاوة على ذلك، هناك بعض الأشخاص الذين، عندما تكشف الصحافة عن فساد وحدتهم أو منطقتهم، يستغلون علاقاتهم مع رؤسائهم للاتصال بقادة صحيفة كوانغ تري، مدعين أنه بسبب مقالات السيد أ أو السيد ب، فقدت وحدتهم لقبها كوحدة ثقافية، أو في بعض الحالات، بسبب تقارير الصحيفة، لم يحصل المسؤولون على زيادات في الرواتب أو ترقيات كما هو مخطط لها...
يشعر من تُنقل قصصهم بشكل سلبي بالحزن والاستياء، لكن الصحفيين أنفسهم لا يشعرون بأي فرح ولا يحصلون على أي مكافأة؛ إنها وظيفتهم ومسؤوليتهم. من جهة أخرى، يولي الجمهور ثقة كبيرة وتوقعات عالية للصحافة. فإذا لم يُكشف الجانب المظلم والسلبية، قد يستشري الشر والفساد بسهولة.
لقد حظيت مهنة الصحافة بدعم عملي كبير من الدولة، ولكنها في نهاية المطاف وظيفة صعبة وشاقة، تتطلب ليالي بلا نوم تُقضى في التفكير في كل كلمة، وتفكيرًا دقيقًا قبل وضع القلم على الورق لتجنب العواقب غير المرغوب فيها.
يجب على الصحفيين نقل الحقيقة والوفاء بمسؤوليتهم المدنية. لا يجوز لهم الانحياز لأي طرف، أو نشر معلومات كاذبة تضر بسمعة وشرف الأفراد أو الجماعات، لأي سبب كان. وفي هذه الحالة، ستتضرر سمعة وشرف الصحفي نفسه أيضاً.
ثلاثون عامًا في مجال الصحافة جلبت لي الفرح والحزن. لكنني سعيت دائمًا لبذل قصارى جهدي، محافظًا على الموضوعية والحذر في عملي، رغم أنني ارتكبت بعض الأخطاء وواجهت بعض القيود. ومع ذلك، فأنا فخور جدًا بالصحافة لأنها أتاحت لنا السفر إلى أماكن كثيرة، ولقاء أناس كثر، واكتساب دروس قيّمة، مما جعل كل مقال ومهمة نقوم بها أكثر جدوى وفائدة.
هوانغ نام بانغ
المصدر: https://baoquangtri.vn/nho-ve-nghe-bao-194452.htm






تعليق (0)