مكان يحفظ الذكريات التاريخية.

  انتهت الحرب منذ زمن طويل، لكن ذكريات سنوات الأمة المجيدة لا تزال حية في قلوب كل فيتنامي. اليوم، نتعلم التاريخ ليس فقط من خلال برامج التبادل والندوات، بل أيضاً من خلال اكتشاف الآثار المتبقية من الحرب. من بينها رسائل كتبها الجنود على عجل وسط دخان ونيران ساحة المعركة - صفحات هشة، لكنها تحمل أفكار ومشاعر وتطلعات جيل عاش وقاتل من أجل السلام في الوطن.

قاعة عرض "رسائل من زمن الحرب" في متحف التاريخ العسكري الفيتنامي. الصورة: متحف التاريخ العسكري الفيتنامي.

في رحاب متحف التاريخ العسكري الفيتنامي الهادئة، يوجد ركنٌ مميزٌ للمعارض يُدعى "رسائل من الحرب". هناك، لا انفجارات، ولا فولاذٌ لامع، فقط أوراقٌ باهتةٌ بفعل الزمن، وخطوطٌ مرتعشة، وحبرٌ مُلطخٌ بالسنوات. ومع ذلك، فهذا هو المكان الذي يدفع الزوار للتوقف والتأمل مليًا. فخلف كل رسالةٍ قصةٌ، ظرفٌ مؤثرٌ للغاية، حيث يتجلى حب الجنود ومبادئهم وروحهم القتالية بوضوح.

داخل قاعة العرض، لا تُعرض الرسائل فحسب، بل تُؤطّر وتُعلّق بعناية بجانب الوثائق التاريخية من كل حقبة. بعض الرسائل صغيرة جدًا لدرجة أنها تتسع في راحة اليد. كل سطر منها يجسّد أعمق مشاعر الجنود - أحيانًا حنين، وأحيانًا تعليمات، وأحيانًا أخرى أشياء لم تُقال.

رسائل مرسلة من الخنادق

ومن بين الرسائل المحفوظة، هناك رسائل من الخطوط الأمامية إلى الخلف أصبحت ذات أهمية خاصة، مثل رسالة الشهيدة والطبيبة دانغ ثوي ترام إلى حبيبها أثناء قيامها بواجبها في علاج الجنود الجرحى والمرضى في المحطة الطبية دوك فو في مقاطعة كوانغ نغاي .

كتبت الرسالة في 17 مارس 1969، وأرسلتها إلى حبيبها، خونغ ثي هونغ، المفوض السياسي للكتيبة 48، القيادة العسكرية لمقاطعة كوانغ نغاي. كانت كل ضربة قلم أنيقة وواضحة، تمامًا مثل شخصيتها: لطيفة، حنونة، وثابتة دائمًا على هدفها الذي اختارته.

مقتطف من رسالة كتبتها الشهيدة والطبيبة دانغ ثوي ترام إلى رفيقها خونغ ثي هونغ أثناء خدمتها في مركز دوك فو الطبي، كوانغ نغاي. الصورة: متحف التاريخ العسكري الفيتنامي.

جاء في الرسالة: "لا تلومني يا رفيقي! دويّ نيران النصر يتردد في ساحات المعارك؛ هذا النصر بفضل جهودك، وجهود جنود التحرير، وقليلًا بفضلي أنا، الذي في المؤخرة. أسمعه، ولكن أحيانًا، بين رشقات الرصاص، أسمع همس قلبي... أتمنى أن تكون بخير وبصحة جيدة، جندي تحرير دائمًا يحمل سلاحًا في يده، ولكن روحه ليست مجرد نار ورصاص...؟"

في كل كلمة، يدرك القارئ بسهولة أن دانغ ثوي ترام تختلف تمامًا عن صورة الطبيبة في ساحة المعركة. فهي لا تمتلك فقط الصمود والتفاني، بل تمتلك أيضًا روحًا أنثوية حساسة. إنها تعاتب - ولكن بلطف. إنها غاضبة - ولكن بمحبة. يختبئ وراء هذه السطور التي تحمل شيئًا من الاستياء عاطفة عميقة وقوية، مكبوتة وسط الظروف القاسية لساحة المعركة.

قلة من الناس يعلمون أنه بعد مقتل دانغ ثوي ترام في يونيو 1972، احتفظ السيد خونغ ثي هونغ، متلقي الرسالة، بها في دفتر ملاحظاته كتذكار عزيز. وبعد سنوات عديدة، توفي في 13 نوفمبر 1999 متأثرًا بجراحه المتكررة من الحرب. أُعيدت الرسالة وما تحمله من ذكريات إلى عائلته لحفظها. ولم تُعرض الرسالة للجمهور إلا في عام 2009.

الإيمان والشوق من الجبهة الداخلية.

بينما تعكس الرسائل القادمة من الخطوط الأمامية حياة القتال والروتين اليومي في ساحة المعركة، تُصبح الرسائل القادمة من الجبهة الداخلية مصدرًا هادئًا للدعم الروحي للجنود. لا طلقات نارية، ولا دخان ولا نار، ولكن في كل كلمة منها يكمن الشوق والترقب والإيمان الراسخ الذي يُرسل مع كل رسالة.

في قاعة العرض، توجد رسالة ملفوفة بعناية في قطعة واحدة من الورق القديم، موضوعة خلف لوح زجاجي؛ إنها رسالة من السيدة فان ثي فونغ إلى ابنها، فان دين سي، وهو جندي اتصالات في الكتيبة 16، الفوج 54، الفرقة 320.

كُتبت الرسالة في الثاني عشر من فبراير عام ١٩٧٤، بعد أكثر من عامين على انقطاع أخبار ابنها عنها. انتشر كل خط من الحبر الأزرق بالتساوي على وجهي الورقة، بسيطًا ولكنه يفيض بحب أمٍّ في وطنها. تبدأ الرسالة بكلمات مألوفة جدًا: "أولًا وقبل كل شيء، أتمنى لك الصحة والعافية، والتوفيق في عملك... اهزم العدو الأمريكي لكي تعود إلى الوطن وتلتقي بالعائلة، حتى لا أشتاق إليك بعد الآن..."

رسالة مؤثرة من الأم، فان ثي فونغ، إلى ابنها بعد أكثر من عامين من انقطاع الأخبار. الصورة: متحف التاريخ العسكري الفيتنامي.

كل كلمة بسيطة، كحديثٍ عادي، لكنها تحمل في طياتها حنينًا وشوقًا مكبوتًا من سنواتٍ مضت. تُحدّث الأم ابنها عن العائلة، عن إخوته وهم يكبرون، عن مدينتهم التي باتت تتمتع بالكهرباء، وعن الحياة التي تتغير تدريجيًا. هذه التفاصيل التي تبدو صغيرة تحمل دلالاتٍ عظيمة للجندي البعيد؛ إنها علامات استقرار، على تحسن الأوضاع في الوطن، مما يسمح له بالقتال براحة بال.

كان وراء تلك الكلمات البسيطة قلقٌ دائم: "لسنوات، لم أكن أعرف عنوانك، وكان قلبي يتألم. الآن وقد أصبحت بعيدًا، أنا سعيد جدًا بتلقي رسالتك، وأعدك بأنه مهما كنت مشغولًا، سأكتب إليك كثيرًا..."

لسنوات طويلة، عاشت الأم في قلقٍ مُضنٍ دون أن تعرف عنوان ابنها. ولكن في خضم هذا القلق تحديداً، اختارت الأم أن تُشجع ابنها على الصمود والمثابرة، ووعدته بالكتابة إليه بانتظام للاطمئنان عليه من قلب المعركة.

وتختتم الرسالة بتفصيل عادي للغاية: "تركت أمي بضعة أطباق من الحساء الحلو عند الطاحونة". الجملة أشبه بنصيحة أم حنونة، تحمل في طياتها أمل غدٍ يعود فيه ابنها، بعد أن أتم واجبه تجاه الوطن، ليكون مع عائلته.

بعد مغادرة قاعة المعرض، لا تزال أصداء الرسائل تتردد في الأذهان. ففي خضم الحياة العصرية اليوم، لا تزال تلك الكلمات البسيطة تُحرك مشاعر القراء، وتستحضر ذكريات زمن عصيب سقط فيه عدد لا يُحصى من الأبطال إلى الأبد في ساحة المعركة الملتهبة.

    المصدر: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/nhung-la-thu-song-mai-voi-thoi-gian-1032968