
الأغاني الشعبية لشعب الهمونغ هي إبداعات جماعية للشعب، تتناقلها الأجيال جيلاً بعد جيل. وعلى عكس مجموعات تاي، ونونغ، وكاو لان، وسان تشي العرقية، التي تُكتب كلمات أغانيها الشعبية عادةً على شكل أبيات من سبعة مقاطع، فإن الأغاني الشعبية لشعب الهمونغ عبارة عن قصائد قصيرة من خمسة مقاطع.
تشمل هذه الأغاني أغاني الحب الرقيقة بين الرجال والنساء، وأغانٍ عن الحياة اليومية والعمل، وأغانٍ تحمل تعاليم أخلاقية للأطفال، وأغانٍ تهويدية، وأغانٍ احتفالية... كما تتضمن أغاني شعب مونغ الشعبية أغانٍ بكلمات جديدة تُغنى على ألحان شعبية تقليدية. لا يزال هذا التراث الثقافي غير المادي القيّم محفوظًا بوضوح في كومونة دوان كيت، وهي المنطقة التي تضم أكبر تجمع لشعب مونغ الأسود في المقاطعة. هنا، لا يزال الصبية شغوفين بصنع مزمار الخيزران، ويحب الصغار والكبار على حد سواء غناء الأغاني الشعبية، والعزف على المزامير، وعزف آلات النفخ الخشبية... في القرى، يُغني الرجال والنساء أغاني النداء والاستجابة وأغاني الحب في الليالي المقمرة، وخلال المهرجانات، والأعياد، وحفلات الزفاف، والجنازات، وحفلات تدشين المنازل... يوجد حاليًا في الكومونة نادٍ للحفاظ على ثقافة شعب مونغ العرقية يضم حوالي 50 عضوًا.
بصفتها من عشاق الأغاني الشعبية لشعب الهمونغ، تستمتع السيدة ترينه ثي نينه (60 عامًا) من خوي لام، ببلدية دوان كيت، بالعزف على الناي وقرن الأوراق. فمن ناي بسيط مصنوع يدويًا من الخيزران ذي أربعة ثقوب، تستطيع عزف العديد من الألحان لمرافقة أغاني "تو سي نا ميو" الخاصة بشعب الهمونغ، مُصدرةً أصواتًا صافية وعذبة. بالنسبة لشعب الهمونغ، يُعد قرن الأوراق بمثابة نداء صادق لصديق، ولقاء سري بين الشبان والشابات؛ كما يُعبّر عن فرحة كبار السن أو حزنهم الهادئ... السيدة نينه بارعة في استخدام قرن الأوراق لنقل هذه المشاعر المتنوعة. يتردد صدى صوت الناي وقرن الأوراق عبر الجبال كصدى جذورها، وهو سمة ثقافية رائعة لشعب الهمونغ في مرتفعات دوان كيت.
منذ نعومة أظفارها، كانت ترينه ثي خين، وهي امرأة من عرقية مونغ (مواليد 1968) من خوي لام، تستمع إلى التهويدات والأغاني الشعبية التي كان يغنيها أجدادها ووالداها. لطالما كانت شغوفة بالحفاظ على التراث الثقافي لجماعتها العرقية. في أوقات فراغها، كانت هي وابنها يدونان كلمات هذه الأغاني بعناية في دفاتر ويترجمانها إلى اللغة الدارجة. علاوة على ذلك، كانت تهتم بكلمات الأغاني الشعبية المتداولة في منطقتها وتنسخها لتؤديها في المناسبات الثقافية، وتعلمها للآخرين وتنقلها إلى أحفادها.
في عام ٢٠٢٤، وبناءً على طلب من وزارة الثقافة والرياضة والسياحة، تعاونت السيدة ترينه ثي خين والسيدة ترينه ثي نينه وآخرون مع مسؤولي الوزارة لجمع وترجمة كلمات الأغاني الشعبية التي جُمعت وسُجلت على مر السنين، وذلك لخدمة البحث العلمي وحفظ وتعزيز قيمة تراث الأغاني الشعبية لشعب مونغ. وفي نهاية عام ٢٠٢٤، أنجزت وزارة الثقافة والرياضة والسياحة كتاب "أغاني نها ميو الشعبية لشعب مونغ الأسود في مقاطعة ترانغ دينه، محافظة لانغ سون" ونشرته. يضم الكتاب، المؤلف من ٣٠٠ صفحة، ٣٣ أغنية من أغاني مونغ مترجمة إلى اللغة الفيتنامية. وقد جُمعت فيه الأغاني الشعبية المعروفة والشائعة في دوان كيت بشكل شامل. ويُعد هذا الكتاب مرجعًا قيّمًا للبحوث في علم الأعراق والأدب والثقافة الشعبية لشعب مونغ عمومًا، ولشعب مونغ الأسود في لانغ سون خصوصًا. في 23 ديسمبر/كانون الأول 2025، مُنح مؤلفو الكتاب جائزة التشجيع (في مجال البحث - النقد النظري، الفنون الشعبية) في حفل توزيع جوائز لانغ سون الإقليمية الأولى للأدب والفنون لعام 2025، من قِبل اللجنة الشعبية الإقليمية. وصرح السيد دو تري تو، المسؤول في إدارة الثقافة والرياضة والسياحة، بصفته عضوًا في فريق تأليف الكتاب، قائلاً: "كان تأليف كتاب مكتوب باللغة الأم لأصغر مجموعة عرقية في المقاطعة، والتي تقطن منطقة نائية ومعزولة، مهمة بالغة الصعوبة. وخلال عملية التأليف، تلقت إدارة الثقافة والرياضة والسياحة تعاونًا حماسيًا وفعالًا من مجموعة الحرفيين في خوي لام. لم يقتصر دورهم على تقديم كلمات الأغاني بلغة مونغ، بل قاموا أيضًا بترجمة النص وتحريره للوصول إلى أفضل ترجمة ممكنة."
بصفتهم حائزين على معرفة واسعة بالأغاني الشعبية لشعب الهمونغ، يُدعى هؤلاء الحرفيون باستمرار للمشاركة في المسابقات والعروض التي ينظمها القطاع الثقافي والمنظمات الجماهيرية؛ وفي المهرجانات والفعاليات الثقافية للجماعات العرقية داخل المقاطعة وخارجها؛ وللمشاركة في الفعاليات السياسية المحلية. كما أنهم رواد في تعليم الغناء الشعبي، والعزف على الناي، وآلة البوق الورقي داخل مجتمع الهمونغ، ويستقبلون الزوار القادمين من أماكن بعيدة والذين يأتون للتعرف على ثقافتهم. إن ثقافة الهمونغ العريقة والمتألقة، ولحن "تو سي نا مييو" الذي يتردد صداه باستمرار، تدين بجزء كبير من نجاحها لأولئك الملتزمين التزامًا عميقًا بالحفاظ على ثقافتهم العرقية.
المصدر: https://baolangson.vn/nhung-nguoi-luu-giu-von-dan-ca-mong-xu-lang-5069718.html






تعليق (0)