Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

حيث تحفظ الأم الربيع

في بعض ظهيرات شهر ديسمبر، وأنا أقف أمام البوابة التي تلاشى أثرها مع مرور الزمن، أشم فجأة رائحة دخان المطبخ ممزوجة بالريح، مثل همس منزل شهد الكثير من الخسائر.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ19/12/2025

mái ấm - Ảnh 1.

صورة توضيحية: كوانغ دينه

منذ وفاة والدي، لم تعد تدخل وتخرج من ذلك المنزل إلا والدتي بهدوء. شبح صغير في الفناء الأكبر والأكثر فراغاً، حزين لدرجة أن حتى صوت الريح التي تهب فيه يبدو مضطرباً.

بيتي ليس كبيرًا. إنه مجرد منزل عادي من طابق واحد، شائع في وسط فيتنام: سقف من القرميد البني الداكن، وجدران خشبية متآكلة، وركن مطبخ ملطخ برائحة الدخان، وشرفة تهب عليها نسمات الهواء دائمًا. كان هذا المنزل يومًا ما يحتضن ضحكات والدي ورائحة عرقه بعد مواسم من العمل في الحقول تحت المطر.

كانت كلمات أبي الهامسة كل ليلة عندما كانت ساق أمي تؤلمها، وصوت مروحة اليد في الليالي الحارة. منذ رحيل أبي، يبدو أن كل شيء قد شاخ كثيراً.

شجرة فاكهة النجمة في الفناء لا تثمر إلا قليلاً، وصفّ شجيرات الشاي لم يعد أخضر كما كان، وزوج النعال الذي تركته أمي عند الباب يبقى متلاصقاً، وكأنها تخشى أن يضيع، كما فقدت أبي بعد نوم طويل. رحل أبي، وبقيت أمي وحيدة، تحفظ كل الأصوات القديمة، تجمعنا. فما دامت أمي هنا، فالبيت موجود.

في كل مرة أعود فيها إلى المنزل، أول ما أراه هو أمي جالسةً بجانب الموقد، ويداها الباردتان المائلتان للبنفسجي تُحركان الفحم. يُضيء ضوء النار وجهها، كاشفًا كل تجعيدة كأنها طيات ذكريات. لقد كبرت أمي بسرعة كبيرة، لدرجة أنني في كل مرة أراها فيها، أعجز عن الكلام، وأخشى ألا يتبقى لي وقت كافٍ لأتأملها أكثر، لأحبها أكثر.

لم تتذمر أمي قط. لم تقل يومًا إنها حزينة، أو أنها تفتقد أحدًا، أو أنها تشعر بالوحدة. لكن في كل مساء، عندما يُقدم العشاء، كانت تضيف دائمًا زوجًا إضافيًا من عيدان الطعام. "اتركوها هنا، يمكن لوالدكم أن يأكل عندما يعود إلى المنزل." لقد آلمتني تلك الكلمات الهادئة أكثر من أي دموع من أمي.

في كل عام، عندما كنت أصل إلى المنزل، كانت أمي تفتح الباب بسرعة، وتستقبلني بهمسات ناعمة: "لقد عدت يا بني؟"، "لا بد أنك متعب من الرحلة، أليس كذلك؟"، "تعال اغسل وجهك، العشاء جاهز".

كانت تلك الكلمات عاديةً للغاية، لا تلفت الانتباه، لكنها مع ذلك لامست قلبي، وكادت أن تذرف دموعي. لسنوات طويلة، كنا نجلس حول مائدة العشاء، والضحكات والأحاديث تملأ المكان، وكانت أمي تبتسم أيضاً. كان ضحكها خفيفاً، مرتعشاً، لكنه أدفأ من حلول العام القمري الجديد.

كثيراً ما يقول الناس: "البيت الذي فيه أم هو البيت الذي فيه نار مشتعلة". هذه النار ليست مجرد الموقد المتوهج ليلة رأس السنة، بل هي أيضاً النظرة في عيني أمي كلما اختلفنا: "أنتم جميعاً عائلة، لستم مجرد أصدقاء". جملة واحدة فقط، لطيفة كنسيم عليل، لكنها كانت تُهدئ كل شيء.

لعلّ أمي هي التي كانت تُمسك بزمام عائلتنا. لقد رحل أبي، ولولاها لكنا على الأرجح كأي عائلة أخرى: كل فرد يعيش حياته الخاصة، بمسؤولياته، والمسافة الخفية بيننا تتسع مع مرور كل عام. كنا سنلتقي أقل، ونتبادل تحيات سطحية، ونُظهر عاطفة أقل تجاه بعضنا.

سألت أمي ذات مرة: "هل اعتدتِ على العيش بمفردك طوال الوقت؟"

ابتسمت أمي وقالت: "والدك هنا، لم يذهب بعيدًا. بل إنه يعود لزيارتكم جميعًا." وأشارت إلى المذبح، حيث كانت صورة والدي موضوعة بعناية بين مصباحين زيتيين. نظرتُ في ذلك الاتجاه، وفجأة امتلأت عيناي بالدموع.

لم تكن أمي معتادة على الوحدة. لم تتعلم القوة إلا بعد رحيل زوجها. بعد وفاة والدي، عاشت وكأن ما تبقى من حياتها مكرس للحفاظ على ما تركه وراءه: المنزل، والذكريات، والأهم من ذلك كله، نحن - أبناؤها، الذين ما زلنا نفتقر إلى الخبرة في كيفية التعبير عن الحب فيما بيننا.

نادراً ما نقول أنا وأخواتي شكراً أو آسفين. لكن كلما اتصلت أمي، نكبح غضبنا. أنظر إلى أمي، ثم إلى وجوه إخوتي، وأدرك فجأة أننا لم نعد من أجل المنزل نفسه، بل لأن أمي كانت لا تزال هناك.

إذا فقدت أمي...

سيصبح هذا المنزل مكانًا لإشعال البخور في الأعياد والمناسبات. سيصبح محطةً في رحلة الحياة كل عام، لا ملاذًا للقلب. سيحب الإخوة بعضهم بعضًا، لكن لن يكونوا قريبين كما كانوا في السنوات التي كانت فيها والدتهم تفصل بينهم. كل شيء سيكون كقطع أحجية منفصلة؛ حتى بعد تجميعها، ستظل غير متماسكة، وحتى بعد لصقها، لن تتلاءم معًا بإحكام كما كانت من قبل.

في إحدى أمسيات أواخر العام، هبّت الرياح من الحقول نحو الشرفة، حاملةً معها عبير القش الجاف وثغاء الجواميس البعيد. كانت أمي تنظف مذبح أبي بعناية، واضعةً عليه قطعتين من كعك الأرز الذهبيّ البنيّ. راقبتُ يديها المرتجفتين، فتألم قلبي.

في كل عيد رأس السنة الفيتنامية، نعود جميعًا إلى المنزل معًا. تجلس أمي في المنتصف، صغيرة كخيط دخان، تجمعنا نحن الإخوة. مهما اشتدت العواصف في الخارج، فلن تستطيع أن تفرق هذه العائلة، ببساطة لأن أمي ما زالت هنا، تحافظ على سلامنا...

ندعو القراء للمشاركة في مسابقة الكتابة "المنزل في الربيع" .

كهدية خاصة بمناسبة رأس السنة القمرية الجديدة، تواصل صحيفة Tuoi Tre، بالشراكة مع شركة INSEE Cement، دعوة القراء للمشاركة في مسابقة الكتابة "منزل الربيع" لمشاركة وتقديم منزلكم - ملاذكم الدافئ والمريح، وميزاته، وذكرياتكم التي لا تُنسى.

المنزل الذي ولد فيه أجدادك ووالداك وأنت ونشأتما فيه؛ المنزل الذي بنيته بنفسك؛ المنزل الذي احتفلت فيه بأول عيد رأس السنة القمرية (تيت) مع عائلتك الصغيرة... يمكن تقديم كل هذه المنازل للمسابقة لتقديمها للقراء على مستوى البلاد.

يجب ألا يكون مقال "بيت ربيعي دافئ" قد شارك سابقًا في أي مسابقة كتابة أو نُشر في أي وسيلة إعلامية أو شبكة تواصل اجتماعي. يتحمل المؤلف مسؤولية حقوق النشر، ولللجنة المنظمة الحق في التحرير، وسيحصل المؤلف على عوائد مالية في حال اختيار المقال للنشر في مطبوعات "تووي تري".

ستقام المسابقة في الفترة من 1 ديسمبر 2025 إلى 15 يناير 2026، وجميع الفيتناميين، بغض النظر عن العمر أو المهنة، مدعوون للمشاركة.

يجب ألا يتجاوز المقال "بيت دافئ في يوم ربيعي" باللغة الفيتنامية ألف كلمة. يُشجع على إرفاق الصور والفيديوهات (لن تُقبل الصور والفيديوهات المأخوذة من مواقع التواصل الاجتماعي دون حقوق ملكية). تُقبل المشاركات عبر البريد الإلكتروني فقط؛ ولن تُقبل المشاركات عبر البريد العادي تجنبًا لضياعها.

يجب إرسال المشاركات إلى عنوان البريد الإلكتروني maiamngayxuan@tuoitre.com.vn.

يجب على المؤلفين تقديم عنوانهم ورقم هاتفهم وعنوان بريدهم الإلكتروني ورقم حسابهم المصرفي ورقم هويتهم الوطنية حتى يتمكن المنظمون من الاتصال بهم وإرسال حقوق الملكية أو الجوائز.

يحق لموظفي صحيفة "توي تري" وأفراد أسرهم المشاركة في مسابقة الكتابة "دفء المنزل في الربيع"، ولكن لن يتم النظر في مشاركتهم للفوز بجوائز. قرار اللجنة المنظمة نهائي.

Mái nhà của ngoại trong mùa gió nắng - Ảnh 1.

حفل توزيع جوائز مأوى الربيع وإطلاق النسخة الخاصة بربيع الشباب

ستقوم لجنة التحكيم، التي تضم صحفيين وشخصيات ثقافية مرموقة إلى جانب ممثلين عن صحيفة "توي تري"، بمراجعة المشاركات الأولية ومنح الجوائز بناءً عليها.

من المقرر إقامة حفل توزيع الجوائز وإطلاق العدد الخاص من مجلة Tuoi Tre Spring في شارع Nguyen Van Binh Book Street بمدينة هو تشي منه، في نهاية يناير 2026.

جائزة:

الجائزة الأولى: 10 ملايين دونغ فيتنامي + شهادة، إصدار ربيع من مجلة Tuoi Tre؛

الجائزة الثانية: 7 ملايين دونغ فيتنامي + شهادة، إصدار ربيع من مجلة Tuoi Tre؛

الجائزة الثالثة: 5 ملايين دونغ فيتنامي + شهادة، إصدار ربيع من مجلة Tuoi Tre؛

5 جوائز ترضية: مليونا دونغ فيتنامي لكل جائزة + شهادة، إصدار ربيعي من مجلة Tuoi Tre.

10 جوائز اختيار القراء: مليون دونغ فيتنامي لكل جائزة + شهادة، إصدار ربيع مجلة توي تري.

يتم حساب نقاط التصويت بناءً على التفاعل مع المنشور، حيث أن 1 نجمة = 15 نقطة، و1 قلب = 3 نقاط، و1 إعجاب = 2 نقطة.

نعود إلى الموضوع
زمن السلام

المصدر: https://tuoitre.vn/noi-me-giu-ho-mua-xuan-20251218100640971.htm


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
بتونيا

بتونيا

مسقط الرأس

مسقط الرأس

مهرجان اليوغا الدولي

مهرجان اليوغا الدولي