الذكريات كدخان غابة لاذع يخنق الرئتين. منصة المراقبة على قمة شجرة عالية تراقب الدخان الرمادي لظهيرة شتوية. الإحداثي س مخفي في اللون الأخضر الداكن. عندما تتدفق الذكريات، أبكي على رفاقي الذين تركوا جثثهم في غابة الحدود المليئة بالدخان والنار، لاذعة من القنابل والرصاص.
انضممتُ للجيش في ساحة معركة الحدود الجنوبية الغربية، فوج مشاة يطارد العدو، ويُحرّك باستمرار وحدته المتمركزة في الغابات والجبال العميقة. لم تتلاشى ذكريات الحرب في ذهني رغم أن الزمن غطّاها بالضباب. بزات عسكرية خضراء منتشرة على طول الحدود. غابات أشجار الديبتروكارب المتفرقة على سفوح التلال الصخرية؛ غابات قديمة كثيفة بأشجار كبيرة وصغيرة، وكروم كثيفة لا ترى ضوء الشمس طوال العام؛ جداول غارقة بالطين بعد فيضانات غزيرة؛ صخور رمادية كأذن القط في الجبال والغابات الوعرة.
انطلقت قافلة الشاحنات نحو الحدود. شعرتُ بدفءٍ في قلب الجندي عندما كانت قواته حاضرة في كل ساحة معركة. كان شعره مبللاً بغبار الطريق الطويل. كانت نداءات أبناء وطنه حنونة للغاية. تلويح بالأيدي تحيةً. سيجارة عطرة وابتسامة كريمة.
في حرب الدفاع عن الوطن، ولهدفٍ وحيد هو القضاء على نظام بول بوت الإبادي، نُقشت صور الجنود المتطوعين الفيتناميين على النصب التذكاري المجيد. لكن آلاف الجنود ضحوا بأرواحهم، بمن فيهم قادةٌ مُحنَّكون في المعارك. كان العدو في يومٍ من الأيام صديقًا غادرًا وخبيثًا. كان العدو رفيقًا خائنًا. يجب تسجيل هذا الدرس المؤلم في صفحات التاريخ البطولية.
تأرجحت الأرجوحة الخضراء بين جذوع الأشجار، وفي الليل أراقب ضوء النجوم من خلال ظلال الأوراق، وأنا أُردد كلمات الأغنية: "عندما أفكر في الحياة، غالبًا ما أفكر في الغابة. عندما أفكر في الغابة، غالبًا ما أفكر في أناس كثر، شباب كعناقيد الورد، أبرياء كألف لهيب، عندما تهب الرياح في المساء..."(1). في المسيرة، استمع رفاقي إلى أغنيتي، مُخففين بذلك من قلق ساحة المعركة القاسية.
في فصول الربيع والصيف والخريف والشتاء، يلازم الجنود الغابة. لا يُمكن نسيان حياة الجنود في الغابة خلال تلك الفترة العصيبة. شحّ الطعام وسوء التغذية، وأجساد الجنود شاحبة ونحيلة. تحسين وزيادة الإنتاج أمران ضروريان.
في اللحظات الهادئة التي تلي المعركة، فجأةً، تتحول سماء الربيع إلى اللون الأبيض مع أزهار الخوت المزهرة، فتتكون وجبات الجنود من حساء أزهار الخوت الحامض مع أسماك النهر، ويكون الطعم غريبًا ومنعشًا، وتناوله مرة واحدة لا يُنسى. في الصيف الممطر، تمتلئ صفوف الخيزران على طول النهر بالماء، وتنتصب براعم الخيزران الصغيرة، وتُسلق براعم الخيزران مع أسماك النهر، وتُقلى براعم الخيزران مع دهن الخنزير. في الخريف، أحمل بندقيتي عبر الغابة القديمة الكثيفة للعثور على الجينسنغ، وألتقط حقيبة ظهر مليئة بأوراق الجينسنغ، وأعود إلى المنزل، وأغسلها، وأسحقها، وأصفي البقايا. يؤكل ماء الجينسنغ الكثيف مع السكر، لذيذًا وباردًا. في الشتاء، تعج غابة الخوت بأوراق الشجر المتساقطة. تُخبز السماء الحمراء أرضية الغابة بالدخان. يلتصق العرق المالح الكثيف بملابس المعركة، مُلطخًا، مُخططًا مثل خريطة طبوغرافية. أحمل بندقيتي وأمشي عبر الغابة المحترقة، عارية من العظام، فقط شجرة ذات حوافر ثور لديها أوراق حامضة لطهي الحساء.
رقَّت قلوب الجنود الذين كانوا يقومون بدوريات على نقطة حرس الحدود فجأةً أمام منظر الجبال والغابات. توقفتُ عند التل، أتأمل بهدوء حيوية الطبيعة النابضة. براعم ربيع وردية، براعم ربيع خضراء، براعم ربيع صغيرة. براعم بين براعم، براعم بين براعم، أغصانٌ تفيض على التلال والغابات. كان ندى الصباح صافيًا ومتألقًا، وأشرقت الشمس ساطعةً. كان مشهد الفجر الهادئ ساحرًا ورومانسيًا. حلمتُ بأن أتجول بروحي إلى وطني الجبلي حيث كانت شوان، أختي الصغرى في المؤخرة، تنتظر عودتي.
بعد عملية التمشيط، وفي وقت متأخر من الليل، حملتُ أنا ورفاقي بنادقنا لتنشيط الوحدة، ومصابيحنا الكاشفة لاصطياد الحيوانات البرية. كان علينا تجنب إطلاق النار على النقطتين الحمراوين الزاهيتين اللتين تفصل بينهما مسافة شبر واحد، واللتين كانتا عيون النمور والفهود. أما النقطتان الخضراوان المتجمعتان فكانتا عيون الغزلان والخُلد. أتذكر أن الملازم نغوك كان راميًا ماهرًا. أطلق النار على غزال وخُلد، فشقّ رأسيهما وقلبهما، فسقطا أرضًا. جاءت السرية بأكملها لتسلم لحوم الحيوانات البرية. أتذكر العريف تري، الطباخ الذي أشعل موقد هوانغ كام (2) لتدفئة الغابة المتأخرة. أطعمت عصيدة اللحم اللذيذة والساخنة الجنود. أتذكر أيضًا الملازم هونغ، الذي كان كريمًا، "مع الجميع"، يبادل الناس ملابس عسكرية جديدة وأراجيح شبكية جديدة ليحصل على دجاجات صغيرة لطهي العصيدة للفصيلة بأكملها لتعزيز صحتهم. أحبّ الرفاق بعضهم البعض كإخوة مقرّبين.
ترتفع أعلى نقطة في الجبل رقم 547 بفخر بين التلال والغابات المتموجة. تبدو المنحدرات الرمادية الوعرة وكأنها تُثير رعب الجنود. الطريق الاستراتيجي أشبه بدرب ثعبان، متعرجًا عبر غابة أشجار الديبتروكارب الكثيفة. تتحرك مركبات النقل كحشرات حديدية، تظهر وتختفي خلف المنعطفات الحادة، زاحفةً صعودًا وهبوطًا على المنحدرات على جانبي الجدول الجاف. يحجب الدخان والغيوم الأفق البعيد، ويلقي غروب الشمس ستارًا مخمليًا ناريًا، ثم يغوص تدريجيًا في الجبال والغابات البرية.
كان رفيقي شابًا، بوجه ممتلئ وشعر ناعم. لم يكن رفيقي في الحب أبدًا. كان جنسه الأصلي قويًا وجميلًا كتمثال هرقل (3). كان ثو قريبًا مني كحبيبي. خلال الأشهر الثلاثة من التدريب في مدرسة فو تاي العسكرية، أحببته، وتشاركنا الأفراح والأحزان. تم تعييني وثو في نفس الفوج، مسيرًا إلى الحدود. قبل يوم الحملة، عانق الشابان بعضهما البعض للنوم، وأثنى كل منهما على جسديهما العطرين. ضحى ثو بنفسه في معركة التل 547، وداس على لغم KP2 للعدو الذي انفجر وفجر صدر الشاب. كان ثو في العشرين من عمره، أجمل عمر في حياة الإنسان. كان عليّ أن أغلق أحلامي وطموحاتي. ابتلعت دموعي. في كثير من الأحيان، عندما كنت وحدي في الليل في مركز الحراسة، أفتقد ثو، سقطت دموعي مثل المطر الغزير. سقط آلاف الجنود الشباب مثله على أرض الغابة على الحدود.
المعركة التي هُزمتُ فيها أنا ورفاقي كانت معركة التل ٥٤٧ في موسم الجفاف عام ١٩٨٣. في فرقتنا وحدها، لقي مئات الرفاق حتفهم أثناء مسيرتهم عبر الغابة عطشًا. في موسم الجفاف عام ١٩٨٤، انتصر جيش المتطوعين الفيتنامي في المعركة وقضى على قيادة فرقة بول بوت.
أمام الجيش، رفعت مدافع ١٠٥ ملم فوهات مدافعها ببسالة إلى أعلى. كان جبين القائد متجعّدًا كرقعة شطرنج. درس خريطة الحرب بعناية، ونادى الجنود، وأصدر الأوامر، واستعد للهجوم.
حقيبة الظهر، وبندقية فولاذية على الكتف، يسيرون، غنّى رفاقي: "الجميع يختار الوظيفة السهلة. من سيواجه المشقة؟ كان الجميع في يوم من الأيام شبابًا. وفكروا أيضًا في حياتهم الخاصة. ليس الأمر كما لو كان علينا قبول الخير والشر. ليس الأمر كما لو كان علينا قبول الشر والخير. أليس هذا صحيحًا يا أخي؟ أليس هذا صحيحًا يا أختي؟" (4) ... أتذكر صيحة "الهجوم" المدوية لقائد الفصيلة ثانه، مما تسبب في ارتعاش العدو وتراجعه. أتذكر أيضًا قائد الكتيبة نغي وهو يعبر الخنادق للتقدم نحو مقدمة الهجوم. تحفز رائحة البارود النفاذة الأعصاب، وتحث العضلات على أن تصبح قوية. تهتز خطوات أحذية المعركة للجيش، وتهز الجبال والغابات.
كل شبر من أراضي الحدود الجبلية غارق في دماء وعظام رفاقنا وشعبنا. حارب الجنود لحماية الوطن وضحوا بأرواحهم على طول الحدود الجنوبية الغربية. دُفنت الجثث في الغابة. تعفنت اللحوم، وذابت العظام، وسقت الدماء الأشجار. على الأجيال القادمة أن تعرف التاريخ جيدًا لتكون ممتنة، وتتصرف بإنسانية، وتحب شعبنا.
استذكرني ضوء الظهيرة الذهبي برفاقي، فذهبتُ إلى مقبرة الفرقة لأُلقي التحية على الشهداء. غمر المطر الأرض، وغطى العشب النابت القبور الخضراء. عادت جثث الرفاق إلى الأرض، ودفنت أرواحهم بين الأشجار والعشب. اصطفت صفوف القبور، وبسطت الغابة الحدودية مظلاتها لتُظلل. غمرني ضباب الغروب، وانهمرت دموع الشفقة، وهمستُ بدعاء: "أيها الرفاق! لتعود أرواحكم إلى الوطن بسلام".
بعد الحرب، عدتُ إلى وطني الجبلي. لم تكن قذائف المدفعية القليلة التي اخترقت جسدي شيئًا. عانقتني شوان بشدة، ودفنت وجهها في صدري لتخفي دموع فرحها بلقائنا. في نومي، كنت لا أزال أحلم بصوت المعركة، وانفجار الرصاص، والجثث الملطخة بالدماء. أخذتها إلى تل تشوب ماو لأستعيد الذكريات. كانت الشجرة ذات الأزهار الأرجوانية على قمة التل شامخة وممتدة إلى السماء كجنرال مهيب يحرس الغابة الخضراء ويحافظ عليها. نُقشت أسماء الزوجين اللذين أحبا بعضهما البعض آنذاك على جذع الشجرة. الآن أصبحت رمزًا جميلًا للحب، لمسها يُسعد قلبي بشكل غريب. كانت أسطر الحروف أكبر من ذي قبل، خشنة ووعرة، تثبت الحب الراسخ بيني وبينها.
نظرتُ إلى الغابة الخضراء على التل، كبرت جذوع الأشجار، واشتدت قممها، وانتشرت أوراقها. كانت السنوات الثلاث التي قضيتها في ساحة المعركة أشبه بالدراسة في جامعة مرموقة. كنتُ أتناول طعام الجيش، وأفكر في الجيش، وأدرسه، وأُدرّب نفسي على الصفوف الأمامية. كانت ساقاي قويتين، وعقلي مليئًا بالمعرفة. كنتُ كشجرة مُصطفة بدقة في غابة. بعد عودتي من الحرب، ازداد حبي للحياة في المنطقة الجبلية.
راقبتُ، ولمستُ، وعدتُ عدد الأشجار على التل. أشجار صغيرة كانت مختبئة سابقًا تحت العشب الناعم، امتدت أغصانها الآن حتى كتفي. قطع الحطابون بعض الأشجار الكبيرة للحصول على الخشب، فأخرجت جذوعها براعم جديدة لتتجدد. تعيش الغابة في أوج نشاطها مع بداية الربيع، عندما يكون الطقس أكثر دفئًا. تدخل الغابة في سبات كامل، وتتراكم فيها عصارة الحياة، وتُنبت آلاف البراعم الربيعية. تَشمخ أشجار الجبال الضخمة، مُظهرةً غطائها الواسع الذي يمتد عاليًا في السماء، وجذورها تتعمق في الأرض.
السجادة الباردة والناعمة من أوراق الغابة تجعلني أحبك.
(1)، (4): كلمات أغنية "عمر كامل، غابة" للموسيقي تران لونغ آن؛ (2): الموقد مخفي تحت الأرض، يخفي النار والدخان، اخترعه المؤلف هوانغ كام؛ (3): الإله الذي يرمز إلى القوة في الأساطير اليونانية.
المصدر: https://baobinhthuan.com.vn/rung-rung-nho-rung-129720.html
تعليق (0)