Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

شعر ذيل الفيل الأبيض

Việt NamViệt Nam19/08/2023

قبل بضعة أشهر من استلام معاشي التقاعدي، أرسلتني وكالتي إلى دا لات لقضاء عشرة أيام في فترة نقاهة. لم يُعر أصدقائي اهتمامًا كبيرًا لقضائي وقتًا ممتعًا، لكنني كنت لا أزال متحمسًا لشيءٍ كان يشغل بالي منذ زمن. ذلك لأن الصحافة والرأي العام كانا يُثيران ضجةً كبيرةً خلال الأشهر القليلة الماضية حول شعر ذيل الفيل واستخداماته العجيبة.

في الشهر الماضي، تجرأ صديق لي، معروف ببخله، في رحلة عمل إلى المرتفعات الوسطى، على إنفاق مليون دونج لشراء شعرة ذيل فيل كدواء للدفاع عن النفس. تفاخر بذلك، وكنت أعرف ذلك، بل همس قائلًا: "قطعة صغيرة بحجم عود أسنان أغلى من الذهب، يصعب إيجادها يا رجل!"

أعلم أنه لم يتبقَّ في بلدنا سوى بضع عشرات من الأفيال البرية. بعض الصحف، المطبوعة والإلكترونية، تعجُّ بمعلومات عن عشرات الأفيال في قرية لاك التي انتزع اللصوص شعر ذيولها. حاول أحد البرابرة قطع جزء من ذيله، لكن الفيل دهسه حتى الموت.

بصفتي شخصًا قضى حياته كلها في البحث العلمي ، لم أكن لأصدق بسهولة أن بضع شعرات من ذيل الفيل يمكن أن تكون دواءً سحريًا. لكن على مدى أجيال، عانت عائلتي من كوارث عديدة، لمجرد شعر ذيل الفيل الأبيض، وهو إرث عائلي توارثته عن جدي الأكبر لخمسة أجيال، لذا فهو صحيح تمامًا.

كان الجميع في قريتي وعشيرتي يعلمون أن عائلتي، منذ ما يقرب من مئتي عام، تحتفظ بقطعة من شعر الفيل الأبيض، وهي من بقايا جدي الأكبر، الذي كان مسؤولاً رفيع المستوى في البلاط الملكي. في صغري، رأيتها بعيني عدة مرات. لم يكن يُسمح لي إلا بالنظر إليها، ولكن لم يكن يُسمح لي بلمسها إطلاقًا.

كان ذلك في ذكرى الوفاة الكبرى من كل عام. قبل أن يفتح جدي قاعة الأجداد ليقدموا صينية القرابين لأحفاده، أخرج بمفرده أنبوبًا عاجيًا أكبر بقليل من عود تناول الطعام، كان محفوظًا سرًا خلف عرش الملك الراحل. ثم فتح العقدة بنفسه، وسحب برفق خصلة من شعر ذيل فيل أبيض، أقسى من خيط الصيد العاجي الأبيض، من داخلها.

ثم وضع أمام المرآة باحترام صورةً للإمبراطور الراحل جالسًا بثباتٍ كالجذع، مرتديًا زيه الرسمي. وأنا أنظر إلى لحيته الفضية الخفيفة المرسومة بعناية تحت ذقنه المدبب، لا أدري لماذا كنتُ أُولي اهتمامًا دائمًا لفمه بشفتيه الرقيقتين المطبقتين بإحكام.

وتساءلتُ دائمًا: هل بقيَت أسنانٌ في ذلك الفمِّ المهيب؟ لو كنتُ أعلمُ ذلك، لاستطعتُ استنتاجَ حقيقةِ كلِّ الشائعاتِ المُستمرةِ حولَ الآثارِ العجيبةِ لشعرِ ذيلِ الفيلِ الأبيضِ ذاك.

لم تُتح لي الفرصة لسؤال كبار العائلة قبل رحيله لسنوات طويلة. حتى الآن، لا أعرف سوى سيرة الإمبراطور الراحل، من خلال بعض الملاحظات السريعة على صفحات ممزقة من شجرة العائلة، لحسن الحظ، تُركت. عمومًا، قبل ترقيته إلى منصب الرقيب، أمضى عدة سنوات يُدرّس في الأكاديمية الإمبراطورية.

من بين طلابه، كان هناك من أُرسل لحكم المرتفعات الوسطى. في ذلك الوقت، كانت هذه الأرض لا تزال برية وغامضة كما في العصور البدائية. امتنانًا لمعلمه، أهداه الماندرين قطعة من شعر ذيل فيل أبيض، ليستخدمها كعود أسنان كل يوم.

استخدم عود الأسنان الثمين ذاك حتى مات. ربما كان استخدامه بهذه البساطة. كان الفيل الأبيض ملك الفيلة. كان شعر ذيله نادرًا للغاية. وكان أيضًا سلعة يومية لكبار المسؤولين، فألف الناس قصصًا خيالية متنوعة. قال البعض إن من احتفظ به لن يموت بلدغة أفعى سامة. وقال آخرون إنه يشفي من جميع الأمراض المستعصية. وقال آخرون إن من استخدمه لتنظيف أسنانه سيظل فمه عطرًا، ولن تتآكل أسنانه ولثته بالتسوس، وحتى لو عاش مئة عام، سيظل فكاه سليمين وقويين كأسنان شاب، جافين كفخذ دجاجة، لا يزالان يمضغان...

وبسبب هذا الخبر أيضًا، بعد وفاة السيد نجو بفترة وجيزة، توسلت عائلة ثرية لاستبدال حقل أرزه الفاخر بحقل آخر، لكن جدي ظل رافضًا. في جيل جدي، ورغم فقر عائلته، التقى بعائلتين أو ثلاث عائلات ثرية عرضت عليه شراءه بسعر أعلى، لكنه مع ذلك لم يغير رأيه.

ومع ذلك، فقدها شقيق جدي الأصغر. كان كاتبًا في مكتب المقاطعة، وكان مولعًا بالمقامرة. أراد أحد زملائه عود أسنان مصنوعًا من شعر ذيل الفيل لعلاج تسوس أسنان والده المزمن. استدرج السيد ثوا إلى مقامرة احتيالية.

في النهاية، خسر السيد ثوا خمسمائة قرش هندي صيني. كان مبلغًا ضخمًا، يفوق قدرة السيد ثوا على سداده. اضطر للمخاطرة بإخفاء أنبوب شعر الفيل عن جدي وإعطائه له. عندما اكتُشفت الحادثة، غضب جدي بشدة، وأشار إلى السيد ثوا ولعنه قائلًا: "لقد شوّهت سمعة العائلة".

جادل السيد ثوا قائلاً: "إنها مجرد شعرة ذيل فيل، فهل يُعقل أن يكون صعود وسقوط العائلة بسببها؟" منذ ذلك الحين وحتى نهاية حياته، لم يلتقِ الأخوان ولو ليوم واحد. لدرجة أنه في يوم وفاة جدي، سمع السيد ثوا صوت طبول الجنازة ليلاً، فندم على ذلك وجلس يعانق عمود منزله ويبكي طوال الوقت. لكن الأوان كان قد فات.

لا أعلم إن كان والد المحتال المقامر قد شُفي من ألم أسنانه بشعر ذيل الفيل. لا أجد أي معلومات عنه. بصراحة، لم تجرّبه عائلتي قط لمعرفة فوائده. أعتقد أن أسلافي احتفظوا به بعناد، واعتبروه كنزًا، فقط للحفاظ على سمعته الطيبة.

لكن في أي عصر، لا تُهمّ السمعة. ولذلك، عندما فعل السيد ثوا ذلك، اضطرت العائلة بأكملها إلى إبقاء الأمر سرًا، ولم يتفوه أحد بكلمة. لا يزال الجيران يعتقدون أن شعر الفيل الثمين لا يزال محتفظًا به لدى عائلتي. لقد كان له أثرٌ دائمٌ على حياتنا.

حدثت هذه القصة عندما كانت قريتي، للأسف، تحت سيطرة العدو لعدة سنوات. في ذلك العام، توفيت والدتي بحمى التيفوئيد، ورحل والدي إلى الأبد. أرسلتني المنظمة للدراسة في الأكاديمية العسكرية في حرم ناننينغ بالصين. في المنزل، لم يكن معي سوى جدتي وأخي هاو ذي السبع سنوات. تحول المنزل المشترك في بداية القرية إلى ثكنة عسكرية فرنسية.

كان نائب ضابط الشرطة من القرية. في تلك السنة، كان جده يعاني من تسوس في أسنانه وتورم في فكيه. تذكر على الفور شعر ذيل الفيل الذي كان إرثًا لعائلتنا، وطلب من ابن أخيه أن يأخذ جدتي إلى مركز الشرطة للاستجواب. عندها، لم تعترف جدتي بعد، فأخذها السيد ثوا لتسديد دين القمار.

هدّد نائب رئيس المركز بإطلاق النار على جميع أفراد فصيل فيت مينه. مدّ حفنة من نقود الهند الصينية، وأمسك بخدّه المتورم، وخرج من بين أسنانه صديد أصفر يسيل على جانبي فمه. وظلّ يردّد متألمًا:

حسنًا إذًا... حسنًا إذًا... من فضلك دعني أستعير عود أسنان السيد نجو لأضعه بين أسناني لأشفي مرضي. الآن وقد شُفيت، من فضلك كافئني.

كانت جدتي تُصرّ على رفضها. هذه هي القصص التي سمعتها منها لاحقًا. في الواقع، عندما كنت في العاشرة من عمري، وبينما كانت حرب المقاومة ضد الفرنسيين مُستعرة، أرسل والدي شخصًا ليأخذني إلى فيت باك، ثم أرسلني للدراسة في حرم ناننينغ.

حتى يوم استتب السلام في البلاد، كان عليّ البقاء في الخارج لإكمال دراستي قبل العودة إلى الوطن. ثم سافرتُ للدراسة لفترة طويلة في الاتحاد السوفيتي، وتوفيت جدتي، ولم أكن في المنزل. منذ ذلك الحين، مرت عقود، ولم أفكر في شعر ذيل الفيل الذي ورثته ظلماً لولا الشائعات الوهمية التي انتشرت عنه في السنوات القليلة الماضية.

في هذه العطلة، كنتُ أتوق للعودة إلى أرض الأفيال، آملًا في معرفة حقيقة القصة، لكنني لم أتمكن من جمع سوى معلومات مبهمة. بعد تجوالٍ في دا لات لعدة أيام، لم أرَ أي فيلة.

لكن حول الفندق الذي أقمنا فيه، كان هناك في كثير من الأحيان بعض الأشخاص يتسكعون، يُظهرون بعض الشعيرات السوداء القصيرة بشكلٍ غامض، قائلين إنها شعرات ذيل فيل بالتأكيد. عندما سألتهم، أكدوا لي أنها حقيقية وليست مزيفة. وعندما سألتهم عن استخداماتها، كانوا يثرثرون فقط حول أشياء أعرفها مُسبقًا. وعندما سُئلوا عن السعر، قال بعضهم خمسمائة ألف، وقال آخرون مليون.

لكنني أظن أنه مجرد شعر ذيل بقرة أو حصان. ولأن ملابسهم تشبه ملابس عرقهم، فإن لهجاتهم غير واضحة، لكن أيديهم خالية من الجلد المتصلب وأسنانهم بيضاء لدرجة أنك تراهم في المرآة.

جميع الأشخاص من مختلف الأعراق الذين دخّنوا منذ الصغر لديهم أسنان سوداء. كيف يُمكن الوثوق بهم؟ بعد بضع جولات في عربة تجرها الخيول على سفوح التلال، سألتُ بعض الأشخاص من مختلف الأعراق عن شعر ذيل الفيل، وكانوا صادقين: لا أعرف.

ابتسم الرجل بغموض: نعم، لكن ذلك كان منذ زمن بعيد، لقد فُقد. كنتُ على وشك أن أطلب من رئيس الوفد الإذن بالذهاب إلى أرض فيلة داك لاك لبضعة أيام لمعرفة المزيد، عندما تلقيتُ اتصالاً عاجلاً من هاو بشأن أمرٍ ما، وأنا في حالة من التصديق والشك.

عند عودتي إلى مسقط رأسي، عند مدخل الزقاق مباشرةً، رأيتُ أخي الأصغر، بلحيته الكثيفة وساقه الاصطناعية التي تصل إلى فخذه، يعرج على الطريق الرئيسي. في الخارج، كان لديه منزل صغير فيه مطحنة أرز. أشار لي بيده للدخول، ثم دخل إلى المكان الذي يكسب منه قوت يومه. بعد دقائق قليلة من بدء تشغيل المطحنة، أنهى عمله وسار يعرج على الرصيف، وكأن شيئًا لم يحدث، مما جعلني أشعر بالجنون وألومه على طلبه مني العودة بهذه السرعة. لكنه دخل في صلب الموضوع مباشرةً:

- هل تتذكر السيد هاش؟ إنه على وشك الموت. لم يكن يدري ما يخفيه، فأرسل لي أحدهم ليتصل بي عدة مرات لأبكي، ويطلب مني أن أتصل بك لأخبره بشيء، وإلا سيموت وعيناه مفتوحتان.

كان السيد هاش ووالدنا زميلين في الدراسة. قبل عام ١٩٤٥، تلقى كلاهما تنويرًا من معلم القرية وأُرسلا للعمل سرًا. رحل والدي منذ ذلك الحين. بعد عام ١٩٥٤، لم يترك سوى رسالة مفادها أنه يجب إرساله بعيدًا، حتى تطمئن العائلة ولا تقلق.

لاحقًا، عمل السيد هاش في المقاطعة. ولسببٍ ما، نُقل إلى المنطقة للعمل موظفًا في اللجنة الشعبية للبلدية حتى تقاعده. توفيت زوجته منذ زمن. ابنه الوحيد، الذي يصغرني ببضع سنوات، يعيش في هانوي مع زوجته وأطفاله.

يعيش الآن وحيدًا. لا يوجد سوى ابنة أخيه، وهي في الستينيات من عمرها، تُناديه "عمي"، وتسكن بالقرب منه وتأتي لطهي الطعام والعناية به يوميًا. بعد عام ١٩٧٥، عادت من ساحة المعركة في نفس الوقت الذي عادت فيه أخي الأصغر. يحمل كل منهما عدة ميداليات مناهضة لأمريكا. فقد أخي الأصغر ساقه. أمضت شبابها في الغابة، بلا زوج ولا أطفال حتى الآن.

شعرتُ بأهميةٍ ما، فذهبتُ بعد ظهر ذلك اليوم إلى منزل السيد هاتش. كان منزله، من سقفه القرميدي إلى جدرانه المبنية من الطوب، قديمًا كالمعبد القديم، مُغطىً بالطحالب. تساقطت أوراق الخيزران الجافة في الفناء، تلمع في ضوء شمس الظهيرة الخافت.

هبت الرياح بأوراق الشجر من طرف إلى آخر، مُصدرةً حفيفًا حزينًا. جلست ابنة الأخ تقطع سرخسًا مائيًا أمام سلة بجوار شجرة بانيان عتيقة، كانت أوراقها تتساقط، رافعةً أغصانها الرقيقة نحو السماء، كأذرع رجل عجوز نحيلة.

حيّيتها، فتعرّفت عليّ ونادت في الداخل: "سيدي، لدينا ضيف". سمعتُ صرير السرير. مدّت يدها وأضاءت مفتاح الإضاءة. غمر ضوء أصفر باهت جسدًا ممددًا بملابس مجعدة بلون العصيدة، ملتصقًا ببطنه المنتفخ الذي يرتفع وينخفض ​​بشكل غير منتظم.

كان هذا السيد هاش. أمسكت بيده البيضاء المتورمة كالحليب كحبة فجل صغيرة تحيةً. شعرتُ وكأن جسده كله مغطى بسائلٍ غائم. لكن عينيه لم تبدوا كعيني رجلٍ يحتضر، فقد ظلتا تحدقان بي ثم تُشيحان بنظرهما بعيدًا كما لو كانتا تريدان قول شيءٍ مُعقّد. بعد برهة، همس أخيرًا:

تم تأديبي وإعادتي إلى مسقط رأسي للعمل ككادر في البلدية، لكنني لم أتعافى بعد. في ذلك العام، كان والدي مريضًا، وكانت أسنانه تتساقط واحدة تلو الأخرى، وكان يعاني من ألم شديد، ولم يُعثر على علاج. فجأة تذكرت عود أسنان على شكل ذيل فيل، كان إرثًا عائليًا، كنت متأكدًا أن جدته لا تزال تحتفظ به، فذهبت لأطلب منها إعارتي، على أمل إنقاذ والدي.

عندما سمعتُ جدته تُصرّ على رحيله، لم أُصدّق ذلك، مُعتقدةً أن العجوز شريرة ولا تُريد إنقاذ الناس. ظللتُ أحمل ضغينةً تجاهه منذ ذلك الحين. عندما تلقى أخوه إعلان القبول الجامعي، أخفيتُ الأمر عنه سرًا ولم أُخبره. لاحقًا، خشيت أن يكتشف غضبه الشديد الأمر وأن تسوء الأمور، فخططتُ لإدراجه على قائمة الخدمة العسكرية.

كان شقيقه الأصغر شابًا طموحًا، فبعد بضع سنوات، أُرسل من قِبل وحدته للدراسة ليصبح ضابطًا. عندما عاد إلى الكومونة، كتبتُ سرًا في سيرته الذاتية أنه ينحدر من رجل ماندرين إقطاعي. ورغم علمي بأن والده كان يعمل سرًا في مكان ما، إلا أنني كتبتُ أنه كان ثوريًا لفترة، لكنه اختفى، ويُشتبه في أنه كان يلاحق العدو جنوبًا. درس شقيقه الأكبر في الاتحاد السوفيتي، وكان مُصابًا بأفكارٍ تحريفية...

أعلم أنني على وشك الموت يا أخي! لا أستطيع أن أغمض عيني إن لم أستطع قول هذه الكلمات لك، إن لم أستطع أن أحني رأسي لأعتذر لروح جدتك. الآن وقد أصبحت قادرًا على قولها، سأطلب منك أن تسامحني قدر استطاعتي. حتى تتاح لي في المستقبل فرصة لقاء جدتك ووالدك في المكان الذي يجب أن يعود إليه الجميع.

يا إلهي! ماذا عساي أن أقول لك؟ كل شيء يقترب من نهايته. إن أدركتَ هذا، فقد خلعتَ النير عن رقبتك.

يا إلهي! في ذلك الوقت، كان سجلًا أسود كالسخام، ثقيلًا كالصخر، حتى عشرة من إخوتي الأصغر لم يستطيعوا تحمله، ولم يستطيعوا رفع رؤوسهم.

في تلك الليلة، عدتُ إلى منزلي القديم، مباشرةً إلى الغرفة التي وُلدتُ فيها، حيث لفظت أمي أنفاسها الأخيرة، حيث تشبثت جدتي وهاو ببعضهما البعض خلال سنواتٍ طويلة من المشقة. والآن، لأكثر من عشرين عامًا، يستخدمه أخي وزوجته كمكانٍ لتربية طفلهما المُعاق والمُشوّه.

كان مصابًا بالعامل البرتقالي من والده. ينظر إلى ابن أخيه برأس كبير كالقرعة موضوع في منتصف السرير، وبطن صغير، وساقين صغيرتين تتحركان وتدوران حول الرأس الثقيل في منتصف السرير كساق بوصلة تدور باستمرار.

من فمه، سال لعابٌ لزجٌّ يبلل خديه. سمعتُ صراخه المتواصل، وأنا أنظر إلى عينيه البياضتين الصافيتين، المنتفختين كنصف ليمونة، فجلستُ وعانقتُه، أبكي دون أن أنطق. أبكي دون أن أتمكن من عصر دمعة واحدة. بكيت بجفاف، فعادت الدموع إلى قلبي كسكينٍ يقطع.

في تلك الليلة، قررتُ ألا أخبر أخي بما قاله السيد هاش. خشيت أن يحدث أمرٌ أشدّ وطأةً، وخشيت أيضًا أن يكون معاناته قد تجاوزت حدّ الاحتمال. ومع ازدياد معرفتي، شعرتُ بألمٍ أكبر. مع اقتراب الفجر، سمعتُ ثلاثة دقات طبول للجنازة، فأيقنتُ أن السيد هاش قد رحل. خرجتُ إلى ضوء القمر، وكان أخي جالسًا هناك لبعض الوقت. جلسنا نحن الاثنان بهدوء، ظانّين أن كلًّا منا سيُتابع أفكاره بصمت، لكنّه فجأةً تحدّث أولًا:

أعرف ما أخبرك به السيد هاش للتو. علمتُ بالأمر بعد أن أعلنت الوحدة إرسالي لتدريب الضباط، لكنني واجهتُ بعض المشاكل. أخبرني زميلي الضابط الحقيقة. لكن كانت هناك تعليمات بإعطائي خيارين: الأول: الالتحاق بتدريب الضباط، والثاني: ترك الجيش والالتحاق بجامعة مدنية.

أعتقد أن ذلك كان بسبب شرف وجود أبٍ في مهمةٍ عسكريةٍ بعيدة. لكنني اخترتُ طريقَ الجبهة. أجملُ حياةٍ هي الحياةُ في ساحةِ المعركةِ مُقاتلاً الأمريكيين. في ذلك الوقت، كانت روحُ لي ما لونغ روحَ فيتنام، وضميرَ العصرِ الحقيقيّ يا أخي. الآن حياتي صعبةٌ للغاية، لكنني لا أندم. لا أستطيعُ التوقفَ عن الشعورِ بالأسفِ على ابني المُعاق... لكن لا بأس، دعونا لا نسترجعَ الماضي بعد الآن. لا فائدةَ من الحزنِ أكثر.

ذهلت لرؤيتها جالسةً كراهبٍ يتأمل. إحدى ساقيها السليمتين تدلّتا بارتياح من حافة الرصيف إلى الأرض، مُشكّلةً شكلًا نصف مربع. برزت فخذها القصيرة الداكنة من فتحة سروالها القصير. كان وجهها مائلًا إلى الخلف، غارقًا في التفكير. نما شاربها على شفتها العليا بطولٍ غير منتظم، ولحيتها تحت ذقنها خفيفة كلحى أجدادها. كان فكاها أسودين يتلألآن في ضوء القمر الأزرق، مشهدًا جميلًا يُفجع القلب.

لقد كبرتِ أكثر مني يا عزيزتي. الكلمات التي كنتُ أنوي قولها لكِ الليلة، أجدها غير ضرورية. رجلٌ واحدةٌ فقط في ساحة المعركة، وابنٌ معاقٌ أحببناه أنا وزوجته بشغفٍ، واهتممنا به عبثًا لعقود، منحته حقائقَ كثيرةً ليتأملها، كيف لي أن أكونَ حكيمةً مثله؟

في تلك الليلة، اتكأنا أنا وأخي على بعضنا البعض بهدوء، نائمين جالسين، متكئين على جدار المنزل الذي كان يومًا ما المكان الذي عاشت فيه وماتت فيه أجيال عديدة من عائلتي. بين الحين والآخر، كنا نستيقظ على وقع دقات طبول الحداد الثلاث العالية التي تدق في السماء الهادئة.

شعرتُ وكأنني وأخي نحلم حلمًا جميلًا، ننام بسلام تحت أحضان أمنا في ليالٍ غابرة. أيامنا الجميلة لم تبقَ في الماضي البعيد. كان صدى ضحكات الأطفال يتردد في أذني.

لكن غدًا صباحًا لدينا أمرٌ مهمٌّ آخر، سنذهب معًا إلى جنازة السيد هاش. اعتبروا ذلك طيّ صفحة ماضٍ غير مرغوب فيه.

في تي كيه


مصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

قرية مخفية في الوادي في ثانه هوا تجذب السياح لتجربة
مطبخ مدينة هوشي منه يروي قصص الشوارع
فيتنام - بولندا ترسم "سيمفونية من الضوء" في سماء دا نانغ
يُثير جسر ثانه هوا الساحلي الخشبي ضجة بفضل منظر غروب الشمس الجميل كما هو الحال في فو كوك

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج