وطني هناك.
كانت جزيرة سينه تون أولى الجزر التي زارها وفد جمعية الصحفيين الفيتناميين في رحلته إلى ترونغ سا. كان الجميع متحمسين، فقد أمضوا عدة أيام في البحر دون أن تطأ أقدامهم اليابسة، وكانوا يتوقون إلى الشعور بالتواجد على البر الرئيسي.
![]() |
المؤلف (الثاني من اليمين) مع الشقيقتين من جزيرة سينه تون. |
حظيت مجموعتنا، التي تحمل اسم جزيرة سينه تون، بالأولوية في الوصول. من بعيد، بدت جزيرة سينه تون وارفة الظلال وهادئة وسط البحر والسماء. على الميناء، اصطف الجنود بزيّهم الأنيق للترحيب بالمجموعة، وكانت أثوابهم الفيتنامية (آو داي) تلوح في الأفق. دون أن ينبس أحد ببنت شفة، هتفنا جميعًا: "يا للروعة! آو داي! آو داي!"
كنساء، نرتدي عادةً الزي الفيتنامي التقليدي (آو داي)، وقد رأينا العديد من النساء يرتدينه، بمن فيهنّ ملكات جمال شابات وجميلات. لكن عندما وطأت قدماي أرض الجزيرة، لم أرَ قط زياً كهذا من قبل! إنه ليس مجرد زي تقليدي، بل هو تأكيد وتجسيد للانتماء إلى الوطن.
تضم جزيرة البقاء سبع عائلات، أي سبع نساء. السيدة هو مي هونغ، برفقة زوجها السيد فام ثوك وطفليهما، والذين يقيمون في الجزيرة منذ أكثر من عام، قالت: "عندما حزمنا أمتعتنا استعدادًا للرحيل إلى الجزيرة، كان الزي الفيتنامي التقليدي (آو داي) أول ما أحضرته. قال الناس إنه في الجزيرة، المحاطة بالبحر والسماء، ستكون فرص ارتدائه قليلة. قلتُ إنه يرمز إلى دفء البر الرئيسي، ومصدر فخر وطني. كلما ازداد تعرضنا للأمواج والرياح، كلما ازدادت حاجة الآو داي إلى التحليق لتأكيد سيادة بلادنا."
على الجزيرة، البعيدة عن البر الرئيسي، هدأت وتيرة حياة النساء. لم تكن هناك سيارات ولا تلوث مدن، ولا إنترنت ولا فيسبوك؛ بل كان لديهن عائلة كبيرة من الجنود والسكان الذين يعاملون بعضهم كعائلة واحدة. كلما دعت الحاجة إلى عمل في الجزيرة، كانت النساء حاضرات دون تردد. في المقابل، إذا احتاج السكان إلى مساعدة في دعامات القرع أو إعادة ترتيب النباتات في الأصص، كان الجنود يقدمون المساعدة بكل إخلاص؛ كانت العلاقة بين الجيش والمدنيين قوية ودائمة.
تشهد الجزيرة طقسًا قاسيًا على مدار العام. ففي موسم الجفاف، تسطع الشمس بقوة وتكون نسائم البحر جافة وحارقة؛ أما في موسم الأمطار، فتهب العواصف والرياح العاتية. ولكن ليس هذا مجرد عرف، ففي كل صباح اثنين، تنضم النساء، مرتديات زيهن التقليدي "آو داي"، إلى الضباط والجنود في مراسم رفع العلم على الجزيرة. وقالت السيدة هونغ: "باستثناء العواصف، وحتى في الأمطار الغزيرة، تُقام مراسم رفع العلم في جميع أنحاء الجزيرة؛ وتُعقد في قاعة التجمع. وفي غير ذلك، نقف جميعًا كل صباح اثنين، دون أن يطلب منا أحد ذلك، في صفوف منتظمة ووقورة لتحية العلم".
![]() |
آو داي (اللباس التقليدي الفيتنامي) في جزيرة ترونج سا. |
وأضافت السيدة تران ثي ثو هويين، وهي جارة: "في الجزيرة، في يوم جميل، ننصح بعضنا البعض بارتداء الملابس الفيتنامية التقليدية لأخذ أطفالنا إلى المدرسة، والذهاب إلى المعبد لإشعال البخور، والوقوف تحت ظلال أشجار اللوز البحري، أمام الشعاب المرجانية، والسماح لنسيم البحر بالهبوب، لنشعر بقربنا من البر الرئيسي، ولنرى صورة وطننا".
في جزيرة ترونغ سا، لطالما أثارت مراسم رفع العلم واستعراض القوات مشاعر جياشة وخلّدت ذكريات لا تُنسى لدى الوفود القادمة من البر الرئيسي. فالعلم الوطني الأحمر الزاهي والنشيد الوطني، المتجذران في قلوب كل مواطن فيتنامي، يجعلان من مراسم رفع العلم وسط أمواج ترونغ سا حدثًا مميزًا للغاية. أمام نصب السيادة، تتخلل أزياء الجنود الرسمية ورتبهم المهيبة أثواب "آو داي" الفضفاضة التي ترتديها سكان الجزيرة وأعضاء الوفود. إنه شعور يصعب وصفه بالكلمات - شعور مقدس وفخر عظيم!
شاركت الصحفية فونغ ديب من صحيفة نهان دان، خلال زيارتها الثانية لجزيرة ترونغ سا، قائلةً: "على الرغم من قصر مدة إقامتي في الجزيرة، إلا أنني أحرص دائماً على ارتداء الزي الفيتنامي التقليدي (آو داي) للتجول في ترونغ سا، وزيارة المعابد، واستشعار روح الوطن في قلبي. بالنسبة لي، هذه رحلة روحية، لأشعر بالأشياء المقدسة ببساطة."
"في عيد رأس السنة الفيتنامية هذا، سنرتدي الزي الفيتنامي التقليدي (آو داي) الذي أرسلتموه لنا."
تضم جزيرة دا تاي أي عددًا أكبر من السكان، إذ يبلغ عدد أسرها 16 أسرة، لذا فقد أثار جو القرية فيها إعجابنا. منازل السكان متقاربة، وتزينها تعريشات من القرع واللوف أمام البوابات، بالإضافة إلى نباتات مزروعة في أصص، وطاولات وكراسي حجرية؛ كل شيء يسوده الهدوء والسكينة.
![]() |
نساء يرتدين أزياء فيتنامية تقليدية يصطحبن أطفالهن إلى المدرسة في جزيرة دا تاي آ. |
بعد رحلة شاقة عبر الجزيرة، خفّت حدة الحرّ بعد تناول كوب منعش من شاي الأعشاب من السيدة فو ثي آن تشاو، ربة المنزل رقم 10. وروت تشاو، الشابة في الثلاثين من عمرها تقريبًا: "القدوم إلى الجزيرة يجعلك تشتاق إلى الوطن، إلى البر الرئيسي، وإلى أحبائك. ولكن بعد الإقامة هنا لفترة، تعتاد على الأمر. عندما تكون في إجازة وتعود إلى البر الرئيسي، تشتاق إلى الجزيرة، إلى صدى أجراس المعبد في الأمواج، إلى ضحكات الأطفال البريئة وهم يلعبون؛ تشتاق إلى الجنود الذين شاركوك أفراحك وأحزانك..."
أثنينا على تشاو لارتدائها زيّها الفيتنامي التقليدي الأزرق الجميل والمنعش تحت شمس الصيف، وسط هدوء الأمواج المتلاطمة. قالت إن نسيم البحر هنا يجفف الملابس بسرعة، ولكنه يتسبب أيضاً في بهتانها وتلفها سريعاً. لذا، فهي وأخواتها يرتدينه باعتدال، ولا يرتدينه إلا عند استقبال ضيوف مميزين، ولا يجرؤن على ارتدائه إلا في اليوم الخامس عشر من الشهر القمري لزيارة المعابد أو حضور العروض الثقافية أو المشاركة في الأنشطة المجتمعية.
من أكثر ما أثار إعجابنا في الجزر التي زرناها مشهدُ صغار سكان البحر. ففي جزيرة ترونغ سا، نرى فام لي خان نغان، أصغر أبناء السيد والسيدة سان وترام، والذي لم يتجاوز عمره سبعة أشهر. وفي جزيرة سينه تون، نرى لي ثانه تو، ابن السيد والسيدة توان ونغوك، الذي بدأ لتوه في الزحف. أما في جزيرة دا تاي آ، فنرى أصغر سكانها يتعلم المشي، جميلاً وساحراً، ويشعر بالراحة التامة في الشمس والرياح وبين الغرباء. وقد ذكرت الأمهات أنهن عندما بلغ أطفالهن ثلاثة أشهر من العمر وأصبحوا أقوى، كنّ يعبرن الأمواج من البر الرئيسي إلى الجزر. والمميز في الأمر أن الأمهات كنّ يحملن في حقائبهن أزياء "آو داي" التقليدية لأطفالهن، بأحجام وألوان مختلفة، ليرتدوها في مناسبات عديدة حتى عودتهم إلى البر الرئيسي.
كما ذكرتُ، رأيتُ الزي الفيتنامي التقليدي (آو داي) يرفرف في ميناء جزيرة سينه تون، وسط امتدادها الأخضر الشاسع. ورأيتُه يرفرف أمام نصب السيادة في جزيرة ترونغ سا، وسط البحر والسماء الممتدين بلا حدود، وأسراب الحمام المحلقة. ورأيتُه ينساب برشاقة على جزيرة دا تاي، وسط رنين أجراس المعابد الهادئ. أيُّ مشهدٍ أجمل وأقدس وأكثر تأثيراً وإلهاماً من ذلك!
وأمر آخر، عندما زرت المنازل في الجزيرة، رأيت فساتين "آو داي" الصغيرة الجميلة معروضة بفخر من قبل النساء والأمهات، في انتظار أن يكبر أطفالهن الصغار، ليرتدوها عندما يستطيعون المشي والتحدث، ليواصلوا ويتركوا بصمتهم على "آو داي" في ترونغ سا.
"في عيد رأس السنة الفيتنامية هذا، سنرتدي الـ"آو داي" (الزي الفيتنامي التقليدي) الذي أرسلتموه!" كانت هذه رسالة دانغ ثي باو، إحدى سكان جزيرة دا تاي آ، عندما أرسلنا 16 طقمًا من الـ"آو داي" إلى أطفال الجزيرة. وكأن القدر شاء، في طريق عودتنا إلى البر الرئيسي، هطل المطر بغزارة، ولم يتمكن القارب من مواصلة الرحلة. جاءت باو لتودعنا، وكان زيها الـ"آو داي" مهترئًا عند الياقة، وخيوط أكمامه ممزقة. سألتها إن كان هناك أي طريقة لإرسال الـ"آو داي" إليها، فسارعت باو بكتابة عنوانها على ورقة. لففتها بمعطف واقٍ من المطر، وعدت مسرعة إلى القارب. عند عودتنا إلى البر الرئيسي، حققنا أمنية الأطفال. لقد أرادوا طقمًا موحدًا من الـ"آو داي" لجميع الفتيات الست عشرة، مُفصّلًا حسب مقاسات كل واحدة منهن، باللون الوردي، مصنوعًا من قماش بارد لا يتجعد، بياقة ارتفاعها 3 سم وأكمام طويلة؛ لأن، كما ذكرت باو في رسالتها: "الجو حار جداً في الجزيرة، لذلك نحتاج إلى فستان ذي ياقة لتجنب اكتساب سمرة".
إنه لأمرٌ مُحزن، لكن المسافة الشاسعة والصعوبات الجمة حالت دون تمكّننا من إرسال الملابس للأطفال في الوقت المناسب لعيد رأس السنة القمرية. إنه أشبه بإرسال الحب والعطاء والدفء من البر الرئيسي إلى الجزيرة.
في هذه الساعة على الجزيرة، لا يزال نسيم البحر يهب بثبات، مالحًا ولطيفًا. ترسو السفن المحملة بأطعمة عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) من الوطن على الجزر. أتخيل باو، تشاو، والفتيات والنساء الأخريات في جزر دا تاي آ، ترونغ سا، سينه تون... يرتدين أثوابهن التقليدية (آو داي) لزيارة المعبد صباح اليوم الأول من عيد تيت، وسط طقس الربيع المعتدل، إلى جانب الجنود الذين يقفون حراسًا في البحر والسماء الشاسعين.
إنهم نبع البحر. إنهم هناك، وطنهم، بلدهم، وطنهم الحبيب، حتى يكون الربيع على الأرض دائمًا هادئًا ومبهجًا.
المصدر: https://baobacninhtv.vn/thoang-thay-ao-dai-o-truong-sa-postid439073.bbg









تعليق (0)