
الحدود الإقليمية
تتميز السلاسل الجبلية في منتصف الحدود الغربية الواسعة بالعديد من القيم الثقافية والفنية الشعبية.
منطقة كوانغ نام الجبلية هي منشأ طريق ترونغ سون وتاي نجوين الملحي. وقد خلقت قسوة الطبيعة وظروفها المواتية أسلوب حياة عند سفوح سلاسل الجبال المقدسة التي يعيشون فيها، مثل آ تاوات، وباناو، وأنونغ في فوك سون، مروراً بنام جيانج، أو من الجبل الأم نغوك لينه - سقف ترونغ سون، الذي حمى جبال داك بري، وداك برينغ، وتشافال الصغيرة في جنوب جيانج.
جبال كوانغ نام هي أيضًا الموطن الذي هاجرت إليه الجماعات العرقية المون-خميرية منذ زمن بعيد. يعيشون في المناطق الوسطى من كيو سون وتين فوك، ويقيمون في فوك سون وترا مي منذ زمن طويل. كما تُعد الجبال نقطة التقاء المناطق السكنية للجماعات العرقية في المرتفعات الوسطى الشمالية مع جنوب كوانغ نام، عبر جبال سيكونج وسالفان وأتابو الشاهقة.
تُهيمن الأقليات العرقية بشكل شبه كامل على شمال غرب كوانغ نام، وتمتد إلى جنوب غرب ثوا ثين. ورغم أن الجبال تُمثل حدودًا نسبية فحسب، إلا أنها تُشكل أيضًا الحدود التي تُشكل القيم الثقافية في الاتجاهين الغربي والشرقي.
من المنحدرات الجبلية المنخفضة إلى الساحل، تشكلت مجموعات عرقية مختلفة. يعيش شعب كو تو في ثلاث مناطق: المرتفعات، والوسطى، والمنخفضة. يفصل الجبل أو الماء شعب كو عن المجموعات العرقية الأخرى، ويحدهم جبل رانغ كوا الأسطوري، حيث يعيشون في مجموعات حول جبال ترا نو، وترا كوت، وترا جياب، وترا كا.
في كوانغ نام، أفرزت عادة العيش في منطقة جبلية واسعة، منذ القدم ، مزيجًا فريدًا من التراث الشعبي الأصيل. ومع ذلك، لا يزال من المستحيل محو هذه السمات الفريدة نظرًا للاستقلال النسبي للمنطقة السكنية وقيم التراث الشعبي.
الجوهر
في المناطق ذات الأقليات العرقية، هناك دائمًا مفهوم مفاده أن الجبال والأنهار هي مزيج من الأزواج، تحمل معنى الين واليانغ، والأعضاء التناسلية، وهي القواعد القياسية للبقاء على قيد الحياة.

يتخذ السكان الأصليون أسماء الأنهار أو أعلى جبال المنطقة أسماءً لقراهم، مثل آكو رانغ، زهونغ، كا دي، آكساه، كانغ كغير، كانغ آريه، آبي أبانغ، آبي، آغي. لذا، تُعدّ مصادر المعرفة الأصلية، وقيم الثقافة والفنون الشعبية، المُعبّر عنها في العروض والمنحوتات والرقصات، جوهر المجموعات العرقية في المناطق الجبلية.
في التراث الشعبي لشعب كو تو والجماعات العرقية الأخرى المجاورة، تُروى أسماء الجبال التي كانت في الماضي ملجأً لهم وحمايتهم من الزلازل والفيضانات المروعة. ومنذ ذلك الحين، تترسخ في أذهانهم طموحاتٌ لتوسيع مناطقهم السكنية.
تقول أسطورة شعب كا دونغ في ترا مي: "في قديم الزمان، حدث فيضان هائل وانهيار أرضي أودى بحياة جميع البشر. نجا فقط امرأة وكلب بعد صعودهما إلى قمة جبل عالٍ".
يقول شعب كو إن قمة الجبل التي لم تغمرها المياه هي سلسلة جبال رانغ كوا بين ترا مي وترا بونغ؛ ويقول شعب بنونغ إنها قمة جبل نغوك رينه رو، والمعروفة أيضًا باسم جبل نغوك لينه؛ ويقول شعب كا دونغ إنها جبل هون با في ترا جياب، وهم "الناس الذين يعيشون في منتصف الطريق إلى أعلى الجبل".
تعد الجبال والغابات في كوانج نام من اتجاه شروق الشمس بالقرب من المنطقة الوسطى، على التلال المحيطة بمنطقتي داي لوك وهوا فانغ، أيضًا مصدرًا لمواد الخيزران والقصب والقصب ليتمكن الناس من صنع آلات موسيقية ريفية للغاية من آلات الإيقاع وآلات النفخ وآلات النتف وما إلى ذلك.
وهذه هي الآلات الموسيقية التي دخلت الفنون الشعبية في البلاد مثل فلوت دينه توت لشعب تا رينغ، أو الفروك لشعب كا دونج، أو طبلة كاثو لشعب كو تو...
وإذا كنا نتحدث عن انسجام الطبيعة في الجبال والغابات، فإن نظام أعضاء الماء (Coan) لدى شعب Xe Dang في Tra My، والذي تم بناؤه في الوديان عند سفح الجبال، حيث تتدفق الجداول، هو التعبير الأكثر ودية مع الطبيعة.
لمعرفة المزيد عن كوانغ، لا بد من زيارة المرتفعات. هنا، يتمتع أصحابها بقلوب بريئة وبسيطة ومضيافة، متعلقين بالجبال والغابات الشاسعة، وبسلسلة جبال ترونغ سون منذ فجر التاريخ.
*
* *
يُذكرنا الفن الشعبي لسكان جبال كوانغ نام دائمًا بالقرى الواقعة في قلب الوادي. وفي سياق التبادل الثقافي، ورغم تشرب سكان الجبال للفنون الشعبية من الأراضي المنخفضة، إلا أنهم ما زالوا يحافظون على قيمهم الثقافية التقليدية.
لأن مساحة الجبال والقرى كانت متجذرة بعمق في دمائهم وأجسادهم لأجيال، من خلال شكل الجبال في الفنون الشعبية مثل رقصة Xoang – Cheo (Xo Dang)، ورقصة Da da (Co Tu)، وKađháo (Co)... وخاصة في اللغة اليومية للشعب العرقي: "Tơ moi" تعني أنا على الجانب الآخر من سلسلة الجبال.
[إعلان 2]
المصدر: https://baoquangnam.vn/tim-loi-dan-gian-tu-huong-nui-3141945.html
تعليق (0)