
الحدود الإقليمية
تحتوي السلاسل الجبلية في منتصف الحدود الغربية الشاسعة على العديد من القيم الثقافية والفنية الشعبية.
تُعدّ منطقة كوانغ نام الجبلية منشأ طريق ترونغ سون وتاي نجوين الملحي. وقد وفّرت قسوة الطبيعة وظروفها المواتية حياةً من أجل البقاء على قيد الحياة عند سفوح سلاسل الجبال المقدسة التي يعيشون فيها، مثل آ تاوات، وباناو، وأنونغ في فوك سون، مرورًا بنام جيانج، أو من الجبل الأم نغوك لينه - سقف ترونغ سون - الذي حمى الجبال الفرعية داك بري، وداك برينغ، وتشافال في جنوب جيانج.
جبال كوانغ نام هي أيضًا الموطن الذي هاجر إليه شعب مون-خمير منذ زمن بعيد. يعيشون في المناطق الوسطى من كيو سون وتين فوك، ويقيمون في فوك سون وترا مي منذ زمن طويل. كما تُعد الجبال نقطة التقاء المناطق السكنية للجماعات العرقية في المرتفعات الوسطى الشمالية مع جنوب كوانغ نام، عبر جبال سيكونج وسالفان وأتابو الشاهقة.
تُهيمن الأقليات العرقية بشكل شبه كامل على شمال غرب كوانغ نام، وتمتد إلى جنوب غرب ثوا ثين. ورغم أن الجبال تُمثل حدودًا نسبية، إلا أنها تُشكل أيضًا الحدود التي تُشكل القيم الثقافية في الاتجاهين الغربي والشرقي.
من المنحدرات الجبلية المنخفضة إلى الساحل، تشكلت مجموعات عرقية مختلفة. يعيش شعب كو تو في ثلاث مناطق: المرتفعات، والوسطى، والمنخفضة. يفصلهم عن المجموعات العرقية الأخرى طرق جبلية أو مجاري مائية، ويحدهم جبل رانغ كوا الأسطوري، حيث يعيشون في تجمع حول جبال ترا نو، وترا كوت، وترا جياب، وترا كا.
في كوانغ نام، أفرزت عادة العيش في منطقة جبلية واسعة، منذ القدم، تراثًا شعبيًا فريدًا. ومع ذلك، لا يمكن محو السمات الفريدة، الناتجة عن الاستقلال النسبي للمنطقة السكنية وقيمها الثقافية الشعبية.
الجوهر
في المناطق ذات الأقليات العرقية، هناك دائمًا مفهوم مفاده أن الجبال والأنهار هي مزيج من الأزواج، تحمل معنى الين واليانغ، والأعضاء التناسلية، وهي القواعد القياسية للبقاء على قيد الحياة.

يتخذ السكان الأصليون أسماء الأنهار أو أعلى جبال المنطقة أسماءً لقراهم، مثل آكو رانغ، زهونغ، كا دي، آكساه، كانغ كغير، كانغ آريه، آبي أبانغ، آبي، آغي. لذا، تُعدّ مصادر المعرفة الأصلية، وقيم الثقافة والفنون الشعبية، المُعبّر عنها في العروض والمنحوتات والرقصات، جوهر المجموعات العرقية في المناطق الجبلية.
في التراث الشعبي لشعب كو تو والجماعات العرقية الأخرى التي تعيش بالقرب منه، توجد تقاليد شفهية لأسماء الجبال التي كانت في الماضي ملجأً وحاميًا لهم من الزلازل والفيضانات المروعة. ومنذ ذلك الحين، تترسخ في أذهان الناس طموحات لتوسيع مناطقهم السكنية.
تقول أسطورة شعب كا دونغ في ترا مي: "في قديم الزمان، حدث فيضان هائل وانهيار أرضي أودى بحياة جميع البشر. نجا فقط امرأة وكلب بعد صعودهما إلى قمة جبل عالٍ".
يقول شعب كو إن قمة الجبل التي لم تغمرها المياه هي سلسلة جبال رانغ كوا بين ترا مي وترا بونغ؛ ويقول شعب بنونغ إنها قمة جبل نغوك رينه رو، والمعروفة أيضًا باسم جبل نغوك لينه؛ ويقول شعب كا دونغ إنها جبل هون با في ترا جياب، وهم "الناس الذين يعيشون في منتصف الطريق إلى أعلى الجبل".
كما تعد الجبال والغابات في كوانج نام من اتجاه شروق الشمس بالقرب من المنطقة الوسطى، على التلال المحيطة بمنطقتي داي لوك وهوا فانغ، مصدرًا أيضًا للمواد المصنوعة من الخيزران والقصب والقصب التي يستخدمها الناس في صنع الآلات الموسيقية الريفية للغاية من الآلات الإيقاعية وآلات النفخ وآلات النتف وما إلى ذلك.
وهذه هي الآلات الموسيقية التي دخلت الفنون الشعبية في البلاد مثل فلوت دينه توت لشعب تا رينغ، أو الفروك لشعب كا دونج، أو طبلة كاثو لشعب كو تو...
وإذا كنا نتحدث عن انسجام الطبيعة في الجبال والغابات، فإن نظام أدوات المياه (Coan) لشعب Xe Dang في Tra My، والذي تم بناؤه في الوديان عند سفح الجبال، حيث تتدفق الجداول، هو التعبير الأكثر ودية مع الطبيعة.
لفهم المزيد عن كوانغ، لا يسع المرء إلا زيارة المرتفعات. هنا، يمتلك أصحابها قلوبًا بريئة وبسيطة ومضيافة، متعلقة بالجبال والغابات الشاسعة، وبسلسلة جبال ترونغ سون منذ فجر التاريخ، بأصولهم البعيدة.
*
* *
يُذكرنا الفن الشعبي لسكان جبال كوانغ نام دائمًا بالقرى الواقعة في قلب الوادي. وفي سياق التبادل الثقافي، ورغم تشرب سكان الجبال للفنون الشعبية من الأراضي المنخفضة، إلا أنهم ما زالوا يحافظون على قيمهم الثقافية التقليدية.
لأن مساحة الجبال والقرى كانت متجذرة بعمق في دمائهم وأجسادهم لأجيال، من خلال شكل الجبال في الفنون الشعبية مثل رقصة Xoang – Cheo (Xo Dang)، ورقصة Da da (Co Tu)، وKađháo (Co)... وخاصة في اللغة اليومية للشعب العرقي: "Tơ moi" تعني أنا على الجانب الآخر من سلسلة الجبال.
[إعلان 2]
المصدر: https://baoquangnam.vn/tim-loi-dan-gian-tu-huong-nui-3141945.html
تعليق (0)