|
শিশু এবং ঋষি
কবিতা সংকলনটি তিনটি ভাগে বিভক্ত: প্রেম ও স্বপ্ন (১৯টি কবিতা), অস্তিত্ব (১৮টি কবিতা), এবং নীরবতা (১৭টি কবিতা)। কবি বাও নগোক তাঁর অন্তরের জগৎ প্রকাশ করার জন্য কবি ফান হোয়াং-এর প্রস্তাবিত নতুন কাব্যরূপ, ১-২-৩, বেছে নিয়েছেন। লেখক লিখেছেন: "আমার আত্মার প্রতিটি খণ্ডে, কবিতার প্রতিটি মুহূর্তে, আমি পরিপূর্ণভাবে বেঁচেছি।"
সুন্দর ও গভীর ভাষার কবিতাগুলোর পাশাপাশি, এই সংকলনটি শিল্পী নগুয়েন দোয়ান সনের আঁকা ন্যূনতম শৈলীর চিত্রকর্ম দ্বারা অলঙ্কৃত।
কবিতা সংকলনটির শিরোনাম, ‘অগ্নি প্রলাপে’, এক চিত্তাকর্ষক আকর্ষণ, কারণ কেবল আগুনই এর উৎস সম্পর্কে অনেক কিছু জাগিয়ে তোলে। কী পরিস্থিতিতে এবং কোন কোন স্থানে আগুন জ্বালানো হয়? এর শুরু কোথায়, আর এর শেষই বা কোথায়? আগুনের এই প্রলাপ কি এক হিংস্র, কামনাময় পলায়ন, কোনো আচার, নাকি পুনর্জন্মের আকুতি? নাকি এই সংকলনটি কবির আত্মার গভীরে জ্বলন্ত স্বপ্নগুলোর এক ব্যবচ্ছেদ?... আমি এই প্রশ্নগুলোর উত্তর খুঁজেছি এবং সংকলনটির মধ্যে বারবার শিশুর প্রতিচ্ছবি পেয়েছি:
অনেক দিন আগে, এক শিশুর স্বপ্নে আমি জিজ্ঞেস করেছিলাম:
আকাশে তারাগুলো কে ছড়িয়ে দিয়েছে?
কেন প্রতি রাতে সব তারা সমুদ্রে ঝরে পড়ে?
তীব্র আকুতির এক মুহূর্তে—সাম্প্রতিক এক উন্মত্ততায়—আমি জিজ্ঞেস করলাম:
কে আমার আত্মাকে স্বর্গে তুলে নিয়েছেন?
আমি কি রাতারাতি ঢেউয়ের উপরিভাগে নিজেকে টেনে তুলব?
সময় ও পরিবর্তনের স্মৃতিচারণে সূক্ষ্মভাবে ফিরে আসে আর. ঠাকুরের সেই শিশুটি। এই শিশুটিই আবার মানবসত্তার সেই সারবস্তু, যে জীবনের মায়া ও বাস্তবতার অভিজ্ঞতা লাভ করেছে এবং পরিশেষে উপলব্ধি করে যে, কেবল নিজেকেই নিজেকে খুঁজে পাওয়া যায়।
ঐ ছয়টি ছোট পঙক্তির মাধ্যমে লেখক এমন একটি রূপকথাও বর্ণনা করেছেন, যা আঁতোয়ান দ্য সাঁ-একজুপেরির ‘দ্য লিটল প্রিন্স’ পড়ার পর আমাদের প্রত্যেকের হৃদয়েই অনুরণন তোলে বলে মনে হয়। এর সূত্র ধরেই, সংকলনটির একেবারে শুরুতে কবি দৃঢ়ভাবে বলেন:
মুক্তি ও কবিতা - পথটি শিশুর হৃদয়ের গভীরেই নিহিত।
এই পাগল দুনিয়া
শিশুদের কণ্ঠস্বর শুনুন, তারাই আমাদের পথ দেখাবে!
কবে থেকেই সেই সত্তাটি অস্থির হয়ে উঠেছে, জীবনভর নিজের আত্মার খণ্ডাংশ খুঁজে বেড়াচ্ছে? হয়তো কেবল চাঁদ আর তারারাই জানে, কখন আত্মা তার আশ্রয় ছেড়ে এক যাত্রায় বেরিয়ে পড়ে (সে চাইুক বা না চাইুক): "আমার আত্মাকে স্বর্গে নিয়ে যাওয়া হলো।"
*ইন দ্য ডেলিরিয়াম অফ ফায়ার* কাব্যগ্রন্থে চাঁদ একটি বহুমাত্রিক প্রতীক, যা অমরত্ব ও ক্ষণস্থায়ী রূপ উভয়েরই প্রতিনিধিত্ব করে এবং ভালোবাসার এক জাদুকরী প্রতিসরণে পরিণত হয়।
আমরা মানুষের চোখ থেকে চাঁদ তুলে নিই আর গাই:
চাঁদ, বা আকাশের চোখ - চাঁদের বয়স কখন হয়?
মানুষের চোখ অথবা চাঁদের আলোয় আলোকিত কূপ – কত আত্মা ডুবে গেছে?
আমরা চাঁদের আলোয় আলোকিত কূপটি সাঁতরে পার হই — স্রোতের তলদেশে ধ্যানের সোনালি আলো।
মানুষের চোখের সামনে দিয়ে তারারা সাঁতরে চলে যায়।
চোখের পলকে — হাজার বছর কেটে গেল, আর এটা এখনও আসেনি?
অনুভূতির পরিধি ও মহাবিশ্বের মাত্রা প্রসারিত হয়, এবং চোখ হয়ে ওঠে এক ‘মাপকাঠি’ যা একাধারে মূর্ত ও অসীমভাবে অশরীরী। কবি এক প্রেমিকে রূপান্তরিত হয়েছেন, যিনি ভালোবাসা, আরাধনা ও প্রশংসার চোখে বিশাল মহাবিশ্বের দিকে তাকিয়ে আছেন, অথচ সেই চোখ অত্যন্ত ঘনিষ্ঠ ও সরল। এই প্রেমিক আকুতি ও ভক্তির মুহূর্তটিকে সম্পূর্ণরূপে বোঝেন, এবং বাস্তবতার সেই অচিন্তনীয় দূরত্বকেও উপলব্ধি করেন (বৌদ্ধ দর্শন যাকে অনিত্যতা বলে)।
সাগরের হৃদয়ে
স্মৃতিগুলো হুড়মুড় করে এসে তার সরু কাঁধ দুটোকে শক্ত করে আঁকড়ে ধরল।
চাঁদাকৃতির ক্ল্যাসপটির প্রতিটি বোতাম খুলে গেল।
সাদা চূড়ার ঢেউগুলো গলে গিয়ে একে অপরের সাথে জড়িয়ে যায়।
একটি কোমল, আবেগপূর্ণ আবেশ
আমরা তারাদের গভীর সমুদ্রের অতলে টেনে নিয়ে গেলাম!
প্রকৃতি, উদ্ভিদ ও মানুষের নিরন্তর পরিবর্তনশীল রূপ এবং জ্বলন্ত ইন্দ্রিয়পরায়ণতাসহ সমস্ত আবেগিক সূক্ষ্মতার পর… একজন ঋষির আবির্ভাব ঘটে।
ঢেউয়ের ধারে বসে পড়ুন!
আঙুলগুলো একসাথে জড়ানো।
আমি চার সমুদ্রের ওপার থেকে সূর্য, চাঁদ ও সুমেরু পর্বত দেখলাম।
যখন আমার ওষ্ঠ থেকে প্রার্থনাটি উচ্চারিত হলো।
সমুদ্র থেকে সূর্য ওঠার সাথে সাথে ঢেউগুলোও উঠল।
আমি নিজের মধ্যে বিলীন হয়ে যাই!
বলা যেতে পারে যে, ‘ইন দ্য ডেলিরিয়াম অফ ফায়ার’ কাব্যগ্রন্থটি শৈল্পিক উপাদানসমূহের এক বেশ স্বাভাবিক ও সামঞ্জস্যপূর্ণ সংমিশ্রণ এবং সত্তাতাত্ত্বিক সৌন্দর্যমুখী একটি সমগ্র।
প্রেমের রাজ্যে ধ্যান
সম্ভবত কবি বাও নগোকের মানসিকতা এটাই, যখন তিনি কলম হাতে তুলে নেন এমন সব পঙক্তি লিখতে যা একাধারে অত্যন্ত বাস্তব এবং অপার্থিব, আর সৃষ্টি করেন ‘ইন দ্য ডেলিরিয়াম অফ ফায়ার’। এমন এক ব্যক্তির দৃষ্টি যিনি প্রকৃত স্বরূপকে বোঝেন, যিনি অগণিত ভিন্নতার মাঝেও নিজেকে চেনেন। তবে, তাঁর নতুন কাব্যসংগ্রহে এক অভিনব ধ্যানমগ্ন গুণ রয়েছে, যা পাঠককে মোহ, আবেগ, দুঃখ, আনন্দ, লাভ এবং ক্ষতির বহু দ্বারপ্রান্ত দিয়ে নিয়ে যায়… কিন্তু ফিরে আসার পর, সেই পার্থিব জগৎ এক সুন্দর, নির্মল, মনোরম এবং বাসযোগ্য জগৎ হয়েই থাকে। ‘সাইলেন্স’ অংশের শেষের একটি কবিতায় তিনি লিখেছেন: "দশটি আঙুল হয়ে ওঠে ঢেউ / এঁকে দেয় অসীম গোধূলির বৃত্ত - শূন্যতা!" কাব্যিক ভাষা শূন্যতাকে ফুটিয়ে তুলেছে, অথচ একই সাথে জীবনের অসীম সৌন্দর্যকেও জাগিয়ে তোলে: "আমি - একটি পীচ ফুল যা সমগ্র মানবতাকে আলিঙ্গন করে।"
কবিতা সংকলনটির কাব্যিক ও দৃশ্যগত গুণাবলী নিয়ে আরও আলোচনা করলে, এর প্রতিটি চিত্রকল্পে, প্রতিটি পঙক্তিতে, প্রতিটি ছন্দে এক সূক্ষ্ম রূপরেখা ফুটে ওঠে। ১-২-৩ কবিতা পর্যালোচনা করলে বলা যায়, এটি কবিতার একটি চিন্তাশীল, আধুনিক ও সংক্ষিপ্ত রূপ, যেখানে অন্ত্যমিলের ওপর তেমন জোর দেওয়া হয় না। বাও নগোকের ১-২-৩ কবিতা, বিশেষত ‘ইন দ্য ডেলিরিয়াম অফ ফায়ার’ সংকলনটিতে, এই ধারার বৈশিষ্ট্যগুলো স্পষ্টভাবে তুলে ধরে এবং একই সাথে রূপকধর্মী ও নির্বাচিত লেখনীর মাধ্যমে সূক্ষ্ম বৈচিত্র্যও প্রদর্শন করে। লেখক অনুপ্রেরণা, মনন বা প্রতিফলন প্রকাশ করার জন্য কবিতার বিষয়বস্তু এবং পঙক্তিগুলোকেই ব্যবহার করেন: “সূর্যালোক আমার হৃদয়কে জড়ো করে – নিঃশব্দে – সূর্য হাসে”; “ভাগ্যকে কোমরবন্ধে ধরে… আমি একা – ভালোবাসার বন্দর”; হাতের তালুতে এক ফোঁটা শিশির – অন্ধকারের মাঝে দিনের আলো ফোটাতে; “ধুলোর আস্তরণের নিচে পিয়ানোটি ঝরে পড়েছে তার সব সুর”… রং, রেখা বা ধ্বনির সরাসরি বর্ণনা না দিয়েও, এটি স্মৃতি জাগিয়ে তোলে এবং মনে গেঁথে যায়। কবি বাও নগোকের জীবনসঙ্গী, শিল্পী নগুয়েন দোয়ান সনের আঁকা ছবিগুলোও তাঁর কবিতার শৈলীকে প্রতিফলিত করে, যা শব্দ ও কাব্যিক চিত্রকল্পকে আরও সুন্দর ও প্রাণবন্ত করে তুলেছে।
সাহিত্য ও শিল্পের কোনো কাজ তখনই সফল বলে বিবেচিত হয়, যখন তা আবেগিক সমৃদ্ধি, নান্দনিক তৃপ্তি এবং অনুপ্রেরণাদায়ক সতেজতা প্রদান করে। বলা যেতে পারে যে, কবি বাও নগোকের কাব্যগ্রন্থ ‘ইন দ্য ডেলিরিয়াম অফ ফায়ার’ একটি সফল পরীক্ষা, যেখানে এক নতুন কাব্যশৈলী জীবনের গভীরে থাকা প্রাণবন্ত সজীবতাকে সংরক্ষণ করে: “নীরবতা শুধু প্রতিধ্বনিত করে শেষ স্পন্দন / সেকেন্ডের কাঁটার মৃত্যু – পুরোনো ঘড়িটা।”
আমার কাছে, সেই বহুবিধ নতুন সংকেতের মধ্যে, নিম্নলিখিত কবিতাটি সেই অগ্নিশিখার রহস্য ‘উন্মোচন’ করতে পারে যা এই মানবজীবন প্রজ্বলিত করেছে, এবং যা কবি তাঁর সৃজনশীল আবেশের একেবারে শেষ মুহূর্ত পর্যন্ত স্বেচ্ছায় সঙ্গে বহন করে চলেন:
যেন চাঁদ আগুনের স্বপ্নের মধ্যে দিয়ে ঘুমের ঘোরে হেঁটে বেড়াচ্ছিল।
আমি ভালোবাসার একটি তাবিজ গড়ে তুলে আকাশে উড়িয়ে দিলাম।
আমরা আমাদের ঠোঁটে ভালোবাসার জ্বলন্ত কথা ঢেলে দিই।
লোকটি কোনো কথা না বলে আমার দিকে তাকালো।
আগুন আমাদের পুড়িয়ে দেয় - ভাষায় প্রকাশ করা যায় না
আমি নিজের জন্য মাছ ধরলাম - চাঁদটা পড়ে যাচ্ছিল!
কবিতা সংকলনটিতে দুটি কবিতা রয়েছে যেখানে ‘মাছ ধরার ছিপ’ শব্দটি ব্যবহৃত হয়েছে (যার মধ্যে একটি হলো একটি তুলনা: সময় বিদ্যুতের মতো দ্রুতগতির বড়শিসহ মাছ ধরার ছিপ ফেলে)। কবিতাটি পাঠককে বিভিন্ন রাজ্যের মধ্য দিয়ে পথ দেখায়: মহাজাগতিক বিশৃঙ্খলা থেকে ‘ভালোবাসার জ্বলন্ত শব্দের’ উন্মত্ত নেশা পর্যন্ত। পরিশেষে, মানবতা এক নির্বাক অবস্থায় উপনীত হয়, নিজের সত্তার মুখোমুখি হয়, যা ভালোবাসার এক বিশাল মহাবিশ্বের গভীর অন্তর্দৃষ্টি। লেখক দৃঢ়ভাবে বলেন যে জীবনের সারবস্তু হলো ভালোবাসা, এই বিশাল মহাবিশ্বের সারবস্তুও ভালোবাসা; এবং মানবতা যদি ‘নিদ্রাচারীর’ মতো, উন্মাদনার মতো, নিজেকে বড়শিতে গেঁথে আত্ম-ধ্বংসের মতোও ভালোবাসে, তবুও এটিই জীবনের অর্থ, প্রবৃত্তি এবং মানবজাতির লক্ষ্য। আর ভালোবাসাতেই মানবতা মুক্তি পায়। এর অন্যথা হতে পারে না।
তাহলে, ‘ইন দ্য ডেলিরিয়াম অফ ফায়ার’ কাব্যগ্রন্থে ধ্যানমগ্ন ও ভাবপ্রবণ উপাদানগুলোর মধ্যে কি কোনো দ্বন্দ্ব রয়েছে? একে কি প্রেমের কবিতা বলা উচিত, নাকি ধ্যানমূলক কবিতা? লেখক মুখবন্ধে ব্যাখ্যা করেছেন: “ঊর্ধ্বগমন, জ্ঞানের পরম প্রান্তকে স্পর্শ করা, আকাঙ্ক্ষারও পরম প্রান্ত।” এই ‘জ্ঞান’ই কাব্যগ্রন্থটির রূপ ও আত্মাকে নির্ধারণ করে, যা লেখকের জীবন অভিজ্ঞতা ও সচেতনতাকে প্রতিফলিত করে প্রতিটি পদক্ষেপে, প্রতিটি নিঃশ্বাসে, প্রতিটি মুহূর্তে—বৌদ্ধধর্মে যাকে বলা হয় ‘সত্না’। এই ‘প্রেমের সৎ্না’গুলো ‘জ্ঞানের পরম প্রান্তকে স্পর্শকারী’ ব্যক্তির ভাণ্ডারে সম্পূর্ণ ও যত্নসহকারে সাজানো হয়েছে, যাতে তিনি এই জীবনের প্রকৃত মূল্যবোধগুলোকে লালন করতে পারেন। সুতরাং, কবির কলম আদর্শগত আবেগের স্তরগুলো অন্বেষণ করেছে এবং দক্ষতার সাথে সেগুলোকে সতেজ ও মহিমান্বিত করে তুলেছে।
মাই সন
উৎস: https://baodongnai.com.vn/van-hoa/202508/bao-ngoc-thap-len-mot-ngon-lua-dam-me-thuan-khiet-37d0b82/






মন্তব্য (0)